"clear idea" - Traduction Anglais en Arabe

    • فكرة واضحة
        
    • فكرة دقيقة
        
    • لفكرة واضحة
        
    Unfortunately, in the present circumstances, there is no clear idea about the substantive outcome of the high-level meeting. UN ومن المؤسف أنه لا توجد فكرة واضحة في الظروف الراهنة، عن النتائج الموضوعية للاجتماع رفيع المستوى.
    You go barging around without a clear idea of what you're doing. Open Subtitles تذهب هناك للمساومة وليست لديك فكرة واضحة عما قد يحدث لك
    Yes, of course. Yeah, I have a very clear idea. Open Subtitles نعم ، بالطبع ، نعم لديَّ فكرة واضحة للغاية
    It is as if we are about to take part in a 200-kilometre bicycle rally with no clear idea of the route or the rules, but with some people still in a hurry to start the race. UN فكأننا على وشك المشاركة في سباق 200 كيلومتر بالدراجات الهوائية دون أن يكون لدينا أي فكرة واضحة عن مسار السباق أو قواعده، لكن بعض الناس، برغم ذلك، في عجلة من أمرهم لبدء السباق.
    That very information provides a clear idea of the national human rights mechanisms and the effectiveness of the implementation of international standards in that sphere. UN وتعطي تلك المعلومات نفسها فكرة واضحة عن الآليات الوطنية لحقوق الإنسان وفعالية تنفيذ المعايير الدولية في ذلك المجال.
    The staff of CCSS do not have a clear idea of the requirements for affiliating this population or any other immigrants. UN إذ ليست لدى موظفي صندوق الضمان الاجتماعي الكوستاريكي فكرة واضحة عن اشتراطات هؤلاء السكان أو أي مهاجرين آخرين.
    Many stakeholders do not have a clear idea of what UNCTAD is, what it stands for, or what it does. UN كثير من أصحاب المصلحة ليست لهم فكرة واضحة عن طبيعة الأونكتاد، والأهداف التي يعمل من أجلها، والأعمال التي يقوم بها.
    Many stakeholders do not have a clear idea of what UNCTAD is, what it stands for, or what it does. UN كثير من أصحاب المصلحة ليست لهم فكرة واضحة عن طبيعة الأونكتاد، والأهداف التي يعمل من أجلها، والأعمال التي يقوم بها.
    At the same time, he regretted that, despite the report and the replies to the list of issues, he was unable to form a sufficiently clear idea of the state of human rights in Gabon. UN ولكنه أعرب في الوقت ذاته عن أسفه من أنه رغم التقرير والأجوبة على قائمة القضايا فإنه لم يستطع التوصل إلى فكرة واضحة بما فيه الكفاية عن حالة حقوق الإنسان في غابون.
    He regretted that, in regard to the newly appointed National Human Rights Commission and the question of gender equality, not enough information was provided to enable the Committee to form a clear idea of the situation. UN وأعرب عن أسفه إزاء نقص المعلومات المقدمة فيما يخص اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي أنشئت مؤخراً ومسألة المساواة بين الجنسين كي تتمكن اللجنة من تكوين فكرة واضحة عن الوضع القائم في هذا المضمار.
    All the members of the Bureau were aware that it would be vital to have a clear idea of the length of the proposed book and the number of contributors, before approaching a publisher. UN ويدرك جميع أعضاء المكتب أنه من الحيوي وجود فكرة واضحة حول حجم الكتاب المقترح وعدد المساهمين فيه، قبل الاتصال بالناشر.
    This will provide parliamentarians an opportunity to have a clear idea of objectives attained and the work yet to be done. UN وسوف يوفر فرصة للبرلمانيين لتكوين فكرة واضحة عن اﻷهداف المحققة والعمل الذي ما زال يتعين القيام به.
    It is important in any review exercise to have a clear idea of performance indicators that serve as a guideline to effective evaluation. UN من المهم في أي ممارسة لعملية الاستعراض أن تكون لدينا فكرة واضحة لمؤشرات اﻷداء تصلح كمبادئ توجيهية للتقييم الفعال.
    They went on to state: “We still have no clear idea where the Bosnian males in Srebrenica are. UN وأضافوا قائلين: " ما زلنا لا نملك فكرة واضحة عــن مكان تواجد الذكـور البوسنيين في سريبرينيتسا.
    Today we have a clear idea of what our social development goals are and what it will take in the form of national and international resources to achieve them. UN ولدينا اﻵن فكرة واضحة عن أهدافنا المرجوة من التنمية الاجتماعية وعن ما يلزم من موارد وطنية ودولية لتحقيق تلك اﻷهداف.
    I would like to thank the Secretary-General for his report. It gives a clear idea of where we are now and the challenges that we need to overcome. UN وأود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الذي يقدم فكرة واضحة عما وصلنا إليه اﻵن وعن التحديات التي نحتاج إلى التغلب عليها.
    But what is more important is to have a clear idea of the task. UN ولكن اﻷهم من ذلك أن توجد لدينا فكرة واضحة عن المهمة.
    At Geneva, delegations stated that they did not have a clear idea of the new initiatives promoted by the Department in New York. UN ففي جنيف، أفادت الوفود أنه ليست لديها فكرة واضحة عن المبادرات الجديدة التي تروجها اﻹدارة في نيويورك.
    In fact, one should have a clear idea of what constitutes illicit or illegal transfer. UN وفي واقع الأمر، ينبغي للمرء أن يكوِّن فكرة واضحة عن المقصود بالنقل غير المشروع أو غير القانوني.
    In the first place, it was determined to give women's organizations an opportunity to be heard, so as to gain a clear idea of the condition in which women lived, inasmuch as their situation might differ significantly from one region to another and from country to country. UN فهي عازمة أولا على إعطاء الكلمة للمنظمات النسائية حتى تتكون لدى الهيئة فكرة دقيقة عن الأحوال المعيشية للمرأة، فوضعها يمكن أن يختلف بشدة من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر.
    It is important that the parties make informed decisions with a clear idea of the consequences of those decisions so that they can choose the mediation process that best serves their interests. UN ومن المهم أن تتخذ الأطراف قرارات مستنيرة، مع امتلاكها لفكرة واضحة عن آثار تلك القرارات بحيث يتسنى لها اختيار عملية الوساطة الأفضل خدمةً لمصالحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus