"climate policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات المناخ
        
    • السياسات المناخية
        
    • السياسات المتعلقة بالمناخ
        
    • لسياسات المناخ
        
    • السياسات المتعلقة بتغير المناخ
        
    (iv) climate policies need to be integrated in development planning and budgeting. UN ' 4` وينبغي دمج سياسات المناخ في عمليات التخطيط والميزنة المتعلقة بالتنمية.
    There was great scope to take advantage of synergies between development and climate policies. UN وكان هناك مجال كبير للاستفادة من التداؤب بين سياسات المناخ والتنمية.
    The Committee was briefed on the current negotiations, challenges and requirements for the conclusion of a global agreement on climate policies that encompassed adaptation, mitigation, finance, technology, forests and capacity-building. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة بشأن المفاوضات والتحديات والمتطلبات الراهنة المتعلقة بإبرام اتفاق عالمي بشأن سياسات المناخ يشمل التكيف معه والتخفيف من وطأته والتمويل والتكنولوجيات والغابات وبناء القدرات.
    The capacity of countries to adapt and mitigate can be enhanced when climate policies are integrated with national sectoral policies. UN ويمكن تعزيز قدرة البلدان على التكيف وتخفيف الآثار عندما تدمج السياسات المناخية في السياسات القطاعية الوطنية.
    Therefore, he asked the Special Rapporteur to give his recommendations on an international legal framework to address the threat climate change posed to food security and to make sure that climate policies were based on a human rights approach that would protect land users. UN ومن ثم فإنه يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم توصياته بشأن إطار قانوني دولي لمعالجة ما يمثله تغير المناخ من تهديد بالنسبة للأمن الغذائي، ولضمان استناد السياسات المناخية إلى نهج حقوقي إنساني يحمي مستخدمي الأراضي.
    The objective of this strategy is to institutionalize gender mainstreaming into climate policies. UN ويتمثل هدفها في إضفاء الطابع المؤسسي على إدماج المنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالمناخ.
    42. Trade policies and the multilateral trade regime have to be consistent with climate policies. UN 42 - ويجب أن تكون السياسات التجارية والنظام التجاري المتعدد الأطراف متسقة مع السياسات المتعلقة بالمناخ.
    Also, it is urgent that it be made consistent with climate policies. UN ومن المستعجل أيضا أن يكون متسقا مع سياسات المناخ.
    This could help Parties to improve the cost-benefit analysis which appears to be essential at the current stage of formulation and implementation of climate policies. UN وهذا من شأنه أن يساعد الأطراف على تحسين تحليل التكاليف والفوائد الذي لا غنى عنه في المرحلة الحالية من صياغة وتنفيذ سياسات المناخ.
    By sector, tAfter 1997 there were significantsignificant changes in climate policies in the energy sector. UN 50- بعد سنة 1997 حدثت تغيرات ملحوظة في سياسات المناخ في قطاع الطاقة.
    Parties continued to explore the efficiency of different policies and approaches to mitigate emissions from transport, which remained one of the most difficult sectors for climate policies. UN وواصلت الأطراف اختبار فعالية سياسات ونهج مختلفة للتخفيف من الانبعاثات المتأتية من النقل، الذي ظل من أصعب القطاعات أمام سياسات المناخ.
    China and Japan noted that the current level of knowledge did not allow the TAR to explore synergies between climate policies and sustainable development in full, and that more assessment and research are needed. UN ولاحظت الصين واليابان أن مستوى المعارف الحالي لا يسمح لتقرير التقييم الثالث باستكشاف مجالات التآزر بين سياسات المناخ والتنمية المستدامة بشكل كلي وأن الأمر يحتاج إلى مزيد التقييم والبحث.
    Policy coherence: climate policies and sustainable development UN ألف - اتساق السياسات: سياسات المناخ والتنمية المستدامة
    7. climate policies and trade policies have several interfaces. UN 7 - تتداخل سياسات المناخ والسياسات التجارية في أوجه شتى.
    145. IPU mobilized parliaments in support of efforts to reach a global agreement on climate policies at the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in 2009. UN 145 - وقام الاتحاد بتعبئة البرلمانات لدعم الجهود الرامية إلى إبرام اتفاق عالمي بشأن السياسات المناخية في مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كوبنهاغن في عام 2009.
    In addition, in many Parties climate policies implemented in the beginning of the 1990s were not sufficient to deliver the reductions needed to stabilize emissions, or the development and implementation of policies took much longer than expected, or policy mix relied heavily on voluntary approaches with no consequences in case of non-compliance with the targets set. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن السياسات المناخية التي نفذتها أطراف عديدة في بداية التسعينات كافية لتحقيق التخفيضات اللازمة لضمان استقرار الانبعاثات، أو استغرق وضع السياسات وتنفيذها مدة أطول من المتوقع، أو اعتمدت مجموعة السياسات بشدة على النهج الطوعية دون أن ترتب أي نتائج في حالة عدم الامتثال للأهداف المرسومة.
    The Minister recalled recent efforts to coordinate climate policies at an international level, such as the joint informal meeting of European Union environment and energy ministers convened by the Government of Italy earlier in 2003, and the International Partnership for the Hydrogen Economy concluded recently by a number of industrialized and developing countries. UN وفي هذا السياق، أشار الوزير إلى الجهود التي بُذلت مؤخراً من أجل تنسيق السياسات المناخية على مستوى دولي، مثل الاجتماع غير الرسمي المشترك لوزراء البيئة والطاقة في الاتحاد الأوروبي الذي نظمته حكومة إيطاليا في مطلع عام 2003، والشراكة الدولية لاقتصاد الهيدروجين التي جمعت مؤخرا بين عدد من البلدان المصنعة والنامية.
    Facilitate coherence between climate policies and economic and social development policies (ILO, MISC.6/Add.2); integrate social drivers in the process leading to a low-carbon economy (ITUC); UN `6` تسهيل التناسق بين السياسات المناخية وسياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية (منظمة العمل الدولية، Misc.6/Add.2)؛ وإدماج الدوافع الاجتماعية في العملية التي تؤدي إلى ظهور اقتصاد منخفض الكربون (الاتحاد الدولي لنقابات العمال)؛
    Examples of such policies and measures include integrating climate policies into broader development policies, the use of regulation and standards, tradable permits, financial incentives, voluntary agreements, information instruments, and research and development. UN ومن الأمثلة على هذه السياسات والتدابير إدماج السياسات المتعلقة بالمناخ في السياسات الإنمائية الأوسع نطاقاً واستعمال اللوائح والمعايير، والرخص القابلة للتداول والحوافز المالية والاتفاقات الطوعية ووسائل للإعلام والبحث والتطوير.
    It was mentioned that non-climate related policies can influence GHG emissions as much as specific climate policies. UN وذُكِر أن السياسات غير المتصلة بالمناخ يمكن أن تؤثر في انبعاثات غازات الدفيئة بنفس قدر تأثير السياسات المتعلقة بالمناخ على وجه التحديد.
    Owing to these impacts, climate change must be considered in the broader context including indigenous peoples and sustainable development and there is a need to ensure that climate policies are integrated into national development planning and national sustainable development strategies. UN ونظرا لهذه التأثيرات، يجب النظر في مسألة تغير المناخ في سياق أوسع يشمل الشعوب الأصلية والتنمية المستدامة، وهناك حاجة لكفالة إدماج السياسات المتعلقة بالمناخ في تخطيط التنمية الوطنية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    However, the environmental effectiveness of climate policies could include not only climate change mitigation, but also other environmental benefits, e.g. local air and water quality improvement and transboundarytransboundary air pollution reduction. UN غير أن الفعالية البيئية لسياسات المناخ قد لا تقتصر على التخفيف من وطأة تغير المناخ، بل يمكن أن تشمل أيضا منافع أخرى، كتحسين نوعية الهواء والمياه على المستوى المحلي وتخفيض تلوث الهواء العابر للحدود.
    This could help Parties to improve the cost-benefit analysis, which appears essential at the current stage of formulation and implementation of climate policies, especially when taking decisions on the balance of policy instruments, the most effective policy mix and the contribution of emission reductions that have to come from the implementation of the Kyoto flexible mechanisms. UN ويمكن أن يساعد ذلك على تحسين تحليل المكاسب في مقابل التكلفة، وهذا، كما يتضح، أمر ضروري في المرحلة الراهنة لصياغة السياسات المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذها، لا سيما عند البت في توازن أدوات السياسات، وأكثر مزيج من السياسات فعالية، وإسهام تخفيضات الانبعاثات التي يتعين أن تتم من خلال تنفيذ آليات كيوتو المرنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus