Local 65 Interpreters, contracts assistants, finance clerks, mechanics, accommodation clerks | UN | مترجمون شفويون، مساعدو عقود، كتبة ماليون، ميكانيكيون، كتبة إسكان |
A pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices | UN | تنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم |
Four additional international prosecutors and four clerks have been appointed to the Office of the Prosecutor-General to enhance its capacity. | UN | وقد تم تعيين أربعة مدَّعين عامين دوليين إضافيين وأربعة كتبة في مكتب المدعي العام لتعزيز إمكاناته. |
These clerks provide data retrieval and analysis support to investigative teams on a priority and workload basis. | UN | ويوفر هؤلاء الكتبة الدعم في استرجاع وتحليل البيانات ﻷفرقة التحقيق على أساس اﻷولوية وعبء العمل. |
a/ Forty-one military police and 20 clerks will be retained. | UN | )أ( سيحتفظ ﺑ ٤١ شرطيا عسكريا و ٢٠ كاتبا. |
The redeployment of court clerks and penitentiary personnel has yet to be completed, although nearly 100 corrections officers have been trained and are available for redeployment. | UN | ولم تكتمل بعد إعادة نشر كتبة المحاكم وموظفي السجون، رغم أن قرابة 100 من موظفي السجون قد جرى تدريبهم وصاروا جاهزين لإعادة النشر. |
Most of the designated court clerks have been redeployed, but there is still a critical shortage of essential support staff. | UN | ونُشر معظم كتبة المحاكم المعيَّنين، ولكن لا يزال هناك نقص حاد في موظفي الدعم الأساسيين. |
:: A pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices | UN | :: مشروع تجريبي لإعادة تنظيم مكاتب كتبة المحاكم وحوسبتها |
For the four district courts in East Timor, on-the-job training and mentoring of East Timor's 25 judges, 13 prosecutors, 9 public defenders and 25 court clerks have been intensified. | UN | وتسارعت وتيرة التدريب أثناء العمل والإشراف في محاكم المقاطعات الأربع في تيمور الشرقية، لصالح 15 قاضيا و 13 مدعيا عاما و 9 محامين و 25 من كتبة المحكمة. |
76. Witness clerks have the functions of a combination of driving duties and reviewing court transcripts for ensuring protection of witnesses. | UN | ٧٦ - أما كتبة أقوال الشهود، فإن مهمتهم مركبة وتشمل واجبات نقل الشهود واستعراض مستنسخات المحكمة لضمان حماية الشهود. |
The rest of the judges are former clerks and other court personnel. | UN | أما بقية القضاة فهم كتبة وموظفون آخرون سابقون في المحاكم. |
Support for the School should be increased and should include the establishment of a training programme for court clerks. | UN | وينبغي تعزيز دعم المدرسة، وأن يشمل هذا الدعم برنامجا تدريبيا لصالح كتبة المحاكم. |
Generally, the work of the law clerks is overseen by a coordination and training committee made up of members of the Court and senior Registry staff. | UN | ويخضع الكتبة القضائيون بوجه عام لإشراف لجنة التنسيق والتدريب المؤلفة من عدة أعضاء في المحكمة وموظفي قلم المحكمة الأقدم. |
Officially, the law clerks, eight associate legal officers in all, are also members of the Registry staff. | UN | ومن الوجهة الرسمية، يعد الكتبة القضائيون موظفين في قلم المحكمة أيضا، وهم ثمانية موظفين قانونيين معاونين. |
Generally, the law clerks are supervised by a coordination and training committee made up of certain members of the Court and senior Registry staff. | UN | وتشرف على الكتبة القضائيين عموما لجنة للتنسيق والتدريب تتألف من بعض أعضاء المحكمة وموظفي قلم المحكمة الأقدم. |
That same federal court employs 45 female clerks and 92 male clerks. | UN | وتستخدم المحكمة الاتحادية ذاتها 45 كاتبة و 92 كاتبا . |
Except the grouping of legislators, technicians, clerks and elementary occupations, all reflect relative decline during the comparative period. | UN | وشهدت جميع الفئات تراجعا نسبيا خلال الفترة موضع المقارنة ما عدا في فئات المشرعين والتقنيين والكتبة والمهن البسيطة. |
We support its request for six positions for law clerks from the regular budget. | UN | وإننا نؤيد طلبها باستحداث ست وظائف برتبة كاتب محكمة وتمويلها من الميزانية العادية. |
The expenditure also includes the temporary engagement of national staff, including language assistants, engineers, cleaners, drivers and clerks. | UN | وتشمل النفقات أيضا تعيين موظفين وطنيين على أساس مؤقت، منهم مساعدون لغويون، ومهندسون، ومنظفون، وسائقون، وكتبة. |
Five workshops were conducted around the country for clerks of magisterial courts on court administration and procedures. | UN | ونُظمت خمس حلقات عمل في أنحاء البلد لكتبة محاكم الصلح بشأن إدارة شؤون المحاكم وإجراءاتها. |
Technical assistance provided by co-location and the development of lesson notes for the training of court clerks | UN | قُدّمت المساعدة التقنية من خلال المشاركة في المواقع وإعداد دروس موجزة لتدريب كتّاب المحاكم |
We have also taken note of the Court's views regarding the shortage of law clerks for the judges. | UN | ولاحظنا كذلك وجهة نظر المحكمة بشأن النقص في الموظفين القانونيين والقضاة. |
Two Reproduction clerks provided support to both languages. | UN | ويقدم كاتبان لشؤون نسخ الوثائق الدعم لكلتا اللغتين. |
Some come to Palau expecting to work as waitresses or clerks, but are forced into prostitution in karaoke bars and massage parlors. | UN | وبعض القادمات إلى بالاو يتوقعن العمل كنادلات أو كاتبات ولكنهن يجبرن على ممارسة البغاء في حانات الكاروكي ومحلات التدليك. |
Sheriffs, bailiffs, court clerks, public defenders, prosecutors and instructors were not part of this programme. | UN | ولم يشارك مفوضو الأمن ومأمورو الإجراء وكتّاب المحاكم ومحامو الدفاع المجاني والمدعون العاملون والمدربون في هذا البرنامج. |
A support system for the clerks of prison establishments has been set up and deserves the support of all parties. | UN | وقد تم وضع آلية لدعم أقلام المؤسسات الاصلاحية تستحق الدعم من جانب كافة الشركاء. |