This constitutes a clear priority for the French mission. | UN | ويشكل ذلك أولوية واضحة في نظر البعثة الفرنسية. |
Last year's consultations showed that this issue is a clear priority for many delegations. | UN | فقد أظهرت مشاورات السنة المنصرمة أن هذه المسألة ذات أولوية واضحة بالنسبة لكثير من الوفود. |
Disarmament remains a clear priority for Member States. | UN | وسيظل لنزع السلاح أولوية واضحة لدى الدول الأعضاء. |
The clear priority was for indicators to focus on national priorities, rather than donor concerns. | UN | وأعطيت الأولوية الواضحة للمؤشرات التي تركز على الأولويات الوطنية، بدلاً من التركيز على شواغل الجهات المانحة. |
Developing appropriate staff recruitment and retention policies must be a clear priority. | UN | ولا بد أن يكون من الأولويات الواضحة وضع السياسات الملائمة من أجل تعيين الموظفين والإبقاء عليهم. |
A clear priority for all States is the entry into force of the CTBT. | UN | وثمة أولوية واضحة لكل الدول هي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيِّز النفاذ. |
This is a clear priority for the next round of work on focus. | UN | وهذه أولوية واضحة بالنسبة للعمل المقبل في تركيز نشاط المنظمة. |
The Secretary-General should give clear priority to work on the Repertory and see to it that the enormous backlog was reduced. | UN | وينبغي أن يولي اﻷمين العام العمل في المرجع أولوية واضحة وأن يعمل على خفض الكم الهائل المتراكم. |
Protection of the environment must be a clear priority in our educational policies. | UN | وينبغي أن تحتل حماية البيئــة أولوية واضحة في سياساتنا التعليمية. |
The protection and welfare of children should also become a clear priority in all United Nations mandated peace operations. | UN | كما ينبغي أن تصبح حماية اﻷطفال ورفاههم أولوية واضحة في جميع عمليات حفظ السلام الصادر بها تكليفات من اﻷمم المتحدة. |
The EU therefore attaches a clear priority to negotiation without preconditions in the Conference of Disarmament of such a treaty. | UN | ولذلك يولي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة للتفاوض بدون شروط بشأن تلك المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح. |
She suggested that the title should cover both the need for a clear priority rule and the importance of the availability of multiple security rights. | UN | واقترحت أن يغطي العنوان كلا من الحاجة إلى قواعد أولوية واضحة وأهمية توافر الحقوق الضمانية المتعددة. |
Zimbabwe's National Economic Revival Programme gives clear priority to agriculture as the engine for economic revival and growth. | UN | إن برنامج الإنعاش الاقتصادي الوطني لزمبابوي يعطي أولوية واضحة للزراعة كمحرك للإنعاش الاقتصادي والنمو. |
As a general rule, it was essential to give clear priority in application to lex specialis rules, such as bilateral investment protection agreements. | UN | وكقاعدة عامة من الضروري منح أولوية واضحة في التطبيق لقواعد الاتفاقات الخاصة، مثل الاتفاقات الثنائية لحماية الاستثمار. |
Faced by insufficient external resources, a clear priority for African governments is to promote domestic resource mobilization. | UN | وفى مواجهة قصور الموارد الخارجية, ثمة أولوية واضحة بالنسبة للحكومات الأفريقية تتمثل في تعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
This is not only the clear priority, but is also presented as a necessary precondition for more substantial nuclear disarmament steps. | UN | ولا يمثل ذلك أولوية واضحة فحسب، بل يُقدَّم أيضاً كشرط مسبق ضروري لاتخاذ خطوات أهم على صعيد نزع السلاح النووي. |
During the first 3ADI mission in August 2010, the Ministry of Trade and Industry indicated a clear priority on the cotton sector. | UN | 14- خلال أول بعثة في إطار المشروع المذكور في آب/أغسطس 2010، أظهرت وزارة التجارة والصناعة أولوية واضحة بشأن قطاع القطن. |
Force protection availability will remain within the parameters of the UNMISS mandate, with protection of civilians remaining the clear priority. | UN | وسيظل توافر الحماية ضمن حدود ولاية البعثة، حيث تظل حماية المدنيين الأولوية الواضحة للبعثة. |
clear priority rules function not only to resolve disputes, but also to avoid disputes by enabling competing claimants to predict how a potential priority dispute will be resolved. | UN | ولا تسهم قواعد الأولوية الواضحة في تسوية النـزاعات فحسب، بل تفضي أيضا إلى تفادي النـزاعات بتمكين المطالبين المتنافسين من التنبؤ بكيفية تسوية نزاع ما على الأولوية. |
43. Faced with insufficient external resources, it is a clear priority for African Governments to promote domestic resource mobilization. | UN | 43 - من الأولويات الواضحة للحكومات الأفريقية، في مواجهة الموارد الخارجية غير الكافية، تشجيع تعبئة الموارد المحلية. |
These actions are a clear priority of the Haitian Government regarding the work of the Conference. | UN | وتحدد هاتين الوثيقتين بوضوح أولويات الحكومة الهايتية فيما يتعلق بأعمال المؤتمر. |
UNMIK also urged Governments to establish a clear priority for returns on a voluntary basis. | UN | وحثت البعثة أيضا الحكومات على وضع أولويات واضحة تفضل العودة طوعا. |
The general discussion stressed the great relevance of international cooperation in the field of juvenile justice, an area that had become a clear priority in the United Nations system. | UN | ١١٤٣- وتم التأكيد في المناقشة العامة على اﻷهمية العظمى للتعاون الدولي في مجال إقامة العدل لﻷحداث، وهو مجال بات ذا أولوية فعلية بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |