Long-range climate and weather forecasting systems established. | UN | إقامة شبكات التنبؤ بتغير المناخ والطقس في الأجل الطويل |
The Megha-Tropiques satellite would contribute to global scientific research on climate and weather systems. | UN | وأردف قائلا إن الساتل ميغا تروبيك سيساهم في البحوث العلمية العالمية المتعلقة بأنظمة المناخ والطقس. |
Oceans are the world's most important shared resource connecting all people; they act as vast ecosystems regulating climate and weather and are a driving force in the global economy. | UN | فالمحيطات هي مورد الثروات المشترك الأهم في العالم، وهي تربط جميع الشعوب، وتعمل بوصفها نظما إيكولوجية تنظم المناخ والطقس وتشكل قوة دافعة للاقتصاد العالمي. |
The Committee also noted that the latter indicator provides complementary information on the vulnerability of countries to climate and weather extremes and variability, including droughts. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن المؤشر الأخير يقدم معلومات تكميلية عن ضعف البلدان إزاء تغيرات المناخ والطقس وحدتها، بما في ذلك الجفاف. |
60. Oceans absorb huge quantities of CO2 and influence climate and weather patterns. | UN | 60 - وتمتص المحيطات كميات هائلة من ثاني أكسيد الكربون وتؤثر في أنماط الأحوال المناخية والجوية. |
Early warning and climate and weather information | UN | جيم - الإنذار المبكر ومعلومات المناخ والطقس |
Although a network of climate and weather observation systems exists at the international level, this is often not complemented by compatible systems at regional, subregional and country levels, in particular in Africa. | UN | وعلى الرغم من وجود شبكة نظم لمراقبة المناخ والطقس على المستوى الدولي، فإن هذه الشبكة لا تكملها في كثير من الأحيان نظم متوافقة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والقُطري، لا سيما في أفريقيا. |
IV. Climate change 57. Throughout the last year, humanity has suffered dramatically due to apparent change in the climate and weather systems. | UN | 57 - خلال السنة الماضية، عانت الإنسانية بشكل مأساوي نتيجة للتغير الواضح في أنظمة المناخ والطقس. |
32. There are clear links between climate and land degradation, and the provision and integration of climate and weather data in land degradation assessment and management is important. | UN | 32- وثمة صلات واضحة بين المناخ وتردي الأراضي، ومن الأهمية بمكان إتاحة وإدماج بيانات المناخ والطقس في تقييم وإدارة تردي الأراضي. |
46. A major weakness of drought monitoring and crop forecasting is the lack of accurate and updated climate and weather information. | UN | 46 - ويتمثل أحد جوانب الضعف الرئيسية لرصد الجفاف والتنبؤ بالمحاصيل، في عدم وجود معلومات دقيقة ومستكملة بشأن المناخ والطقس. |
Climate change adaptation strategies relevant to food security and nutrition should be mainstreamed into all aquaculture and fisheries policies and actions and should be linked to climate and weather research. | UN | ويجب تعميم مراعاة استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ ذات الصلة بالأمن الغذائي والتغذية في جميع السياسات والإجراءات التي تتعلق بتربية الأحياء المائية ومصائد الأسماك، وينبغي أن تكون مرتبطة ببحوث المناخ والطقس. |
The MA applied ecosystem service framework provides a useful context for land degradation assessments, also including climate and weather information. | UN | (ب) يتيح الإطار التطبيقي المتعلق بخدمات النظم الإيكولوجية، المندرج في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، سياقاً مفيداً لعمليات تقييم تردي الأراضي، التي تشمل أيضاً معلومات المناخ والطقس. |
The intent is to prepare every country's weather service to receive updates and warnings on a range of climate and weather shifts within two minutes of their occurrence.216 | UN | والغرض هو إعداد دوائر الأرصاد الجوية في كل بلد لتلّقي معلومات مستجدة وإنذارات بشأن طائفة من تحولات المناخ والطقس في غضون دقيقتين من وقوعها(216). |
The objectives of the proposed mission included gathering useful climate and weather data on the ground, sharing that information with potential stakeholders, encouraging the involvement of academic institutions and students at universities and in secondary education and building capacity in space technology. | UN | 43- وتضمّنت أهداف البعثة المقترحة جمع بيانات مفيدة عن المناخ والطقس على سطح الأرض وتقاسم هذه المعلومات مع أصحاب المصلحة المحتملين وتشجيع مشاركة المؤسسات الأكاديمية وطلبة الجامعات والمدارس الثانوية وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء. |
These include the mapping and monitoring of hydrological and seismic hazards, variables affecting climate and weather, land use, the extent of damage due to volcanic eruptions, oil spills, forest fires, the spread of desertification, and the forecasting of floods and droughts (see table 1). | UN | وتشمل هذه التطبيقات اعداد الخرائط ورصد : اﻷخطار المائية والزلزالية - المتغيرات التي تؤثر في المناخ والطقس - استخدام اﻷراضي - مدى الضرر الناجم عن الانفجارات البركانية - تسرب النفط - حرائق الاحراج - انتشار التصحر ؛ وكذلك التكهن بالفيضانات والجفاف )انظر الجدول ١( . |
To improve the prediction of extreme events and other impacts, participants agreed that the following are needed: resources to improve climate and weather monitoring and systematic observations; availability and access to current and historical data; higher resolution models for impact prediction; and assimilation of used data sets to increase the accuracy of models. | UN | 61- ومن أجل تحسين التنبؤ بالأحداث المناخية المتطرفة والتأثيرات الأخرى، اتفق المشاركون على الحاجة إلى ما يلي: توفير الموارد لتحسين مراقبة المناخ والطقس والرصدات المنهجية، وإتاحة البيانات الحالية والقديمة والنفاذ إليها، وإعداد نماذج عالية الدقة للتنبؤ بالتأثير، واستيعاب مجموعات من البيانات المستخدمة لزيادة دقة النماذج. |
In 1994, the Institute also started research in the field of remote sensing of the atmosphere from space for studies of climate and weather, especially in connection with the use of the GPS/GLONASS-based radio-occultation technique for profiling and imaging of the Earth's atmosphere and ionosphere and with passive microwave sounding. | UN | وفي عام ٤٩٩١ ، باشر المعهد أيضا بحوثا في ميدان استشعار الغلاف الجوي عن بعد من الفضاء من أجل دراسات المناخ والطقس ، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام تقنية الاحتجاب الاشعاعي القائمة على النظام " العالمي لتحديد المواقع/جلوناس " من أجل تحديد التوزع الرأسي واعداد الصور للغلاف الجوي المحيط والغلاف المتأين العلوي ، وبالسبر بالموجات الصغرية المنفعلة . |
Climate change adaptation strategies relevant to food security and nutrition should also be mainstreamed into all aquaculture and fisheries policies and actions at national and subnational levels, including by linking them to climate and weather research and prediction, developing specific studies and introducing, where needed, flexibility in management and governance mechanisms. | UN | وينبغي أيضا مراعاة تعميم استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية في جميع السياسات والإجراءات المتعلقة بتربية الأحياء المائية ومصائد الأسماك على المستويين الوطني ودون الوطني، بما في ذلك ربطها بأبحاث المناخ والطقس والتنبؤات المتصلة بهما، ووضع دراسات محددة، واعتماد المرونة في آليات الإدارة والحكم، عند الاقتضاء(7). |
Oceans absorb huge quantities of carbon dioxide (CO2) and influence climate and weather patterns. | UN | وتمتص المحيطات كميات هائلة من ثاني أكسيد الكربون (CO2)، وتؤثر في أنماط الأحوال المناخية والجوية. |