"classification of posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصنيف الوظائف
        
    • لتصنيف الوظائف
        
    • بتصنيف الوظائف
        
    • وتصنيف الوظائف
        
    The classification of posts was conducted to ensure that staff were remunerated at a level commensurate with their current duties and responsibilities. UN وجرى تصنيف الوظائف لكفالة دفع أجور للموظفين بمستوى يتناسب مع المهام والمسؤوليات الحالية التي يضطلعون بها.
    classification of posts was then established as a continuous procedure to be implemented whenever functions of posts were significantly changed. UN وبعد ذلك أصبح إجراء تصنيف الوظائف إجراء مستمرا يتعين تنفيذه عندما تتغير الوظائف المطلوب أداؤها تغيرا كبيرا.
    This proposal, in fact, amounts to a request for flexibility in the classification of posts. UN والواقع أن هذا الاقتراح يكاد يمثل طلبا للمرونة في تصنيف الوظائف.
    Thus, the consolidated instruction on the classification of posts will abolish 24 prior instructions, circulars and directives. UN وهكذا، ستلغي التعليمات الموحدة لتصنيف الوظائف ٢٤ من التعليمات والتعميمات والتوجيهات السابقة.
    A description of typical duties and responsibilities of an occupation found at a particular grade level that is used in establishing the classification of posts. UN وصف الواجبات والمسؤوليات التي تضطلع بها عادة مهنة معينة في مرتبة وظيفية معينة، وتستخدم أساسا قياسيا لتصنيف الوظائف.
    Guidance on the classification of posts and on the appointment and management of staff in accordance with the Staff Rules is included in the " Guidelines " . UN تحتوي " المبادئ التوجيهية " على توجيهات تتعلق بتصنيف الوظائف وتعيين الموظفين وإدارتهم وفقا للنظام الأساسي للموظفين.
    The Act is applicable for abolishing discrimination triggered by different systems of remuneration, classification of posts or criteria of evaluating work. UN ويطبق القانون بغية القضاء على التمييز الذي تسببه النظم المختلفة للأجور وتصنيف الوظائف ومعايير تقييم العمل.
    That included the classification of posts and the approval by central review bodies of all vacancy announcements prior to their posting. UN ويشمل ذلك تصنيف الوظائف وموافقة هيئات الاستعراض المركزية على كافة إعلانات الشواغر قبل إصدارها.
    At that time, the classification of posts was established as a continuous procedure, to be implemented whenever functions of posts were significantly changed. UN وكانت عملية تصنيف الوظائف آنذاك إجراء راسخا مستمرا يجري تنفيذه كلما تغيرت مهام الوظائف تغييرا كبيرا.
    It would also oversee the classification of posts in the field and provide guidance on and coordinate staffing reviews. UN وستتولى أيضا الإشراف على تصنيف الوظائف في الميدان وتوجيه عمليات استعراض ملاك الموظفين وتنسيقها.
    classification of posts will be completed by December 1996. UN سيستكمل تصنيف الوظائف بحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    The delayed application of this policy by the Department of Peace-keeping Operations, however, inhibited the timely and consistent classification of posts. UN بيد أن تأخر إدارة عمليات حفظ السلام في تطبيق هذه السياسة حال دون تصنيف الوظائف في الوقت المناسب وبصورة متسقة.
    On that basis it was possible to delegate authority for classification of posts to the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Geneva. UN وأمكن، على أساس ذلك، تفويض سلطة تصنيف الوظائف إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The proposed staffing structure should be based on the results of the classification of posts. UN وينبغي أن يقوم هيكل ملاك الموظفين المقترح على أساس نتائج تصنيف الوظائف.
    II classification of posts and staff . UN الثانية تصنيف الوظائف والموظفين
    Some of the initial steps involved in the creation of this office have now been addressed, including the classification of posts and the allocation of funds by the Government of Angola for the construction of premises for the new centre. UN وقد جرى حتى الآن اتخاذ بعض الخطوات الأولية التي ينطوي عليها إنشاء هذا المكتب، بما في ذلك تصنيف الوظائف وتخصيص الأموال من جانب حكومة أنغولا من أجل تشييد المباني للمركز الجديد.
    A description of typical duties and responsibilities found at a particular grade level which is used in establishing the classification of posts. UN وصف الواجبــات والمسؤوليات التي يضطلع بها عادة في مرتبة وظيفية معينة، وتستخدم أساسا قياسيا لتصنيف الوظائف.
    In conformity with principles laid down by the General Assembly, the Secretary-General shall make appropriate provision for the classification of posts and staff according to the nature of the duties and responsibilities required. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة، يتولى الأمين العام وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    In conformity with principles laid down by the General Assembly, the Secretary-General shall make appropriate provision for the classification of posts and staff according to the nature of the duties and responsibilities required. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة، يتولى الأمين العام وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    Administers classification of posts and reviews the accuracy and completeness of job descriptions for Professional and General Service posts at Addis Ababa and in MULPOCs; UN القيام بتصنيف الوظائف واستعراض دقة ومدى اكتمال التوصيفات الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في أديس أبابا وفي مراكز البرمجة والتنفيذ متعددة البلدان؛
    c. Review of appeals filed with respect to the classification of posts in the Professional category and above and the Field Service and General Service and related categories at Headquarters and other established duty stations UN ج - استعراض الطعون المقدمة فيما يتعلق بتصنيف الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر وفي مراكز العمل الدائمة الأخرى
    101. The audit disclosed that some temporary placements sometimes extend beyond two years without the formal vacancy announcement process being initiated owing to problems of delayed preparation of job descriptions and classification of posts that are required for processing the vacancy announcements. UN ١٠١ - وكشفت مراجعة الحسابات أن بعض التنسيبات المؤقتة تتجاوز في بعض اﻷحيان السنتين دون أن تبدأ عملية اﻹعلان الرسمي عن الشواغر وذلك بسبب المشاكل الناجمة عن التأخر في إعداد توصيفات الوظائف وتصنيف الوظائف وهما شرطان ضروريان لتجهيز اﻹعلانات عن الشواغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus