"classification system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام تصنيف
        
    • نظام التصنيف
        
    • نظام لتصنيف
        
    • ونظام تصنيف
        
    • بنظام التصنيف
        
    • بنظام تصنيف
        
    • ونظام التصنيف
        
    • لنظام تصنيف
        
    • بنظام التصنيفات
        
    • نظام توصيف
        
    • نظام للتصنيف
        
    • نظاماً لتصنيف
        
    Initiation of implementation of prisoner classification system in all prisons and detention centres UN الشروع في تنفيذ نظام تصنيف السجناء في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    Any classification system also depends in part on the technologies involved, which also raises definitional issues. UN كما يتوقف أي نظام تصنيف جزئي على التكنولوجيات المعنية، وهذا يثير أيضاً مسائل تعريفية.
    Companies or industries that are now working with an occupational classification system or that intend to introduce such a system must comply with this provision. UN ويجب على المشاريع أو القطاعات التي تعمل بموجب نظام تصنيف الوظائف، أو التي تتوقع العمل بموجبه، أن تلتزم بهذا الحكم.
    Indeed, the present rather rigid job classification system might need to be reviewed in this context, so as to achieve greater flexibility. UN والواقع، أن نظام التصنيف الوظيفي الصارم نسبياً ربما يحتاج إلى مراجعة في هذا الإطار، بحيث يحقق قدراً أكبر من المرونة.
    The classification system for beneficiary families of land reform gives priority to female-headed households. UN ويعطي نظام التصنيف المتعلق بالأسر المستفيدة من الإصلاح الزراعي الأولوية للأسر المعيشية التي ترأسها الإناث.
    One country reports that it already possesses a drylands classification system. UN ويذكر أحد البلدان أن لديه فعلاً نظام لتصنيف المناطق الجافة.
    A classification system for use on a trial basis that is sensitive to the differences between women and men in remunerated and unremunerated work was developed. UN ووضع نظام تصنيف تجريبي يراعي الفوارق بين المرأة والرجل في العمل بأجر والعمل دون أجر.
    The Committee believes that further refinements, in particular in the inventory classification system, are needed. UN وترى اللجنة أن هناك ضرورة ﻹدخال تنقيحات إضافية، وخصوصا على نظام تصنيف المخزونات.
    The development of generic profiles would simplify the administration of the job classification system, minimize its complexity and reduce costs. UN وسوف يكون من شأن وضع الملامح العامة تبسيط إدارة نظام تصنيف الوظائف، وتقليل تعقيده إلى الحد الأدنى وخفض تكاليفه.
    The revised approach provides a multiple-level aggregation for land use based on the Land Cover classification system developed by FAO and the United Nations Environment Programme (UNEP) in 2005. UN ويقدم النهج المنقح تجميعا متعدد المستويات لاستغلال الأراضي على أساس نظام تصنيف الغطاء الأرضي الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005.
    The reform of the job classification system was determined to be a high priority in the overall review of pay and benefits. UN وتقرر أن إصلاح نظام تصنيف الوظائف له أولوية عليا في الاستعراض العام للأجور والاستحقاقات.
    They at the same time drew attention to the difficulties involved in the preparation of an exhaustive list of hazardous activities and the elaboration of an effective classification system. UN ووجهوا الانتباه في الوقت نفسه الى الصعوبات التي ينطوي عليها إعداد قائمة حصرية باﻷنشطة الخطرة ووضع نظام تصنيف فعال.
    A. Identification of gender-dominated jobs and selection of job classification system UN ألف ـ تحديد الوظائف التي يهيمن عليها أحد الجنسين واختيار نظام تصنيف الوظائف
    The report contains 10 recommendations on improving the use of the post classification system in the Organization. UN وهو يتضمن ١٠ توصيات بشأن تحسين استخدام نظام تصنيف الوظائف في المنظمة.
    The classification system is based on the European Union's integrated list. UN ويستند نظام التصنيف إلى القائمة المتكاملة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    The decision logic which follows is not part of the harmonized classification system but is provided here as additional guidance. UN لا يمثل منطق القرار التالي جزءاً من نظام التصنيف المنسق ولكنه يرد هنا بوصفه إرشادات إضافية.
    The decision logic that follows is not part of the harmonized classification system but is provided here as additional guidance. UN لا يمثل إجراء اتخاذ القرار التالي جزءا من نظام التصنيف المنسق وإنما يرد هنا كإرشاد إضافي.
    The classification system is based on the European Union's integrated list. UN ويقوم نظام التصنيف على قائمة الاتحاد الأوروبي المتكاملة.
    Accordingly, a more transparent and responsive cost classification system, coupled with more flexible funding mechanisms, is required. UN ومن ثم، هناك حاجة إلى نظام لتصنيف التكاليف يكون أكثر شفافية واستجابة، إلى جانب آليات تمويل أكثر مرونة.
    By July 2007, the catalogue of decisions was designed (structured search and classification system for Board reports), programmed and information entered for testing by users online. UN 95- وبحلول تموز/يوليه 2007، صُمم فهرس المقررات (بحث منظم ونظام تصنيف لتقارير المجلس) ووُضعت برمجته، وأُدخلت المعلومات للاختبار بواسطة الجمهور على شبكة الإنترنت.
    Generally speaking, workers themselves are not very familiar with the classification system that applies to them, and still less with other pay systems that may be in use within their company or industry. It is difficult for them to obtain information on the subject. UN وعلى وجه العموم، فإن العمال أنفسهم لم يحيطوا علما بنظام التصنيف المستخدم، بَلْه نظم اﻷجر اﻷخرى داخل المشروع أو القطاع، إذ يصعب عليهم الحصول على معلومات بهذا الشأن.
    It also recognized that the recommended rating scales for housing, isolation, local conditions and security were the same as those it had established at the time of the hardship classification system's inception. UN وسلمت أيضا بأن مقاييس تصنيف عوامل السكن والتنائي والظروف المحلية والأمن هي نفسها المقاييس التي وضعتها في بداية العمل بنظام تصنيف المشقة.
    Moreover, the North Atlantic Treaty Organization has also expressed a keen interest in developing a correlation between UNCCS and their classification system for peace-keeping applications. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعربت أيضا منظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اهتمام بالغ بإنشاء ترابط بين نظام اﻷمم المتحدة المشترك للترميز ونظام التصنيف الخاص بها لتطبيقه في عمليات حفظ السلام.
    The classification system can be a very effective national security tool when it's used as intended, when it's used with precision. Open Subtitles ويمكن لنظام تصنيف يكون أداة أمنية وطنية فعالة جدا عندما انها تستخدم على النحو المنشود، عندما انها تستخدم مع الدقة.
    154. The Units handle whole-office classification reviews of posts in Professional, Field Service and General Service categories and the maintenance of classification system for the Department of Peacekeeping Operations in the context of its restructuring/expansion and for established peacekeeping missions. UN 154 - وتتناول الوحدتان استعراضات تصنيف وظائف المكتب كافة في الفئة الفنية وفئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة، وتحتفظ بنظام التصنيفات لإدارة عمليات حفظ السلام، في سياق إعادة تشكيلها وتوسيعها، ولبعثات حفظ السلام القائمة.
    A decision would have to be taken in the context of reorganization of the mission and in light of legal considerations, since the grade classification system was used as the basis for the December 1993 tendering. UN وسيتعين اتخاذ قرار في سياق إعادة تنظيم البعثة وفي ضوء الاعتبارات القانونية، حيث أن نظام توصيف الدرجات قد استُخدم كأساس لعروض التوظيف في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    However, there remains a need for improved facilities for women, juveniles and mentally ill inmates, as well as a security classification system. UN غير أنه لا يزال يلزم تحسين المرافق الخاصة بالسجينات والأحداث والمرضى النفسانيين، فضلا عن إنشاء نظام للتصنيف الأمني.
    For its main ruins and sites, the Government has adopted a classification system that serves to identify them and reinforce the protection they deserve. UN ولقد اعتمدت الحكومة نظاماً لتصنيف معالمها ومواقعها الأثرية الرئيسية، يفيد في تعيين تلك الآثار والمواقع وتعزيز الحماية الواجبة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus