"clarity and consistency" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوضوح والاتساق
        
    • للوضوح والاتساق
        
    • الإيضاح والاتساق
        
    • وضوح واتساق
        
    It is hoped that the resulting clarity and consistency will also facilitate the improved governance of UNEP by its member States. UN والأمل معقود على أن ييسَّر الوضوح والاتساق الناتجين أيضاً تحسين الإدارة في برنامج الأمم المتحدة على يد دوله الأعضاء.
    There needs to be greater clarity and consistency with respect to management tools. UN ويجب أن يكون هناك قدر أكبر من الوضوح والاتساق فيما يتعلق بالأدوات الإدارية.
    The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    systematic dissemination of all delegation instruments and their periodic review and updating for clarity and consistency. UN :: نشر جميع صكوك التفويض نشراً منهجياً واستعراضها وتحديثها دورياً لأغراض الوضوح والاتساق.
    All instruments of delegation must be systematically disseminated, as well as reviewed periodically for clarity and consistency. UN ويجب تعميم جميع صكوك التفويض بصفة منتظمة ومراجعتها بصفة دورية توخياً للوضوح والاتساق.
    As an annex to the same resolution, the Committee provided a cover sheet for States to ensure clarity and consistency in listing submissions. UN وفي مرفق لنفس القرار قدّمت اللجنة كشفاً استهلالياً للدول لكفالة الإيضاح والاتساق في عمليات إدراج الأسماء المقترحة.
    There should be clarity and consistency in the definition of recurrent and non-recurrent expenditure in calculating real budget growth. UN وينبغي أن يكون هناك وضوح واتساق فـــي تحديد النفقات المتكررة وغيـــر المتكررة فـــي حساب نمو الميزانية الحقيقي.
    systematic dissemination of all delegation instruments and their periodic review and updating for clarity and consistency. UN :: نشر جميع صكوك التفويض نشراً منهجياً واستعراضها وتحديثها دورياً لأغراض الوضوح والاتساق.
    The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    This is an area where the human rights dimension can inject clarity and consistency. UN وهو مجال يمكن فيه لبعد حقوق الإنسان إضفاء الوضوح والاتساق.
    The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The outcome was regarded by many as a sound basis for further work, in which they were ready to participate, on refining, streamlining and harmonizing the definitions set out in the draft glossary with a view to creating clarity and consistency. UN واعتبر الكثيرون النتيجة أساساً سليماً لمزيد من العمل وأبدوا استعدادهم للمشاركة في التنقيح والتبسيط وتنسيق التعاريف المبيَّنة في مشروع المسرد بهدف توفير المزيد من الوضوح والاتساق.
    Practice indicates that the standard is a workable one, and the Ombudsperson remains satisfied that the test, with these well-recognized benchmarks, provides adequate clarity and consistency to the Ombudsperson process. UN وتثبت الممارسات جدوى هذا المعيار، ولا تزال أمينة المظالم مقتنعة بأن الاختبار، إلى جانب المعايير المعترف بها إلى حد كبير، هو ما يوفر لعمليتها القدر الكافي من الوضوح والاتساق.
    7. Calls upon States to use the cover sheet attached in Annex I when proposing names for the Consolidated List, in order to ensure clarity and consistency in requests for listing; UN 7 - يهيب بالدول أن تستخدم صحيفة الغلاف الواردة في المرفق الأول عند اقتراح أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة، بغية كفالة الوضوح والاتساق في طلبات الإدراج في القائمة؛
    In its first year, the Council adopted a code of conduct for the mandate holders, which is expected to bring greater clarity and consistency to their work. UN واعتمد المجلس في سنته الأولى مدونة لقواعد السلوك للجهات المكلفة بولايات، من المتوقع أن تضفي مزيدا من الوضوح والاتساق على أعمالها.
    The valuation analysis used by the Panel's expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون توخي الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The valuation analysis used by the Panel’s expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN 13- إن تحليل التقييم يضمن الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والهندسة.
    In addition, editorial changes have been made, where necessary, for clarity and consistency. UN وإضافة إلى ذلك، أُدخلت تغييرات تحريرية، عند الضرورة، توخياً للوضوح والاتساق.
    9. Minor editorial changes were made to the Financial Regulations and Rules for purposes of clarity and consistency. UN 9 - أُدخلت تغييرات تحريرية طفيفة إلى النظام المالي والقواعد المالية لأغراض الإيضاح والاتساق.
    The strategic framework will improve the clarity and consistency of programme and project designs. UN 60- وسوف يُحسِّن الإطار الاستراتيجي وضوح واتساق تصاميم البرامج والمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus