Some countries already incorporate climate change issues in higher education studies, including in masters degrees and doctorates. | UN | وتدرج بعض البلدان فعلاً قضايا تغير المناخ في الدراسات العليا، بما في ذلك درجات الماجستير والدكتوراه. |
Most Parties emphasized the need to raise awareness and knowledge levels on climate change issues in all areas of society, including the media, schools, universities and other research institutions, the public and the private sector. | UN | وأكدت معظم الأطراف ضرورة رفع مستويات الوعي والمعرفة بشأن قضايا تغير المناخ في جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمدارس، والجامعات وغيرها من مؤسسات البحوث، والقطاع العام والقطاع الخاص. |
- To include policies addressing climate change issues in all sectors within national and regional sustainable development policies, in a manner compatible with sustainable economic growth and efforts to eradicate poverty; | UN | - إدراج سياسات التعامل مع قضايا تغير المناخ في كل المجالات ضمن السياسات الوطنية والإقليمية للتنمية المستدامة على نحو ينسجم مع النمو الاقتصادي المستدام وجهود القضاء على الفقر. |
improve public education and awareness of climate change issues in the region; | UN | :: تعزيز تثقيف العامة ورفع درجة الوعي بشأن مسائل تغير المناخ في المنطقة؛ |
(v) Mainstream climate change issues in education for sustainable development; | UN | تعميم مراعاة مسائل تغير المناخ في التعليم من أجل التنمية المستدامة؛ |
Others adopted a more top-down approach, i.e. to include climate change issues in the overall national planning. | UN | واعتمد أطراف أخرى نهجاً نزولياً أي إدراج المسائل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط الوطني الشامل. |
The representative of China provided an overview of the efforts to enhance public awareness of climate change issues in China. | UN | 38- وقدم ممثل الصين لمحة عامة عن الجهود المبذولة لتعزيز الوعي العام بقضايا تغير المناخ في الصين. |
An outcome from the meeting is expected to be a stronger international consensus on actions needed to address climate change issues in agriculture, forestry and fisheries. | UN | ويتوقع أن يتوصل الاجتماع إلى توافق دولي قوي بشأن الإجراءات المطلوب اتخاذها لمعالجة قضايا تغير المناخ في الزراعة والغابات والصيد. |
The declaration affirms the commitment to include policies and adopt action plans to deal with climate change issues in all sectors within national and regional policies for sustainable development in a manner that harmonizes with sustained economic growth and efforts to eradicate poverty. | UN | ويؤكد الإعلان على الالتزام بإدراج السياسات واعتماد خطط العمل اللازمة من أجل التعامل مع قضايا تغير المناخ في جميع القطاعات في إطار السياسات الوطنية والإقليمية لأغراض التنمية المستدامة بطريقة تتواءم مع النمو الاقتصادي المستدام وجهود القضاء على الفقر. |
The declaration affirms the commitment of the Ministers, inter alia, to include policies to deal with climate change issues in all sectors within national and regional policies for sustainable development in a manner that harmonizes with sustained economic growth and efforts to eradicate poverty, and to adopt national and regional action plans dealing with climate change. | UN | ويؤكد الإعلان التزام الوزراء، في جملة أمور، بإدراج سياسات تتناول قضايا تغير المناخ في جميع القطاعات ضمن السياسات الوطنية والإقليمية للتنمية المستدامة بطريقة تتواءم مع النمو الاقتصادي المستدام وجهود القضاء على الفقر، وباعتماد خطط عمل وطنية وإقليمية للتعامل مع تغير المناخ. |
At that Conference, Governments had also agreed to include climate change issues in the agendas of their respective national disaster management committees and then to work with IFRC to find the best way forward for their countries and regions. | UN | وفي هذا المؤتمر، وافقت الحكومات على إدراج قضايا تغير المناخ في برامج لجانها الوطنية لإدارة الكوارث الطبيعية، والعمل كذلك مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر على إيجاد أفضل طريقة تسير بها بلدانها وأقاليمها إلى الأمام. |
The representative highlighted the importance of including climate change issues in development plans and strategies and stressed the usefulness of the NAPA process and the UNDP adaptation policy framework as models for national planning and mainstreaming. | UN | وأبرز هذا الممثل أهمية إدراج قضايا تغير المناخ في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية، وشدد على جدوى عملية برامج العمل الوطنية للتكيف وإطار سياسة التكيف الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كنموذجين للتخطيط الوطني وجعل التكيف في صلب السياسات العامة الوطنية. |
Lack of inclusion of climate change issues in the development of sectoral strategies, action plans, policies and measures; | UN | (أ) عدم إدخال قضايا تغير المناخ في عملية وضع الاستراتيجيات وخطط العمل والسياسات والتدابير على المستوى القطاعي؛ |
It is our hope that here at United Nations Headquarters the Small Island Developing States Unit within the Division of Sustainable Development and the Office of the High Representative can be strengthened to tackle climate change issues in their interaction with the LDCs. | UN | ويحدونا الأمل هنا في مقر الأمم المتحدة في إمكانية تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لشعبة التنمية المستدامة ومكتب الممثل السامي بغية معالجة قضايا تغير المناخ في تفاعلهما مع أقل البلدان نموا. |
(vii) Mainstream climate change issues in environmental awareness raising campaigns; | UN | إدراج مسائل تغير المناخ في حملات التوعية بالبيئة؛ |
Some Parties felt that the focus should be on mainstreaming climate related capacity-building within the context of wider sustainable development strategies and development programmes, while ensuring prioritization of climate change issues in national and local planning and decision-making. | UN | وارتأت بعض الأطراف أن يكون التركيز على تعميم إدراج بناء القدرات المتعلقة بالمناخ في سياق استراتيجيات للتنمية المستدامة وبرامج إنمائية أوسع نطاقاً، مع كفالة تحديد أولويات مسائل تغير المناخ في إطار التخطيط الوطني والمحلي وفي سياق عملية اتخاذ القرار. |
The focus of action for formal education is generally twofold: developing and implementing a sound framework to further integrate climate change issues in curricula; and identifying needs and developing tools for facilitating the implementation of the framework. | UN | 16- تركز الإجراءات المتصلة بالتعليم الرسمي بصفة عامة على هدف مزدوج يتمثل في: وضع وتنفيذ إطار سليم لزيادة إدماج مسائل تغير المناخ في المناهج الدراسية؛ وتحديد الاحتياجات وتوفير الوسائل بغية تيسير تنفيذ الإطار. |
Addressing climate change issues in the Arab region | UN | معالجة المسائل المتعلقة بتغير المناخ في المنطقة العربية |
Addressing climate change issues in the Arab region | UN | معالجة المسائل المتعلقة بتغير المناخ في المنطقة العربية |
Addressing climate change issues in the Arab region | UN | معالجة المسائل المتعلقة بتغير المناخ في المنطقة العربية |
The day continued with a second panel that presented public participation and access to information on climate change issues in Singapore. | UN | 14- وتواصلت أعمال اليوم الثاني بحلقة مناقشة ثانية عرضت مشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات المتعلقة بقضايا تغير المناخ في سنغافورة. |
The description of physical and natural characteristics, such as geomorphology, hydrology, biodiversity, ecosystems, coastal zones and soils, set the background for the assessment of climate change issues in the countries and helped, for example, to assess a country's specific vulnerability to climate change and climate variability, and its adaptation options. | UN | وإن وصف الخصائص الفيزيائية والطبيعية، كعلم تضاريس سطح الأرض، وعلم خصائص المياه، والتنوع البيولوجي، والنظم الإيكولوجية، والمناطق والأراضي الساحلية، يرسي الخلفية لتقييم القضايا المتعلقة بتغير المناخ في البلدان، ويساعد، مثلاً، على تقييم قابلية تأثر بلد ما في حالات محددة بتغير المناخ وتقلبه، وخياراته فيما يتعلق بالتكيف مع هذه الحالات. |
This will help to mainstream climate change issues in United Nations system sectoral activities and promote climate change concerns more broadly in the system's support for national development and poverty eradication strategies. | UN | وسيساعد هذا على تعميم مسائل تغيُّر المناخ في الأنشطة القطاعية في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز اهتمامات تغيُّر المناخ على نطاق أوسع في دعم المنظومة لاستراتيجيات التنمية والقضاء على الفقر الوطنية. |