"clerks" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتبة
        
    • الكتبة
        
    • كاتبا
        
    • والكتبة
        
    • كاتب
        
    • وكتبة
        
    • لكتبة
        
    • كتّاب
        
    • الموظفين
        
    • كاتبان
        
    • كاتبات
        
    • موظفي
        
    • موظفين
        
    • وكتّاب
        
    • أقلام
        
    Local 65 Interpreters, contracts assistants, finance clerks, mechanics, accommodation clerks UN مترجمون شفويون، مساعدو عقود، كتبة ماليون، ميكانيكيون، كتبة إسكان
    A pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices UN تنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم
    Four additional international prosecutors and four clerks have been appointed to the Office of the Prosecutor-General to enhance its capacity. UN وقد تم تعيين أربعة مدَّعين عامين دوليين إضافيين وأربعة كتبة في مكتب المدعي العام لتعزيز إمكاناته.
    These clerks provide data retrieval and analysis support to investigative teams on a priority and workload basis. UN ويوفر هؤلاء الكتبة الدعم في استرجاع وتحليل البيانات ﻷفرقة التحقيق على أساس اﻷولوية وعبء العمل.
    a/ Forty-one military police and 20 clerks will be retained. UN )أ( سيحتفظ ﺑ ٤١ شرطيا عسكريا و ٢٠ كاتبا.
    The redeployment of court clerks and penitentiary personnel has yet to be completed, although nearly 100 corrections officers have been trained and are available for redeployment. UN ولم تكتمل بعد إعادة نشر كتبة المحاكم وموظفي السجون، رغم أن قرابة 100 من موظفي السجون قد جرى تدريبهم وصاروا جاهزين لإعادة النشر.
    Most of the designated court clerks have been redeployed, but there is still a critical shortage of essential support staff. UN ونُشر معظم كتبة المحاكم المعيَّنين، ولكن لا يزال هناك نقص حاد في موظفي الدعم الأساسيين.
    :: A pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices UN :: مشروع تجريبي لإعادة تنظيم مكاتب كتبة المحاكم وحوسبتها
    For the four district courts in East Timor, on-the-job training and mentoring of East Timor's 25 judges, 13 prosecutors, 9 public defenders and 25 court clerks have been intensified. UN وتسارعت وتيرة التدريب أثناء العمل والإشراف في محاكم المقاطعات الأربع في تيمور الشرقية، لصالح 15 قاضيا و 13 مدعيا عاما و 9 محامين و 25 من كتبة المحكمة.
    76. Witness clerks have the functions of a combination of driving duties and reviewing court transcripts for ensuring protection of witnesses. UN ٧٦ - أما كتبة أقوال الشهود، فإن مهمتهم مركبة وتشمل واجبات نقل الشهود واستعراض مستنسخات المحكمة لضمان حماية الشهود.
    The rest of the judges are former clerks and other court personnel. UN أما بقية القضاة فهم كتبة وموظفون آخرون سابقون في المحاكم.
    Support for the School should be increased and should include the establishment of a training programme for court clerks. UN وينبغي تعزيز دعم المدرسة، وأن يشمل هذا الدعم برنامجا تدريبيا لصالح كتبة المحاكم.
    Generally, the work of the law clerks is overseen by a coordination and training committee made up of members of the Court and senior Registry staff. UN ويخضع الكتبة القضائيون بوجه عام لإشراف لجنة التنسيق والتدريب المؤلفة من عدة أعضاء في المحكمة وموظفي قلم المحكمة الأقدم.
    Officially, the law clerks, eight associate legal officers in all, are also members of the Registry staff. UN ومن الوجهة الرسمية، يعد الكتبة القضائيون موظفين في قلم المحكمة أيضا، وهم ثمانية موظفين قانونيين معاونين.
    Generally, the law clerks are supervised by a coordination and training committee made up of certain members of the Court and senior Registry staff. UN وتشرف على الكتبة القضائيين عموما لجنة للتنسيق والتدريب تتألف من بعض أعضاء المحكمة وموظفي قلم المحكمة الأقدم.
    That same federal court employs 45 female clerks and 92 male clerks. UN وتستخدم المحكمة الاتحادية ذاتها 45 كاتبة و 92 كاتبا .
    Except the grouping of legislators, technicians, clerks and elementary occupations, all reflect relative decline during the comparative period. UN وشهدت جميع الفئات تراجعا نسبيا خلال الفترة موضع المقارنة ما عدا في فئات المشرعين والتقنيين والكتبة والمهن البسيطة.
    We support its request for six positions for law clerks from the regular budget. UN وإننا نؤيد طلبها باستحداث ست وظائف برتبة كاتب محكمة وتمويلها من الميزانية العادية.
    The expenditure also includes the temporary engagement of national staff, including language assistants, engineers, cleaners, drivers and clerks. UN وتشمل النفقات أيضا تعيين موظفين وطنيين على أساس مؤقت، منهم مساعدون لغويون، ومهندسون، ومنظفون، وسائقون، وكتبة.
    Five workshops were conducted around the country for clerks of magisterial courts on court administration and procedures. UN ونُظمت خمس حلقات عمل في أنحاء البلد لكتبة محاكم الصلح بشأن إدارة شؤون المحاكم وإجراءاتها.
    Technical assistance provided by co-location and the development of lesson notes for the training of court clerks UN قُدّمت المساعدة التقنية من خلال المشاركة في المواقع وإعداد دروس موجزة لتدريب كتّاب المحاكم
    We have also taken note of the Court's views regarding the shortage of law clerks for the judges. UN ولاحظنا كذلك وجهة نظر المحكمة بشأن النقص في الموظفين القانونيين والقضاة.
    Two Reproduction clerks provided support to both languages. UN ويقدم كاتبان لشؤون نسخ الوثائق الدعم لكلتا اللغتين.
    Some come to Palau expecting to work as waitresses or clerks, but are forced into prostitution in karaoke bars and massage parlors. UN وبعض القادمات إلى بالاو يتوقعن العمل كنادلات أو كاتبات ولكنهن يجبرن على ممارسة البغاء في حانات الكاروكي ومحلات التدليك.
    Sheriffs, bailiffs, court clerks, public defenders, prosecutors and instructors were not part of this programme. UN ولم يشارك مفوضو الأمن ومأمورو الإجراء وكتّاب المحاكم ومحامو الدفاع المجاني والمدعون العاملون والمدربون في هذا البرنامج.
    A support system for the clerks of prison establishments has been set up and deserves the support of all parties. UN وقد تم وضع آلية لدعم أقلام المؤسسات الاصلاحية تستحق الدعم من جانب كافة الشركاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus