"clean energy technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكنولوجيات الطاقة النظيفة
        
    • تكنولوجيا الطاقة النظيفة
        
    • وتكنولوجيات الطاقة النظيفة
        
    • تقنيات الطاقة النظيفة
        
    For example, it has helped create innovative pathways to engage and increase private sector commitments to the use and application of environmentally sound technologies, in particular clean energy technologies. UN فقد ساعد على سبيل المثال على إيجاد سبل ابتكارية للحصول على التزامات من القطاع الخاص وإشراكه في استخدام وتطبيق تكنولوجيات سليمة بيئيا، وخاصة تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    In addition, several organizations contribute to the promotion and dissemination of clean energy technologies, including clean coal technologies. UN وباﻹضافة إلى هذا، تساهم منظمات عديدة في ترويج تكنولوجيات الطاقة النظيفة ونشرها، بما في ذلك تكنولوجيات الفحم النظيفة.
    There must be greater partnership between countries that have developed clean energy technologies and those who lack them. UN ويجب تعزيز الشراكة بين البلدان التي طورت تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتلك التي لا تتوفر عليها.
    Among the priorities is the promotion of clean energy technologies and energy efficiency management. UN ومن بين أولوياتها تشجيع تكنولوجيا الطاقة النظيفة وإدارة كفاءة الطاقة.
    It is the group of 17 rare earth metals (REMs) that are vital to some of the world's fastest growing markets: high-tech devices, petroleum refining, military and defence applications, and clean energy technologies. UN فمجموعة فلزات التربة النادرة ال17 جوهرية بالنسبة لبعض الأسواق الأسرع نمواً في العالم: الأجهزة التكنولوجية المتطورة، وتكرير النفط، والتطبيقات العسكرية والدفاعية، وتكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    Facilitating the transfer of technology for the development of clean energy technologies in accordance with relevant international agreements; UN (ب) تسهيل نقل التكنولوجيا لتنمية تقنيات الطاقة النظيفة وفقاً للاتفاقات الدولية ذات الصلة؛
    Promoting clean energy technologies for Sustainable Development UN تعزيز تكنولوجيات الطاقة النظيفة من أجل التنمية المستدامة
    Strengthening the development, use and transfer of clean energy technologies UN تعزيز تطوير تكنولوجيات الطاقة النظيفة واستعمالها ونقلها
    Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies. UN تحتاج نظم الحوافز الاقتصادية لأن توجّه للتشجيع على تطبيق تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    We also need to remove the obstacles to the global use of the most advanced clean energy technologies. UN ويتعين علينا أيضا أن نزيل العقبات التي تقف في سيبل الاستخدام العالمي لأكثر تكنولوجيات الطاقة النظيفة تقدما.
    promoting clean energy technologies for sustainable development UN تشجيع تكنولوجيات الطاقة النظيفة لتحقيق التنمية المستدامة
    :: Global partnership for financing energy for sustainable development, including renewable energy and energy efficiency technologies, and for sharing clean energy technologies at the global level. UN :: شراكة عالمية لتمويل الطاقة اللازمة للتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة المتجددة وتكنولوجيات الطاقة الفعالة، ولاقتسام تكنولوجيات الطاقة النظيفة على الصعيد العالمي.
    The Commission placed special emphasis on ways and means of increasing energy efficiency, as well as on modalities for fostering the development and transfer of clean energy technologies. Science and technology for sustainable development UN وأوضح أن اللجنة أولت تأكيدا خاصا لطرق ووسائل زيادة كفاءة الطاقة وكذلك لطرائق تبني تنمية تطوير ونقل تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    In addition, ASEAN encouraged trade and investment and the integration and competitiveness of the private sector among its member States in a number of ways, including by boosting the capacity of small and medium-sized enterprises (SMEs), accelerating the use of clean energy technologies and expanding connectivity. UN ومزيداً على ذلك، تشجع الرابطة فيما بين دولها الأعضاء التجارة والاستثمار وإدماج القطاع الخاص وزيادة قدراته على المنافسة متوسلة في ذلك أساليب عديدة منها زيادة قدرات المؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم وتسريع خطى استعمال تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتوسيع نطاق الموصولية.
    At the first meeting, the President of the United States had proposed the creation of a new international clean energy fund to help developing countries harness the power of clean energy technologies. UN وأوضح أن رئيس الولايات المتحدة اقترح في أول جلسة إقامة صندوق دولي جديد للطاقة النظيفة لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من قوى تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    In that context, scaling up GEF intervention on the removal of barriers for clean energy technologies would require increasing the level of GEF funding by a factor of three. UN وفي هذا السياق، سيتطلب توسيع نطاق تدخل مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بإزالة الحواجز المفروضة على تكنولوجيات الطاقة النظيفة رفع مستوى التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية بثلاثة أضعاف.
    By encouraging the private sector to invest in clean energy technologies in developing countries, a whole new world of opportunities for future technological innovation may be opened up. UN فقد يتسنى من خلال تشجيع استثمار القطاع الخاص في تكنولوجيات الطاقة النظيفة في البلدان النامية إتاحة فرص عالمية جديدة جمة للابتكار التكنولوجي في المستقبل.
    Many have paid increasing attention to energy efficiency, conservation and demand management and pricing policies, while others have contributed to the promotion and dissemination of clean energy technologies. UN ويولي كثير من هذه التوصيات اهتماما متزايدا لكفاءة الطاقة والمحافظة عليها ويدعو الى وضع سياسات ﻹدارتها وتسعيرها، بينما يسهم بعضها اﻵخر في تعزيز ونشر تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    Its trade and investment activities sought to enhance private sector integration and competitiveness among its member States by improving standards and systems, increasing the capacity of small and medium-size enterprises and scaling up the use of clean energy technologies. UN وتسعى أنشطتها التجارية والاستثمارية إلى تعزيز تكامل القطاع الخاص وتشجيع التنافسية فيما بين دولها الأعضاء من خلال تحسين المعايير والنظم وزيادة قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وزيادة استخدام تكنولوجيا الطاقة النظيفة.
    Government and business representatives alike agreed that the challenge of delivering the energy required for economic activity calls for a major effort to exploit all low and negative cost energy-efficiency options, to accelerate the deployment of available technology and to enhance cooperative action to develop new generation clean energy technologies. UN واتفق ممثلو الحكومات وقطاع الأعمال على حد سواء على أن التحدي المتمثل في توفير الطاقة المطلوبة للأنشطة الاقتصادية يستدعي بذل جهود جبارة لاستكشاف جميع خيارات كفاءة الطاقة ذات التكلفة المنخفضة والسلبية، وتسريع استغلال التكنولوجيا المتاحة، وتعزيز العمل التعاوني لتطوير جيل جديد من تكنولوجيا الطاقة النظيفة.
    We need to promote solutions that reconcile the need for secure supplies with sustainable energy policies, energy efficiency and clean energy technologies. UN ولا بد من تعزيز الحلول التي توفق بين الحاجة إلى ضمان الإمدادات والسياسات المستدامة في مجال الطاقة، وكفاءة استخدام الطاقة، وتكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    The world needs to invest in climate change research and clean energy technologies to make low-carbon energy sources technically and economically viable. UN ويحتاج العالم إلى الاستثمار في الأبحاث المتصلة بتغير المناخ وتكنولوجيات الطاقة النظيفة لجعل مصادر الطاقة التي تنتج قدرا أقل من الكربون ممكنة من الناحيتين التقنية والاقتصادية.
    Facilitating the transfer of technology for the development of clean energy technologies in accordance with relevant [international agreements] [intellectual property rights regimes]; UN (ب) تسهيل نقل التكنولوجيات لتنمية تقنيات الطاقة النظيفة وفقاً [للاتفاقات الدولية] [نظم حقوق الملكية الفكرية]؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus