"clean water and sanitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه النظيفة والمرافق الصحية
        
    • المياه النظيفة والصرف الصحي
        
    • المياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي
        
    • المياه النقية والمرافق الصحية
        
    • المياه النظيفة والتصحاح
        
    • المياه النقية والصرف الصحي
        
    • المياه النظيفة وخدمات الإصحاح
        
    • المياه النقية وخدمات الصرف الصحي
        
    • والمياه النظيفة والمرافق الصحية
        
    • والمياه النقية والصرف الصحي
        
    • المياه النقية ومرافق الصرف الصحي
        
    • المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي
        
    • المياه العذبة وخدمات الصرف الصحي
        
    • المياه النظيفة والإصحاح
        
    • المياه النقية والتصحاح
        
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات عن الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    She emphasized that inequity and lack of access to clean water and sanitation was at the core of many of the water challenges in cities. UN وشددت على أن عدم المساواة وعدم الحصول على المياه النظيفة والصرف الصحي هو لب كثير من التحديات التي تفرضها المياه على المدن.
    8. We find it unacceptable that access to opportunities to work under humane and fair conditions and access to clean water and sanitation, health services and education remain beyond the reach of most women. UN 8 - ونرى أنه من غير المقبول أن تظل إمكانية الحصول على فرص عمل في ظروف إنسانية وعادلة، والحصول على المياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي والخدمات الصحية والتعليم بعيدة عن متناول معظم النساء.
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات المتعلقة بإمكانيات الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    However, many people, particularly in the least developed countries, still do not have access to adequate food and basic social services or to clean water and sanitation. UN غير أن العديد من الناس، وبخاصة في أقل البلدان نموا، لا يزالون لا يجدون سبيلا إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، أو إلى المياه النظيفة والتصحاح.
    Almost half of the Fund allocations went to IOM and UNICEF for emergency shelter, camp management and the provision of clean water and sanitation. UN وذهب نصف مخصصات الصندوق تقريبا إلى المنظمة الدولية للهجرة واليونيسيف لتدبير مرافق الإيواء الطارئة، وإدارة المخيمات، وتوفير المياه النقية والصرف الصحي.
    Critical means to reduce poverty by half and achieve sustainable development include clean water and sanitation facilities. UN والوسائل بالغة الأهمية للحد من الفقر بمقدار النصف وتحقيق التنمية المستدامة تشمل المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    Yet, large segments of many populations continue to lack access to clean water and sanitation facilities. UN على أنه ما زالت هناك قطاعات كبيرة من سكان بلدان كثيرة تفتقر إلى إمكانية الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    45. JS1 noted that there is poor access to clean water and sanitation facilities. UN 45- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن فرص الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية ضعيفة.
    Regional and international emergency funds must be set up within the United Nations in order to remove obstacles and difficulties in the provision of access to clean water and sanitation. UN ويجب أن تنشأ صناديق الطوارئ الإقليمية والدولية داخل الأمم المتحدة، من أجل إزالة العقبات والصعوبات في توفير فرص الحصول على المياه النظيفة والصرف الصحي.
    As a nation that has made strides in water management and flood control over the past few centuries, Japan has played a leading role in international efforts to expand access to clean water and sanitation. UN واليابان كأمة حققت تقدماً كبيراً في إدارة المياه والتحكم في الفيضانات إبان القرون القليلة الماضية، اضطلعت بدور ريادي في الجهود الدولية الرامية إلى توسيع إمكانية توفير المياه النظيفة والصرف الصحي.
    The World Federation has an established global water appeal undertaking projects in India, Kenya, Pakistan and the United Republic of Tanzania and has provided clean water and sanitation services to over 21,570 people between 2007 and 2010. UN يوجد لدى بالاتحاد العالمي نداء عالمي ثابت للمياه يضطلع بمشاريع في الهند، وكينيا، وباكستان، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ووفر المياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي لأكثر من 570 21 شخصاً في الفترة ما بين عامي 2007 و 2010.
    40. Germany asked what steps were being taken to overcome the limited access to clean water and sanitation. UN 40- واستفسرت ألمانيا عن الخطوات الجاري اتخاذها للتغلب على مشكل محدودية إمكانية الحصول على المياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي.
    All young people had the right to good health and human dignity, which implied access to clean water and sanitation. UN فجميع الشباب لهم الحق في الصحة الجيدة والكرامة الإنسانية، وهذا يعني الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    Furthermore, some reports indicate an increase in poverty rates and a deterioration in access to clean water and sanitation. UN وعلاوة على ذلك، تشير بعض التقارير الى زيادة في معدلات الفقر وتدهور فرص الوصول الى المياه النقية والمرافق الصحية.
    Participants at the Regional Women's Congresses identified clean water and sanitation as a major health and economic issue linked to their social roles as women. UN حددت المشتركات في المؤتمرات النسائية الإقليمية المياه النظيفة والتصحاح بوصفهما قضية صحية واقتصادية رئيسية مرتبطة بأدوارهن الاجتماعية كنساء.
    The projects included the construction of and provision of supplies for public schools, the rehabilitation of roads and increasing access to clean water and sanitation. UN وشملت هذه المشاريع التشييد وتوفير اللوازم للمدارس العامة وإصلاح الطرق وزيادة إمكانية الحصول على المياه النقية والصرف الصحي.
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح.
    In addition, 2.5 million engineers and technicians would be needed to improve access to clean water and sanitation in sub-Saharan Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم 2.5 من ملايين المهندسين والتقنيين من أجل تحسين إمكانية الحصول على المياه النقية وخدمات الصرف الصحي في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Partnerships need to incorporate a cultural understanding of communities and their value systems in order to successfully meet targets related to energy, biodiversity, clean water and sanitation. UN وينبغي أن تدمج الشراكات تفهما ثقافيا للمجتمعات المحلية وأنظمة قيمها بغية تحقيق النجاح في بلوغ الأهداف المتصلة بالطاقة، والتنوع الأحيائي، والمياه النظيفة والمرافق الصحية.
    These include women's empowerment and gender equality; adequate nutrition for all; quality education for all; universal access to quality health care, clean water and sanitation; and inclusive social protection systems. UN يشمل ذلك تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين؛ والتغذية الكافية للجميع؛ والتعليم الجيد للجميع؛ وحصول الجميع على الرعاية الصحية والمياه النقية والصرف الصحي على نحو جيد؛ وتوفير نظم الحماية الاجتماعية الشاملة.
    Many refugees live in substandard accommodation and lack access to basic services, including clean water and sanitation. UN ويعيش العديد من اللاجئين في مساكن دون المستوى المطلوب ويفتقرون إلى الخدمات الأساسية، بما في ذلك المياه النقية ومرافق الصرف الصحي.
    47. Access to clean water and sanitation is also a priority in order to prevent the outbreak of disease in the camps. UN 47 - من الأولويات أيضاً تأمين الوصول إلى المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي درءاً لتفشي الأمراض في المخيمات.
    Access to clean water and sanitation and the prevention of disease are now the focus of numerous international, regional and domestic efforts to promote such development, as reflected in the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report 2006: Beyond scarcity: Power, poverty and the global water crisis. UN فالحصول على المياه النظيفة والإصحاح والوقاية من الأمراض أصبحت الآن نقطة تركيز في العديد من الجهود الدولية والإقليمية والمحلية لتعزيز هذه التنمية كما يتضح في تقرير التنمية البشرية لعام 2006: ما وراء الندرة: السلطة والفقر وأزمة المياه العالمية، الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    35. In Zimbabwe, lack of access to basic services such as clean water and sanitation, health, education and shelter remains a major problem for millions of Zimbabweans, including an unknown number of internally displaced persons. UN 35 - وفي زمبابوي، لا يزال الافتقار إلى إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية مثل المياه النقية والتصحاح والرعاية الصحية والتعليم والمأوى يمثل مشكلة كبرى للملايين من الزمبابويين، ومنهم عدد غير معلوم من المشردين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus