"climate change and biodiversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغير المناخ والتنوع البيولوجي
        
    • بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
        
    • وتغير المناخ والتنوع البيولوجي
        
    • لتغير المناخ والتنوع البيولوجي
        
    • لتغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي
        
    • تغير المناخ والتنوع الحيوي
        
    • تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • تغير المناخ والتنوع الاحيائي
        
    • وتغيُّر المناخ والتنوع البيولوجي
        
    Our failures are most pronounced in precisely those areas we spoke of so proudly in Rio — climate change and biodiversity. UN وتتجلى اخفاقاتنا أكثر ما تتجلى في المجالين اللذين تكلمنا عنهما بكل زهو في ريو وهما تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    The Programme of Action contained binding commitments in the areas of climate change and biodiversity which addressed the special conditions and vulnerability of those countries. UN ويرد في برنامج العمل تعهدات مُلزمة في مجالات تغير المناخ والتنوع البيولوجي تتصدى للظروف الخاصة لهذه البلدان وضعفها.
    climate change and biodiversity windows UN آليات العمل في مجال تغير المناخ والتنوع البيولوجي
    Achieving the MDGs and fulfilling the mandates of the other two Rio Conventions on climate change and biodiversity preservation can be done only through proper implementation of the UNCCD. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاضطلاع بولايتي اتفاقيتي ريو الأخريين المعنيتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي ما لم تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً سليماً.
    Synergy with other environmental instruments, including those addressing climate change and biodiversity, is also of major importance. UN ومما يكتسي أهمية كبيرة أيضاً التآزر مع صكوك بيئية أخرى، بما فيها تلك التي تتناول تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    He further encouraged the Parties to improve their understanding of the links between climate change and biodiversity. UN وواصل تشجيع الأطراف على تحسين تفهمها للصلات الموجودة بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    It thus takes its place with the climate change and biodiversity Conventions as a third pillar of the new sustainable-development paradigm.” UN ومن ثم فهي تحتل مكانها مع اتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي باعتبارها دعامة ثالثة لنموذج التنمية المستدامة الجديد.
    It is based on experience of a similar process in the framework of the conventions on climate change and biodiversity. UN وهي تقوم على أساس الخبرة المكتسبة من عمليات مماثلة في إطار اتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    In conclusion, Nigeria hopes that the Convention will enjoy universal support so that it can justify the purpose of its adoption and be a complement to the Conventions on climate change and biodiversity. UN وختاما، تأمل نيجيريا في أن تحظى الاتفاقية بالدعم العالمي حتى يمكنها أن تبرر الغرض من اعتمادها، وأن تصبح عنصرا مكملا لاتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    By 2018, 30 per cent of the global population is informed about DLDD and/or DLDD synergies with climate change and biodiversity. UN بحلول عام 2018، يجب أن تكون نسبة 30 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    2.5.1 Improved understanding of the importance of DLDD and SLM in addressing climate change and biodiversity UN 2-5-1 تحسين فهم أهمية التصحر وتردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في قضايا تغير المناخ والتنوع البيولوجي
    climate change and biodiversity issues with trade and development implications are being addressed through various policies. UN 50- ويجري تناول قضايا تغير المناخ والتنوع البيولوجي ذات التداعيات التجارية والإنمائية من خلال انتهاج سياسات مختلفة.
    43. Ecuador attached great importance to the Conventions on climate change and biodiversity. UN ٤٣ - ثم أردف قائلا إن اكوادور تولي اهتماما كبيرا للاتفاقيات حول تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Following common practice recently adopted in the financial rules of the climate change and biodiversity Conventions, draft rule 15 allows donors to earmark such contributions for specific purposes through agreement with the head of the Permanent Secretariat. UN وأسوة بالممارسة التي اتبعت مؤخرا في القواعد المالية لاتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي يسمح مشروع المادة القاعدة ٥١ للمانحين بتخصيص تبرعات ﻷغراض محددة عن طريق الاتفاق مع رئيس اﻷمانة الدائمة.
    In 1996, the bureau's efforts were directed at ensuring full GEF coverage in the region in the areas of climate change and biodiversity. UN وفي عام ١٩٩٦، وجه المكتب جهوده نحو ضمان التغطية الكاملة لمرفق البيئة العالمية في المنطقة في مجالي تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    The Strategy has, however, opened a very useful window in this respect by not limiting the definition of awareness strictly to DLDD but extending it also to its synergies with climate change and biodiversity. UN ولكن الاستراتيجية فتحت نافذة مفيدة جداً في هذا الصدد، ذلك أنها لا تحصر تعريف التوعية في مسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وإنما تجعله يشمل أيضاً أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Dryland people can take advantage of the global concern for climate change and biodiversity. UN ويستطيع سكان الأراضي الجافة الاستفادة من الاهتمام العالمي بتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    The extent to which DLDD-related elements are referred to in decisions concerning climate change and biodiversity UN مدى الإشارة إلى العناصر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في القرارات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    The extent to which DLDD-related elements are referred to in decisions concerning climate change and biodiversity UN مدى الإشارة إلى العناصر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في القرارات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي
    Strategies to address food security, energy security, water security, poverty alleviation, climate change and biodiversity require an integrated approach to sustainable land management issues that addresses both environmental and social elements. UN وتحتاج استراتيجيات التصدي للأمن الغذائي وأمن الطاقة وأمن المياه وتخفيف الفقر وتغير المناخ والتنوع البيولوجي إلى نهج متكامل لقضايا الإدارة المستدامة للأراضي يتناول كلاً من العناصر البيئية والاجتماعية.
    Some Parties, such as Chad, Gabon and Haiti, have implemented activities that have climate change and biodiversity components. UN وقد قامت بعض الأطراف مثل تشاد وغابون وهايتي بتنفيذ أنشطة تتضمن عناصر لتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    Improved understanding of the importance of DLDD and SLM in addressing climate change and biodiversity. UN 2-5-1 تحسين فهم أهمية قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في التصدي لتغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
    The promotion of synergistic policy and programme implementation should be facilitated to tackle in a more integrated manner other environmental issues such as climate change and biodiversity. UN وينبغي تسهيل النهوض بتنفيذ السياسات والبرامج على نحو تآزري لمعالجة القضايا البيئية الأخرى من قبيل تغير المناخ والتنوع الحيوي بطريقة أكثر تكاملاً.
    28. Through the work of the secretariat, the UNCCD has maintained close ties with the conventions on climate change and biodiversity. UN 28- وبفضل العمل الذي تقوم به الأمانة، واصلت الاتفاقية توطيد العلاقات مع اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    The working group will have before it document A/AC.241/34 providing suggestions on how to approach this matter in light of recent experience of the Conventions on climate change and biodiversity, as well as other relevant factors. UN وستعرض على الفريق العامل الوثيقة A/AC.241/34 التي تتضمن اقتراحات تتعلق بكيفية معالجة هذه المسألة في ضوء التجربة اﻷخيرة لاتفاقيتي تغير المناخ والتنوع الاحيائي فضلا عن العوامل اﻷخرى ذات الصلة.
    In that context, the European Union would prefer to see the conventions on desertification, climate change and biodiversity addressed in a single General Assembly resolution. UN واختتم حديثه قائلا إن الاتحاد الأوروبي يفضِّل، في هذا السياق، أن تعالَج الاتفاقيات المتعلقة بالتصحُّر وتغيُّر المناخ والتنوع البيولوجي في قرار واحد للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus