We have also discussed the report of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. | UN | وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام. |
We welcome his initiative on a High-level Advisory Group on Climate Change Financing and a High-level Panel on Global Sustainability. | UN | ونرحب بمبادرته بشأن إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى معني بتمويل تغير المناخ وفريق رفيع المستوى معني بالاستدامة العالمية. |
Africa should continue to push for a reform of the current Climate Change Financing governance system. | UN | وينبغي أن تواصل أفريقيا الضغط من أجل إصلاح النظام الحالي لحوكمة تمويل تغير المناخ. |
The Secretary-General established the Advisory Group on Energy and Climate Change in 2009 and the High-level Advisory Group of the Secretary-General on Climate Change Financing in 2010. | UN | وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛ |
Financial transaction taxes were also examined by the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing as a potential mechanism to finance the Copenhagen Accord commitments. | UN | وقام فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل قضايا تغير المناخ أيضا بفحص موضوع فرض ضرائب على المعاملات المالية باعتبارها آلية ممكنة لتمويل الالتزامات بموجب اتفاق كوبنهاغن(). |
(c) To facilitate access by countries, in particular developing countries, to Climate Change Financing for clean technologies and to support both public and private financing mechanisms; | UN | (ج) تيسير إمكانية حصول البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على التمويل الخاص بتغير المناخ من أجل الحصول على التكنولوجيا النظيفة، ودعم آليات التمويل سواء من القطاع العام أو القطاع الخاص؛ |
The Welsh Assembly could use gender budgeting in this area, for example working alongside the Wales Gender Budget Group to better understand how Climate Change Financing can impact women's participation and representation. | UN | وتستطيع حكومة ويلز أن تستخدم الميزنة الجنسانية في هذا المجال، على سبيل المثال العمل مع فريق الميزانية الجنسانية في ويلز للتوصل إلى فهم أفضل بشأن كيف يمكن لتمويل تغير المناخ أن يؤثر على مشاركة المرأة وتمثيلها. |
Australia is also represented on the newly established United Nations High-level Advisory Group on Climate Change Financing. | UN | كما أن أستراليا ممثلة في فريق الأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشئ حديثا. |
68. UNCTAD supported the United Nations Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF). | UN | 68- ودعم الأونكتاد فريق الأمين العام للأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ. |
The UNCTAD Secretary-General served on the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing established by the United Nations Secretary-General. | UN | وعمل الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة. |
The Secretary-General of UNCTAD was invited by the United Nations Secretary-General to serve, in his personal capacity, as a member on the High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF). | UN | ودعا الأمين العام للأمم المتحدة الأمين العام للأونكتاد إلى العمل، بصفته الشخصية، كعضو في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ. |
Grenada welcomes the empanelling of the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing and the High-level Panel on Global Sustainability. | UN | وترحب غرينادا بتشكيل فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ و الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية. |
It will also seek to provide the necessary input of technical expertise to the Secretary-General's newly established High-level Advisory Group on Climate Change Financing as well as the High-level Panel under the Copenhagen Accord. | UN | وسيسعى أيضا إلى إتاحة الخبرة التقنية اللازمة لفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ المنشأ حديثا، فضلا عن الفريق الرفيع المستوى المنشأ بموجب اتفاق كوبنهاغن. |
This would help to improve coherence and coordination in the delivery of Climate Change Financing. | UN | وسيساعد هذا على تحسين الترابط والتنسيق لإنجاز تمويل تغير المناخ. |
Furthermore, ECA will sponsor the participation of an expert on Climate Change Financing to support the deliberations of the F4D conference, and will provide duty station allowance for 72 experts from African countries and regional economic communities (RECs) participating in the AMCEN and negotiators' meetings. | UN | علاوة على ذلك، ستتولى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا رعاية مشاركة خبير في مجال تمويل تغير المناخ لدعم مداولات مؤتمر تمويل التنمية، وستوفر بدل الإقامة اليومي لـ 72 خبيراً من البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية مشاركين في المؤتمر الوزاري وفي اجتماعات المفاوضين. |
56. Since these organizations are expected to influence the forthcoming Climate Change Financing, they could contribute to DLDD-aware climate change adaptation and mitigation programmes and projects and integrate them into national planning. | UN | 56- وبما أن من المتوقع أن تؤثر هذه المنظمات في عملية تمويل تغير المناخ المقبلة، فإن بإمكانها أن تسهم في برامج ومشاريع التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره الواعية بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وتدمجها في التخطيط الوطني. |
This could build on, for instance, the work of the High-level Advisory Group of the Secretary-General on Climate Change Financing. | UN | ويمكن الاستفادة في هذا الإطار، على سبيل المثال، من أعمال فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ. |
Calculations by the High-level Advisory Group on Climate Change Financing (AGF) of innovative finance sources, 2020 estimates | UN | 16 - الحسابات التي أجراها الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ لمصادر التمويل المبتكرة، تقديرات عام 2020 |
17. To meet the annual commitment of $100 billion under the Copenhagen Accord, financial transaction taxes were also examined by the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. | UN | 17 - ولأغراض الوفاء بالالتزامات السنوية البالغ قدرها 100 بليون دولار في إطار اتفاق كوبنهاغن، قام فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل قضايا تغير المناخ أيضا بفحص موضوع فرض ضرائب على المعاملات المالية(). |
(c) To facilitate access by countries, in particular developing countries, to Climate Change Financing for clean technologies and to support both public and private financing mechanisms; | UN | (ج) تيسير إمكانية حصول البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على التمويل الخاص بتغير المناخ من أجل الحصول على التكنولوجيا النظيفة، ودعم آليات التمويل سواء من القطاع العام أو القطاع الخاص؛ |
54. Between January and September 2012, the GM organized a series of subregional workshops on integrating Climate Change Financing into SLM strategies. | UN | 54- وفي الفترة الممتدة بين كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 2012، نظمت الآلية العالمية سلسلة من حلقات العمل دون الإقليمية بشأن إدماج التمويل المتصل بتغير المناخ في استراتيجيات الإدارة المستدامة للأراضي. |
(b) Increased number of development partners that pledge support for small island developing States, including through the Climate Change Financing mechanisms, such as the Green Climate Fund, the Global Environment Facility and the Climate Investment Funds | UN | (ب) زيادة عدد الشركاء الإنمائيين الذين يتعهدون بتقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية، بوسائل منها آليات التمويل الخاصة بتغير المناخ مثل صندوق المناخ الأخضر، ومرفق البيئة العالمية، وصناديق الاستثمارات المناخية. |