"classification in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصنيف في
        
    • تصنيف في
        
    • تصنيف المادة في
        
    All of this makes classification difficult, and approaches to classification in each State may differ depending on who does it and why. UN وهذا كله يجعل التصنيف أمرا صعبا، وقد تختلف نهوج التصنيف في كل دولة تبعا للجهة القائمة بالتصنيف وأسباب ذلك التصنيف.
    No changes were made in the classification in the area of development communication. UN ولم تدخل أي تعديلات على التصنيف في مجال الاتصال اﻹنمائي.
    The Committee further notes that an application for review of the classification in the case remains pending before the Court of Appeal of Jamaica. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن طلب إعادة النظر في التصنيف في هذه القضية ما زال معلقا أمام محكمة استئناف جامايكا.
    The characteristic is that not all countries adopt a classification in its initial year; some countries report the data to the United Nations Statistics Division according to a superseded and less detailed classification for one or more years after the recommended date of introduction of a new classification. UN وتتمثل هذه السمة في أن البلدان لاتعتمد كلها أي تصنيف في سنتها اﻷولى، وأن بعض البلدان تبلغ بياناتها إلى الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة وفقا لتصنيف ملغى أو قليل التفصيل لسنة واحدة أو أكثر بعد التاريخ الموصى به لبدء العمل بتصنيف جديد.
    classification in the EC in accordance with Council Directive 67/548/EEC UN تصنيف المادة في الاتحاد الأوروبي وفقاً لتوجيه المجلس رقم 67/548/EEC
    The distribution is indicative only since in many instances the ultimate use of consultancy outputs would justify the classification in more than one category. UN وهذا توزيع إيضاحي فقط ﻷن من شأن الاستخدام النهائي اﻷمثل لانتاج الخبراء الاستشاريين في كثير من الحالات أن يبرر التصنيف في أكثر من فئة.
    296. In 10 of the 14 prisons it has been deemed appropriate to carry out the criminological classification in the medium term, and this began in 2010. UN 296- واعتبر أنه من المناسب في 10 سجون من بين 14 سجناً إجراء تصنيف للجرائم على المدى المتوسط، وبدأ هذا التصنيف في عام 2010.
    It was emphasized that this would be an update only, not a revision, focusing on improving the detail and structure of the classification in selected areas and at low levels of the classification only. UN وجرى التشديد على أن هذا الإجراء سيكون مجرّد تحديث لا تنقيح، حيث سينصب التركيز على درجة تفصيل وهيكل التصنيف في مجالات مختارة دون غيرها، وعند مستويات التصنيف الأدنى فقط.
    We wish to bring to the Committee's attention that the Court did not hold women were a different class than men in the said case but rather classification in the case was done on the basis of category of work. UN ونود أن نلفت نظر اللجنة إلى أن المحكمة لا ترى أن النساء مرتبة مختلفة عن الرجال في القضية المذكورة، بل ترى أن التصنيف في القضية قد تم على أساس فئة العمل.
    Some users have expressed concern that the classification, in its definition of the term handicap, may still be considered too medical and too centred on the individual, and may not adequately clarify the interaction between societal conditions or expectations and the abilities of the individual. UN إلا أن بين مستخدميه من أبدى قلقه ﻷن التصنيف في تعريفه لمصطلح العوق، مازال يعتبر طبيا أكثر مــن اللازم ومفرطا في التركيز على الفرد، وغير مشتمل على توضيح كاف للتفاعل بين الظروف أو التطلعات المجتمعية وبين قدرات الفرد.
    Some users have expressed concern that the Classification, in its definition of the term " handicap " , may still be considered too medical and too centred on the individual, and may not adequately clarify the interaction between societal conditions or expectations and the abilities of the individual. UN إلا أن بين مستخدميه من أبدى قلقه ﻷن التصنيف في تعريفه لمصطلح العوق، مازال يعتبر طبيا أكثر مــن اللازم ومفرطا في التركيز على الفرد، وغير مشتمل على توضيح كاف للتفاعل بين الظروف أو التطلعات المجتمعية وبين قدرات الفرد.
    With regard to the use of classification in programmes and projects, the use of the Rio markers shall be considered for all reporting entities. UN (ب) فيما يتعلق باستخدام التصنيف في البرامج والمشاريع، سيتم أخذ معالم ريو في الحسبان بالنسبة لجميع كيانات الإبلاغ.
    classification in statement of financial performance UN التصنيف في بيان الأداء المالي
    classification in DP/OPS/2011/5 UN التصنيف في وثيقة الميزانية
    classification in statement of financial performance UN التصنيف في بيان الأداء المالي
    Similarly, the targeted number of countries expressing interest in applying the classification in their resource management was exceeded, with Argentina, Cambodia, India, the Lao People's Democratic Republic, Malawi, Mexico, Nigeria, Thailand and the United Republic of Tanzania undertaking Classification case studies. UN وبالمثل، تجاوز عدد البلدان التي أعربت عن الاهتمام بتطبيق التصنيف في إطار إدارة مواردها العدد المستهدف، وأجريت دراسات لحالات إفرادية في الأرجنتين، وتايلند، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا، والمكسيك، وملاوي، ونيجيريا، والهند.
    A9.3.2.5.1 In the last but one sentence, replace " would influence a more hazardous classification band " with " would influence classification in a more hazardous category " . UN م 9-3-2-5-1 في الجملة الأخيرة، يستبدل تعبير " قد يؤثر على نطاق تصنيف التأثيرات الأكثر خطورة " بتعبير " قد يؤثر على التصنيف في الفئة الأكثر خطورة " .
    Publication of the compliance performance is done by including the classification in the Committee's report to the Conference of the Parties, and by posting the information on the Convention website. UN (و) يتم نشر أداء الامتثال بتضمين التصنيف في تقرير اللجنة المقدم إلى مؤتمر الأطراف وبنشر المعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Considering that the average proportion of women per classification in the diplomatic career is about 20%, and that this proportion increases to 31% for the Counselor classification of the staff approaching retirement. This indicates that the majority of women finish their diplomatic career at the level of Counselor. UN ولما كان متوسط نسبة النساء لكل تصنيف في السلك الدبلوماسي حوالي 20 في المائة، وكانت هذه النسبة تزداد إلى 31 في المائة في تصنيف المستشارين من الموظفين الذين يقتربون من سن التقاعد، فإن ذلك يدل على أن أغلبية النساء ينهين خدمتهن الدبلوماسية في مستوى المستشار.
    classification in the EC in accordance with Council Directive 67/548/EEC UN تصنيف المادة في الاتحاد الأوروبي وفقاً لتوجيه المجلس رقم 67/548/EEC
    " Where chronic toxicity is available showing NOECs greater than water solubility or greater than 1 mg/l, this would indicate that no classification in any of the long-term hazard categories Chronic 1 to 3 would be necessary. " . UN " وحيثما تتاح بيانات عن السمية المزمنة تظهر تركيزات فعالة بدون تأثير ملحوظ أعلى من قابلية الذوبان في الماء أو أعلى من 1 مغم/ل، فإن ذلك يشير إلى أنه لا يلزم تصنيف المادة في أي فئة من فئات الأخطار طويلة الأمد المزمنة من 1 إلى 3. " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus