"clean and safe" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظيفة والمأمونة
        
    • النقية والمأمونة
        
    • نظيفة وآمنة
        
    • نظيفة ومأمونة
        
    • النظيفة والآمنة
        
    • النقية والآمنة
        
    • النظيف والآمن
        
    • نقية ومأمونة
        
    • النقية المأمونة والمرافق الصحية
        
    • النظيفة المأمونة
        
    • إمدادات المياه النقية
        
    • نظيفة آمنة
        
    • نقية وآمنة
        
    In addition, Belize's national legislation provided for the right to access proper sanitation and clean and safe drinking water. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص التشريع الوطني لبليز على الحق في الوصول إلى خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب النظيفة والمأمونة.
    Water is vital to life, and access to clean and safe drinking water and basic sanitation is essential to a dignified life. UN المياه ذات أهمية بالغة للحياة، والحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية ضروري لحياة كريمة.
    In the 27 most affected counties, 250 villages received emergency supplies of clean and safe delivery kits in 2008 and 2009. UN ففي الأقضية الـ 27 الأكثر تضررا، تلقت 250 قرية إمدادات طارئة من مجموعات الولادة النظيفة والمأمونة في عامي 2008 و 2009.
    Freshwater, including clean and safe water supply and sanitation. UN المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والمرافق الصحية.
    Freshwater, including clean and safe water supply and sanitation. UN المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والمرافق الصحية.
    clean and safe living conditions in the refugee camps and surrounding villages will be ensured. Number of incidences of diseases; UN • تأمين أوضاع معيشية نظيفة وآمنة في مخيمات اللاجئين والقرى • عدد الاصابات بالأمراض؛
    We shall promote the right of our citizens to have access to clean and safe water and sanitation within our respective jurisdictions. UN وسنسعى، في إطار ولاية كل منا، إلى تعزيز حق مواطنينا في الحصول على المياه النظيفة والمأمونة وعلى المرافق الصحية.
    The Maama Kit currently provides clean and safe births to women of Uganda, Mozambique, Ethiopia and Kenya. UN وتساعد ' حقيبة ماما` في الوقت الحالي النساء في أوغندا وموزامبيق وإثيوبيا وكينيا على الولادة النظيفة والمأمونة.
    Report of the Secretary-General on freshwater, including clean and safe water supply and sanitation UN تقرير اﻷمين العام عن المياه العذبة، بما فيها إمدادات المياه النظيفة والمأمونة والمرافق الصحية
    Steps had also been taken to develop irrigation infrastructure, including the provision of clean and safe water. UN كما اتخذت حكومته خطوات لتطوير الهيكل الأساسي للري، بما في ذلك أيضا توفير المياه النظيفة والمأمونة.
    The constitution safeguards the rights to clean and safe water and in adequate quantities. UN ويكفل الدستور الحقوق في الحصول على المياه النظيفة والمأمونة بكميات كافية.
    The draft National Water Policy- on access to clean and safe water of a sufficient quantity. UN يتعلق مشروع السياسة العامة المائية الوطنية بالحصول على المياه النظيفة والمأمونة بكمية كافية؛
    While noting the improvements in water supply, the Committee is concerned at the limited access to clean and safe drinking water and adequate sanitation in the country. UN وتنوه اللجنة بالتحسن في الإمدادات بالمياه، إلا أنها قلقة إزاء محدودية إمكانية الحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة والمرافق الصحية الوافية في البلد.
    Freshwater, including clean and safe water supply and sanitation. UN المياه العذبة، بما في ذلك المياه النقية والمأمونة والمرافق الصحية.
    Sectoral theme: Freshwater, including clean and safe water supply and sanitation UN الموضوع القطاعي: المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والصرف الصحي
    This shows that due to the high attention given by the government to the development of the rural areas, the supply of clean and safe water in rural areas is close to that of the urban centres. UN وهذا يشير إلى أنه بفضل ما توليه الحكومة من اهتمام كبير لتنمية المناطق الريفية، أصبحت نسبة الإمداد بالمياه النقية والمأمونة في المناطق الريفية مقاربة لنظيرتها في المراكز الحضرية.
    The project has, in accordance with priorities identified by community members, focused largely on the provision of a clean and safe water supply to remote and rural communities. UN وقد ركز المشروع تركيزا كبيرا، وفقا لأولويات حددها أفراد المجتمع، على توفير إمدادات من المياه النقية والمأمونة للمجتمعات النائية والريفية.
    It is essential to point out that, in one of its main programmes, the Ministry of Health endeavoured to train folk midwives in order to ensure clean and safe births. UN ومن الضروري الإشارة إلى أن وزارة الصحة عملت في أحد برامجها الهامة على تدريب القابلات البلديات لتأمين ولادة نظيفة وآمنة.
    It is committed to supporting millions of vulnerable people to sustainably access clean and safe drinking water through the construction, provision and installation of its bio-sand filters. UN وتلتزم المنظمة بدعم ملايين السكان الضعفاء من أجل الحصول بصورة مستدامة على مياه شرب نظيفة ومأمونة عن طريق تشييد وتوفير وتركيب مرشحات رملية حيوية.
    Sustained access to clean and safe injection equipment and easy and comprehensive access to male and female condoms are not just important, but are essential tools to stop the epidemic. UN والوصول المستدام إلى معدات الحقن النظيفة والآمنة والسهلة وإمكانية حصول جميع الرجال والنساء على الرفالات ليست مسألة مهمة فحسب بل إنها أدوات توقف الوباء.
    It also expresses its concern at the limited access to clean and safe drinking water in the country. UN كما تعرب عن قلقها إزاء محدودية الاستفادة من مياه الشرب النقية والآمنة في البلد.
    On the Cavalla rubber plantation, clean and safe drinking water is only available to about 10 per cent of the population; existing wells are not safe for drinking. UN فلا يتوفر ماء الشرب النظيف والآمن إلا لحوالي 10 في المائة من العاملين؛ كما أن مياه الآبار الموجودة غير آمنة للشرب.
    On average, the African population with access to clean and safe water is about 60-80 per cent in the urban areas and about 30-50 per cent in rural areas. UN تتراوح نسبة السكان الأفريقيين الذين بوسعهم الحصول على مياه نقية ومأمونة في المتوسط بين حوالي 60 و 80 في المائة في المناطق الحضرية، وبين حوالي 30 و50 في المائة في المناطق الريفية.
    Sectoral theme: Fresh water, including clean and safe water supply and sanitation UN الموضوع القطاعي: المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية
    Security of tenure for the urban poor must be seen as a key entry point for providing equitable access to affordable, clean and safe energy for the poor in the policy discussions of the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development, to be held in New York in 2007. UN ويجب النظر إلى تأمين الحيازة لفقراء الحضر على أنه مدخل رئيسي لتوفير الفرص العادلة للفقراء للحصول على الطاقة النظيفة المأمونة الميسورة التكلفة، وذلك في إطار المناقشات المتعلقة بالسياسات في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، المقرر عقدها في نيويورك في عام 2007.
    Freshwater, including clean and safe UN المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية
    Shed light on the efforts by the State and by community institutions and associations to protect the environment and ensure that it is clean and safe to live in, this being a human right; UN إلقاء الضوء على الجهود المبذولة في حماية البيئة وتوفير بيئة نظيفة آمنة لحياة الأفراد سواء من قبل الدولة أو المؤسسات والجمعيات الأهلية باعتبارها حقاً من حقوق الإنسان؛
    Yet, they often do not have sustained access to clean and safe injection equipment or to antiretroviral treatment and care. UN ولكن هؤلاء في معظم الأحيان لا يملكون الوصول المستدام إلى أدوات حقن نقية وآمنة أو إلى العناية والعلاج ضد الفيروسات الرجعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus