"clear principles for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ الواضحة
        
    • مبادئ واضحة
        
    It is important to put in place a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between public and private sectors and between debtors, creditors and investors. UN ومن المهم أن تكون هناك مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة وحل الأزمات المالية تقتضي تقاسم الأعباء على نحو منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين.
    It is important to put in place a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between public and private sectors and between debtors, creditors and investors. UN ومن المهم أن تكون هناك مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة وحل الأزمات المالية تقتضي تقاسم الأعباء على نحو منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين.
    " (i) Establish a set of clear principles for the management and resolution of financial crisis that provide for fair burden-sharing between public and private sectors and between debtors, creditors and investors; UN " (ط) وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة الأزمات المالية وحلها تنص على تقاسم الأعباء بشكل منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين؛
    A framework for action on adaptation with clear principles for developed and developing countries, clearly linking adaptation to mitigation. UN `1` إطار عمل للتكيف له مبادئ واضحة بالنسبة للبلدان المتقدمة والنامية، ويربط بشكل واضح بين التكيف والتخفيف.
    At the same time, setting out clear principles for responsible behaviour in space would also furnish elements for an eventual treaty on space security. UN وفي الوقت نفسه، فإن تحديد مبادئ واضحة للسلوك المسؤول في الفضاء سيوفر أيضاً عناصر من أجل معاهدة محتملة بشأن أمن الفضاء.
    51. While recognizing that a flexible mix of instruments is needed to respond appropriately to countries' different economic circumstances and capacities, we emphasize the importance of putting in place a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between public and private sectors and between debtors, creditors and investors. UN 51 - وبينما نسلِّم بالحاجة إلى مزيج مرن من الأدوات للاستجابة على نحو ملائم للظروف والقدرات الاقتصادية المختلفة للبلدان، فإننا نؤكد أهمية وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة وحل الأزمات المالية بحيث تؤمِّن اقتساما عادلا للأعباء بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين.
    51. While recognizing that a flexible mix of instruments is needed to respond appropriately to countries' different economic circumstances and capacities, we emphasize the importance of putting in place a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between public and private sectors and between debtors, creditors and investors. UN 51 - وبينما نسلِّم بالحاجة إلى مزيج مرن من الأدوات للاستجابة على نحو ملائم للظروف والقدرات الاقتصادية المختلفة للبلدان، فإننا نؤكد أهمية وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة وحل الأزمات المالية بحيث تؤمِّن اقتساما عادلا للأعباء بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين.
    (j) To establish a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between the public and private sectors and among debtors, creditors and investors, while recognizing that a flexible mix of instruments is needed to respond appropriately to the varying economic circumstances and capacities of different countries; UN (ي) وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة الأزمات المالية وحلها تنص على تقاسم الأعباء بشكل منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين، مع الاعتراف بالحاجة إلى وجود مجموعة مرنة من الأدوات اللازمة للاستجابة على النحو المناسب للظروف والقدرات الاقتصادية المتباينة لمختلف البلدان؛
    (j) To establish a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between the public and private sectors and among debtors, creditors and investors, while recognizing that a flexible mix of instruments is needed to respond appropriately to the varying economic circumstances and capacities of different countries; UN (ي) وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة الأزمات المالية وحلها تنص على تقاسم الأعباء بشكل منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين، مع الاعتراف بالحاجة إلى وجود مجموعة مرنة من الأدوات اللازمة للاستجابة على النحو المناسب للظروف والقدرات الاقتصادية المتباينة لمختلف البلدان؛
    (j) To establish a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between the public and private sectors and among debtors, creditors and investors, while recognizing that a flexible mix of instruments is needed to respond appropriately to the varying economic circumstances and capacities of different countries; UN (ي) وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة الأزمات المالية وحلها تنص على تقاسم الأعباء بشكل منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين، مع الاعتراف بالحاجة إلى وجود مجموعة مرنة من الأدوات اللازمة للاستجابة على النحو المناسب للظروف والقدرات الاقتصادية المتباينة لمختلف البلدان؛
    32. The Monterrey Consensus sought to orient international policy reform, in this regard, when it emphasized " the importance of putting in place a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between public and private sectors and between debtors, creditors and investors " (para. 51). UN 32 - وسعى توافق مونتيري إلى توجيه مسار إصلاح السياسات الدولية، في هذا الصدد، حينما شدد على " أهمية وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة وحل الأزمات المالية بحيث تؤمِّن اقتساما عادلا للأعباء بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين " (الفقرة 51).
    52. Against these most recent experiences, the Monterrey Consensus emphasized, in paragraph 51, " the importance of putting in place a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between public and private sectors and between debtors, creditors and investors " . UN 52 - وفي ضوء آخر هذه التجارب، أكد اتفاق آراء مونتيري، في الفقرة 51 منه " أهمية وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة وحل الأزمات المالية بحيث تؤمن تقاسما عادلا للأعباء بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين " .
    (j) To establish a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between the public and private sectors and between debtors, creditors and investors, while recognizing that a flexible mix of instruments is needed to respond appropriately to the varying economic circumstances and capacities of different countries; UN (ي) وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة الأزمات المالية وحلها تنص على تقاسم الأعباء بشكل منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين، مع الاعتراف بالحاجة إلى وجود مجموعة مرنة من الأدوات اللازمة للاستجابة على النحو المناسب للظروف والقدرات الاقتصادية المتباينة لمختلف البلدان؛
    " (j) To establish a set of clear principles for the management and resolution of financial crises that provide for fair burden-sharing between the public and private sectors and among debtors, creditors and investors, while recognizing that a flexible mix of instruments is needed to respond appropriately to the varying economic circumstances and capacities of different countries; UN " (ي) وضع مجموعة من المبادئ الواضحة لإدارة الأزمات المالية وحلها تنص على تقاسم الأعباء بشكل منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين، مع الاعتراف بالحاجة إلى وجود مجموعة مرنة من الأدوات اللازمة للاستجابة على النحو المناسب للظروف والقدرات الاقتصادية المتباينة لمختلف البلدان؛
    It was felt that equally important was the need to establish clear principles for dealing with crisis situations, including collective action clauses, rollover options and debtor-creditor committees. UN ورئي أن ما لا يقل عن ذلك أهمية هو الحاجة إلى وضع مبادئ واضحة لمعالجة حالات الأزمات، بما في ذلك بنود الإجراءات الجماعية، وخيارات تجديد الدين، ولجان الدائنين والمدينين.
    There was a need to establish clear principles for the management and alleviation of the external debt crisis, principles which would provide for fair burden-sharing between creditors and debtors. UN وهناك حاجة إلى وضع مبادئ واضحة لإدارة وتخفيف وطأة أزمة الديون الخارجية، وهي مبادئ تنطوي على تقاسم العبء على نحو منصف بين الدائنين والمدينين.
    The Consensus had sought to put in place clear principles for the management and resolution of financial crises which provided for fair burden sharing and he stressed the need for the public and private sectors to play a role in preventing and resolving such crises. UN وقد سعى توافق الآراء إلى وضع مبادئ واضحة لإدارة وحل الأزمات المالية، تنص على تقاسم الأعباء بإنصاف، وأكد الحاجة لأن يؤدي القطاعان العام والخاص دورا في منع وقوع الأزمات وحلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus