"clarifying the content" - Traduction Anglais en Arabe

    • توضيح مضمون
        
    • توضيح محتوى
        
    In clarifying the content of specific rights and in promoting public awareness of the provisions and principles concerning economic, social and cultural rights; UN توضيح مضمون حقوق محددة والتوعية بالأحكام والمبادئ المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    They felt that while some additional elements could still be included, the task of clarifying the content of the right to food could now soon be completed, drawing, inter alia, on the formulations of the Code of Conduct. UN ورأوا أنه، على الرغم من أنه لا يزال يوجد متسع ﻹدراج بعض العناصر اﻹضافية، يمكن لمهمة توضيح مضمون الحق في الغذاء أن تُستكمل اﻵن بالاعتماد على جملة أمور من بينها مدونة قواعد السلوك.
    The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة في توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة في توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    We have before us the intellectual challenge of clarifying the content of the central rules of international law in order to strengthen their legitimacy, and we also have the obligation to improve the effectiveness of international law, in both bilateral and multilateral relations. UN وأمامنا تحد فكـــــري، تحدي توضيح محتوى القواعـــد الرئيسية للقانون الدولي بغيـــة تعزيز شرعيتها. ويقع علينا أيضا التزام بتحسين فعالية القانون الدولي في كل من العلاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    The Special Rapporteur recognized the role played by the World Food Summit Plan of Action in changing attitudes and acknowledged the important contribution of General Comment No. 12 in clarifying the content of the right and of corresponding State obligations. UN وقد سلم المقرر الخاص بالدور الذي تلعبه خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية في تغيير المواقف، ونوه بأهمية إسهام التعليق العام رقم 12 في توضيح مضمون هذا الحق وما يقابله من التزامات الدول.
    It was noted that the debate on the proposal had been useful and would assist in clarifying the content and form of a document to be presented for further discussion. UN وأبديت ملاحظة مفادها أن المناقشة بشأن الاقتراح كانت مفيدة وأنها ستساعد على توضيح مضمون وشكل وثيقة سيجري تقديمها لإجراء مزيد من المناقشات بشأنها.
    15. The gap between science and education compounds the difficulty of clarifying the content of education for sustainable development. UN ١٥ - والفجوة القائمة بين العلم والتعليم تضاعف صعوبة توضيح مضمون التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    It reviews applicable international norms and standards and the practice of judicial and other bodies in clarifying the content of States' responsibility to take action. UN ويستعرض القواعد والمعايير الدولية السارية وممارسة الهيئات القضائية وغير القضائية في توضيح مضمون مسؤولية الدولة عن اتخاذ التدابير.
    The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة على توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة على توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    The gap between science and education compounds the difficulty of clarifying the content of education for sustainable development, which needs to be based on interdisciplinary, accurate, up-to-date and unbiased information. UN ٣٠ - والفجوة القائمة بين العلوم والتعليم تضاعف من صعوبة توضيح مضمون التعليم من أجل التنمية المستدامة الذي يحتاج إلى الاعتماد على معلومات متعددة التخصصات ودقيقة وحديثة وغير متحيزة.
    (c) In clarifying the content of specific rights and in promoting public awareness of the provisions and principles concerning economic, social and cultural rights; UN (ج) توضيح مضمون حقوق محددة والتوعية بالأحكام والمبادئ المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    (c) In clarifying the content of specific rights and in promoting public awareness of the provisions and principles concerning economic, social and cultural rights; UN (ج) توضيح مضمون حقوق محددة والتوعية بالأحكام والمبادئ المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    80. With regard to the topic " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " , her delegation continued to support any initiative aimed at clarifying the content and preserving the firmly established regime of immunity of State officials in accordance with international conventions and principles of international law. UN 80 - وفيما يتعلق بموضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ، قالت إن وفد بلدها يواصل تأييده لأية مبادرة تهدف إلى توضيح مضمون النظام الراسخ لحصانة مسؤولي الدول وفقا للاتفاقيات الدولية ومبادئ القانون الدولي وإلى الحفاظ على ذلك النظام.
    ICRC continued its work aimed at clarifying the content of humanitarian law and ensuring that it was adapted to the conditions of modern warfare; making particular emphasis on the applicability of international humanitarian law to United Nations peacekeeping and enforcement operations, rules applicable to war at sea, and the prohibition of anti-personnel mines and blinding laser weapons. UN ٢١ - وواصلت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عملها الرامي إلى توضيح مضمون القانون اﻹنساني وضمان تطويعه لظروف الحرب الحديثة مع التركيز بوجه خاص على إمكانية تطبيق القانون اﻹنساني الدولي في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ وإنفاذ السلام والقواعد المطبقة على الحرب في البحر وحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد واسلحة الليزر المسببة لفقد البصر.
    The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and, in this regard, takes note of the adoption of general comment no. 15 (2002) on the right to water (arts. 11 and 12 of the Covenant); UN `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة على توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتحيط علماً في هذا الشأن باعتماد التعليق العام رقم 15(2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد)؛
    50. In clarifying the content of the term adequate, the general comment (paras. 7-11) lays out in some detail the meaning of the sub-concepts of dietary needs, absence of adverse substances, and cultural or consumer acceptability. UN 50- وعند توضيح مضمون مصطلح " الكافي " يفسر التعليق العام (الفقرات 7 - 11) ببعض التفصيل معنى المفاهيم الفرعية للاحتياجات التغذوية، والخلو من المواد الضارة، ومقبولية الغذاء من الوجهة الثقافية أو وجهة المستهلك.
    The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and, in this regard, takes note of the adoption of general comment No. 15 (2002) on the right to water (arts. 11 and 12 of the Covenant); UN `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة على توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتحيط علماً في هذا الشأن باعتماد التعليق العام رقم 15 (2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد)؛
    It is a pleasure to note that the World Food Summit took account of that appeal and included in the Plan of Action it adopted the objective of clarifying the content of the right to food and the fundamental right of everyone to be free from hunger and of giving particular attention to implementation and progressive realization of this right as a means of achieving food security for all. UN وكان من دواعي السرور أن قمة الغذاء العالمية قد وضعت تلك المناشدة في اعتبارها وضَمﱠنت خطةَ العمل التي اعتمدتها هدفَ توضيح محتوى الحق في الغذاء، والحق اﻷساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع، وإيلاء اهتمام خاص ﻹعمال هذا الحق وتنفيذه بشكل تدريجي كوسيلة لتحقيق اﻷمن الغذائي للجميع.
    1. The present report is submitted by the independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation in accordance with Human Rights Council resolution 7/22, which tasks her with further clarifying " the content of human rights obligations, including non-discrimination obligations, in relation to access to safe drinking water and sanitation " . UN 1- تقدم الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/22 الذي كلفها بزيادة توضيح محتوى التزامات حقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة بعدم التمييز في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus