"clean development mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات التنمية النظيفة
        
    • بآليات التنمية النظيفة
        
    • لآليات التنمية النظيفة
        
    The implementation of the Protocol was essential, particularly in order to establish the basic rules for the financing of clean development mechanisms. UN ومن الضرورة بمكان تنفيذ البروتوكول، لا سيما من أجل وضع القواعد اﻷساسية لتمويل آليات التنمية النظيفة.
    The clean development mechanisms has no way of ensuring that reductions at one location are not undermined by carbon emissions produced at another location. UN وليس باستطاعة آليات التنمية النظيفة أن تكفل عدم النيل من حالات التخفيف في أحد المواقع من جراء انبعاثات الكربون في موقع آخر.
    China is ready to strengthen international cooperation in addressing climate change, including cooperation on clean development mechanisms and technology transfers, and to join with the international community to tackle global climate change. UN والصين مستعدة لتقوية التعاون الدولي في مجال مواجهة تغير المناخ، مما يتضمن التعاون بشأن آليات التنمية النظيفة وعمليات نقل التكنولوجيا، فضلا عن الانضمام للمجتمع الدولي لمعالجة تغير المناخ العالمي.
    UNDP also laid the groundwork for greater participation by African countries in clean development mechanisms. UN وأرسى البرنامج الإنمائي أيضا أساس المشاركة الأوسع للبلدان الأفريقية في آليات التنمية النظيفة.
    Issues relating to the clean development mechanisms UN المسائل المتعلقة بآليات التنمية النظيفة
    We wish to note that clean development mechanisms have the potential to play an important role for the sustainable development and poverty alleviation of sub-Saharan Africa. UN ونود أن نشير هنا إلى أن آليات التنمية النظيفة تتمتع بالقابلية للقيام بدور هام لصالح التنمية المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Innovations such as the clean development mechanisms in the region needed to be reproduced elsewhere. UN 71- وأشار إلى ضرورة استنساخ ابتكارات مثل آليات التنمية النظيفة في المنطقة في مناطق أخرى.
    Increased availability of resources and technology for adaptation and broad participation by least developed countries in clean development mechanisms should be part of the sustainable development agenda and negotiations in any climate change deal. UN إن زيادة توافر الموارد والتكنولوجيا للتكيف والمشاركة الواسعة لأقل البلدان نموا في آليات التنمية النظيفة يجب أن تكونا ضمن خطة التنمية المستدامة ومفاوضاتها في أي صفقة لتغير المناخ.
    UN-Habitat and ESCAP have agreed to collaborate in the field of cities and climate change, focusing on clean development mechanisms and advocacy in the Asian and Pacific region UN واتفق الموئل والإيسكاب على التعاون في مجال المدن وتغيّر المناخ، مع التركيز على آليات التنمية النظيفة والدعوة إليها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    At the same time, clean development mechanisms and the greening of human settlements infrastructure can create new business opportunities. UN وفي الوقت نفسه، فإن آليات التنمية النظيفة والعناية باخضرار المستوطنات البشرية وبُناها التحتية، يمكن أن يكونا عاملين يساعدان على استحداث فرص جديدة تتاح للأعمال التجارية.
    Many indigenous peoples organizations have expressed concerns that the clean development mechanisms and sinks projects do not contribute to climate change mitigation and sustainable development. UN وأعرب العديد من منظمات الشعوب الأصلية عن شواغلها من أن آليات التنمية النظيفة ومشاريع البالوعات لا تسهم في التخفيف من تغير المناخ وفي التنمية المستدامة.
    There are reports that carbon reductions claimed through the clean development mechanisms are not real and that they rely upon hypothetical baselines that can be manipulated to produce credits for imaginary reductions. UN وهناك تقارير تفيد بأن حالات تخفيض الكربون المزعومة عن طريق آليات التنمية النظيفة غير حقيقية وأنها تعتمد على قواعد افتراضية يمكن التلاعب بها للحصول على رصيد مقابل حالات تخفيف وهمية.
    clean development mechanisms projects routinely fail to demonstrate that they are not giving credit to projects that would have occurred anyway; and there is no methodology that can truly show that the projects are additional. UN وعادة ما تخفق مشاريع آليات التنمية النظيفة في التدليل على أنها لا تمنح أي رصيد للمشاريع التي كانت ستنفذ على أي حال، أو لا توجد منهجية يمكن أن تبين حقا أن المشاريع هي مشاريع إضافية.
    This applies not only to clean development mechanisms sinks projects, but also to most other clean development mechanisms projects. UN ولا يسري هذا على مشاريع بالوعات آليات التنمية النظيفة وحسب بل يسري كذلك على معظم المشاريع الأخرى التابعة لآليات التنمية النظيفة.
    Specific activities in those areas include developing global databases of air pollutant emissions, greenhouse gas inventories and clean development mechanisms projects. UN وتشمل الأنشطة المحددة في هذه المجالات إعداد قواعد بيانات عالمية للانبعاثات الملوثة للهواء، وقوائم حصر لغازات الاحتباس الحراري، ومشاريع آليات التنمية النظيفة.
    40. Indigenous peoples in the global South have not been included to a sufficient degree in the design and implementation of the clean development mechanisms and sinks projects. UN 40 - ولم تُدرج الشعوب الأصلية بالجزء الجنوبي من العالم بدرجة كافية في تصميم وتنفيذ آليات التنمية النظيفة ومشاريع البالوعات.
    43. clean development mechanisms shifts the responsibility for acting from those who have contributed most to the climate problem to those who have contributed least. UN 43 - وتنقل آليات التنمية النظيفة المسؤولية من أولئك الذين يسهمون أكبر إسهام فــي مشكلة المناخ إلى أولئك الذين يسهمون بأقل قدر ممكن فيها.
    UNIDO has been taking an active role in assisting the Parties to mobilize and strengthen national capacities for participating in the implementation of the Climate Change Convention and the Protocol through the Kyoto Protocol Mechanism, particularly the clean development mechanisms and Joint Implementation (JI). UN واضطلعت اليونيدو بدور نشيط في مساعدة الأطراف على حشد ودعم القدرات الوطنية للمشاركة في تنفيذ اتفاقية التغير المناخي والبروتوكول من خلال آلية بروتوكول كيوتو، لا سيما آليات التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    18. The London Group decided to follow the 2008 System of National Accounts on the treatment of permits to emit carbon although it acknowledged that this may lead to non-recording of permits derived from clean development mechanisms and joint implementation. UN 18 - وقرر فريق لندن أن يتبع نظام الحسابات القومية لعام 2008 بشأن معالجة رخص إصدار الكربون رغم اعترافه بأن ذلك قد يفضي إلى عدم تسجيل الرخص المستصدرة في إطار آليات التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    For the same reason, our answer concerning “modalities and procedures” under the clean development mechanisms of Article 12.7 as well as “principles, modalities, rules and guidelines” under the emission trading of Article 17 is affirmative. UN ولنفس السبب، فإن ردنا هو بالإيجاب فيما يتعلق ب " الطرائق والإجراءات " الواردة في إطار آليات التنمية النظيفة المدرجة في المادة 12-7 و " المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية " الواردة في إطار تداول وحدات الانبعاثات بموجب المادة 17.
    The entire framework of clean development mechanisms should be modified, as it had not benefited the developing countries but had become an economic incentive that exacerbated the environmental crisis and encouraged the prevailing production and consumption model, without significantly reducing the greenhouse gas emissions produced by the industrialized countries. UN ودعا إلى تعديل الإطار الخاص بآليات التنمية النظيفة برمته، حيث أنه لم يفد البلدان النامية، بل أصبح حافزاً اقتصادياً يفاقم من الأزمة البيئية ويشجع النموذج السائد للإنتاج والاستهلاك، دون إحداث أي تخفيض ملموس في انبعاثات غازات الدفيئة من البلدان الصناعية.
    Procedures, mechanisms and institutional arrangements for appeals against the decisions of the Executive Board of the clean development mechanisms. UN الإجراءات والآليات والترتيبات المؤسسية للطعن في قرارات المجلس التنفيذي لآليات التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus