"clear definition of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعريف واضح
        
    • تحديد واضح
        
    • التحديد الواضح
        
    The first step in opening this debate should be a clear definition of the problems that such a mechanism should address. UN وينبغي للخطوة الأولى في فتح باب هذا النقاش في وضع تعريف واضح للمشاكل التي ينبغي لهذه الآلية أن تعالجها.
    Uzbekistan also observed that there was no clear definition of the crime of torture in legislation. UN ولاحظت أوزبكستان أيضاً عدم وجود تعريف واضح لجريمة التعذيب في التشريعات.
    The truth is that there is as yet no clear definition of the responsibility to protect that is accepted by all. UN والحقيقة هي أنه لا يوجد حتى الآن أي تعريف واضح للمسؤولية عن الحماية ويقبله الجميع.
    This capacity-building should be based on a clear definition of the roles and mandates of public sector institutions, the private sector and people's associations. UN وينبغي أن يستند هذا البناء للقدرات إلى تحديد واضح ﻷدوار وولايات مؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص، والرابطات الشعبية.
    - clear definition of the roles and mandates of the different actors; UN - التحديد الواضح لأدوار وولايات الجهات الفاعلة المختلفة؛
    We are unable to obtain a clear definition of the term " developing countries " or a reference to relevant texts containing such definition. UN ولا يمكننا الحصول على تعريف واضح لمصطلح " البلدان النامية " أو على إشارة إلى النصوص ذات الصلة التي تتضمن هذا التعريف.
    To succeed, however, such a compact must be based on mutual understanding and respect through a clear definition of the respective roles of the partners. UN ولكن كي ينجح هذا الحلف فيجب أن يقوم على أساس التفاهم والاحترام المتبادلين، من خلال تعريف واضح لأدوار كل من الشركاء.
    There must be common objectives and agendas, as well as a clear definition of the roles of each partner. UN ولابد من وجود أهداف وبرامج مشتركة، وكذلك وجود تعريف واضح لأدوار كل شريك.
    A clear definition of the role, function, capacity and structure of the strategic presence of UNEP at all levels will be developed. UN وسيجري وضع تعريف واضح لدور اليونيب ووظائفه وقدراته وهيكل حضوره الاستراتيجي على جميع المستويات.
    A clear definition of the mandates of each United Nations agency in implementing the Brussels Programme of Action would be helpful. UN وقال إنه مما يساعد على ذلك وضع تعريف واضح لولاية كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    However, there is no clear definition of the substance of this right. UN ولكن لا يوجد تعريف واضح لمضمون هذا الحق.
    A clear definition of the concept must be agreed upon before further progress could be made. UN ويجب الاتفاق على تعريف واضح لهذا المفهوم قبل تحقيق مزيد من التقدم.
    The scope and application of the principle should be thoroughly reviewed in the Working Group, which should be tasked to produce a clear definition of the concept and of the crimes covered by it. UN كما أن نطاق وتطبيق المبدأ لا بد وأن يخضع لاستعراض دقيق في إطار الفريق العامل الذي لا بد وأن تُعهَد إليه مهمة التوصُّل إلى تعريف واضح لمفهوم الجرائم التي يشملها.
    49. A clear definition of the crimes subject to the jurisdiction of the court was essential for it to function effectively. UN ٤٩ ـ وأوضحت أن السير الفعال ﻷعمال المحكمة يقتضي وضع تعريف واضح للجرائم التي تخضع لاختصاصها.
    However, notwithstanding the importance of those problems, particularly for future international commercial practice, it was clear that the Commission should first establish a clear definition of the basic legal issues. UN لكن، وبصرف النظر عن أهمية هذه المشاكل، وخصوصا بالنسبة للممارسة التجارية الدولية في المستقبل، فمن الواضح أنه ينبغي على اللجنة أن تبدأ بوضع تعريف واضح للمسائل القانونية اﻷساسية.
    It would be highly desirable, as Mr. Prado Vallejo had already pointed out, to attempt a clear definition of the concept of citizenship, bearing in mind the right to vote in local elections enjoyed by non-citizens in certain European countries. UN ومن المستحسن جدا مثلما أشار فعلا السيد برادو فاييخو أن تُبذل محاولة لوضع تعريف واضح لمفهوم المواطنة مع مراعاة الحق في التصويت في الانتخابات المحلية الذي يتمتع به غير المواطنين في بلدان أوروبية معينة.
    A unified system which is freed from duplication and fragmentation and which possesses a clear definition of the roles and missions of its subsidiary organs would allow the Organization more effectively to respond to the needs of the developing countries. UN إن المنظومة الموحدة المتحررة من الازدواج والتفتت والتي يكون لديها تعريف واضح لمهام وأدوار أجهزتها الفرعية هي منظومة ستتيح للمنظمة الاستجابة على نحو أكثر فعالية لاحتياجات البلدان النامية.
    First, there must be a clear definition of the mandate of the operations and procedures for use of troops. UN أولا، يجب أن يكون ثمة تحديد واضح لولاية العمليات والإجراءات الخاصة باستخدام القوات.
    In his report the Secretary-General was attempting to provide a clear definition of the posts and other services to be funded from the support account and the regular budget. UN ففي تقريره يذكر أنه يعتزم وضع تحديد واضح للوظائف والخدمات اﻷخرى التي ستمول من حساب الدعم أو من الميزانية العادية.
    However, the Inspectors are convinced that a clear definition of the roles and responsibilities of the parties involved in the organization's governance in the context of an RBM system is essential to move the process forward efficiently and avoid setbacks. UN ومع ذلك، فالمفتشون مقتنعون بأن التحديد الواضح لأدوار الأطراف ومسؤولياتها في إدارة المنظمة في سياق نظام للإدارة المستندة إلى النتائج أمر ضروري للنهوض بهذه العملية بكفاءة ولتجنب الانتكاسات.
    17. The Group recognized that the key condition to answer the question of feasibility would lie with the clear definition of the fundamental goals and objectives of a potential arms trade treaty. UN 17 - وأقر الفريق بأن الشرط الأساسي للإجابة على السؤال المتعلق بالجدوى سيكمن في التحديد الواضح للأهداف والأغراض الأساسية لإبرام المعاهدة المرتقبة للاتجار بالأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus