"climatic factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل المناخية
        
    • والعوامل المناخية
        
    • بالعوامل المناخية
        
    The classification is based on climatic factors and altitude, which to a large extent determine distribution of forest formations. UN ويقدم تقارير عن ذلك. ويعتمد التصنيف على العوامل المناخية والارتفاع الذي أثر إلى حد بعيد في توزيع التكوينات الحرجية.
    The productivity of the informal agricultural sector, on which the majority of the population is dependent for its livelihood, is limited by climatic factors. UN كما أن العوامل المناخية تحد من إنتاجية القطاع الزراعي غير الرسمي الذي تعتمد عليه أغلبية السكان في كسب عيشها.
    Because of the lack of economic resources, which had been aggravated by unfavourable climatic factors, it was becoming increasingly difficult to carry out development programmes. UN ولا شك أن نقص الموارد الاقتصادية، الذي تزيده حدة العوامل المناخية المعاكسة، يزيد من صعوبة تنفيذ برامج التنمية.
    Agricultural output is hampered by labour diversion to the more lucrative mining industry and climatic factors. UN ومما يعيق الإنتاج الزراعي تحويل العمالة إلى صناعة التعدين ذات الربحية الأكبر والعوامل المناخية.
    The inflation of food prices is affected not only by climatic factors and speculation in agricultural commodities; it is also driven by rising oil prices which affect the prices of fertilizers and transportation. UN فتضخم أسعار المواد الغذائية لم يتأثر بالعوامل المناخية والمضاربات في أسعار السلع الزراعية الأساسية فحسب، بل زاد أيضا بسبب ارتفاع أسعار النفط التي تؤثر على أسعار السماد والنقل.
    Summary of potential climate change impacts of different climatic factors on transportation UN ملخص الآثار الممكنة لتغير المناخ الناجم عن مختلف العوامل المناخية على النقل
    climatic factors and lack of seeds, which continued to affect harvests, aggravated the already fragile situation. UN وقد أدت العوامل المناخية والافتقار إلى البذور، التي ما زالت تؤثر على المحاصيل، إلى تفاقم الحالة التي تتسم أصلا بالهشاشة.
    LEG to advise countries to identify the climatic factors that affect climate vulnerability when providing technical comments on draft NAPAs. LEG UN ● قيام فريق الخبراء، عند إبداء تعليقات تقنية على مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف، بتقديم المشورة للبلدان في تحديد العوامل المناخية التي تؤثر في التعرض لمخاطر المناخ.
    A large part of the section is devoted to the relationships between climatic factors and desertification, particularly the variability of rainfall, which is important aspect of dryland climates. UN ويُكرَّس قسم كبير من الجزء للعلاقات القائمة بين العوامل المناخية والتصحر، ولا سيما تباين معدلات هطول الأمطار الذي يعتبر جانباً مهماً من جوانب مناخ الأراضي الجافة.
    Climatic variations are recognized as one of the major factors contributing to land degradation, as defined in the Convention, and it is important that greater attention be paid to understanding the role of different climatic factors in land degradation. UN وثمة تسليم بأن التغيرات المناخية تمثل أحد أهم العوامل التي تسهم في تردي الأراضي، حسب تعريف الاتفاقية؛ ومن الأهمية بمكان أن يولى اهتمام أكبر لفهم دور مختلف العوامل المناخية في تردي الأراضي.
    90. climatic factors in tropical regions of the world also provide ideal conditions for the survival and proliferation of disease pathogens. UN 90 - وتوفر العوامل المناخية السائدة في المناطق المدارية في العالم ظروفا مثالية لبقاء وتكاثر مسببات المرض.
    Fluctuating climatic factors which effect rainfall rates and the levels of watercourses and aquifers as sources of irrigation water; UN - اضافة إلى العوامل المناخية المتذبذبة التي تؤثر على معدلات هطول اﻷمطار وغزارة مياه اﻷنهار واﻵبار كمصادر للسقاية؛
    The climatic factors of concern include droughts and projected reductions in freshwater availability due to global warming. UN ومن بين العوامل المناخية التي تشكل مصدر قلق حالات الجفاف والانخفاض المتوقع في توافر المياه العذبة بسبب الاحترار العالمي.
    36. The climatic factors of concern include droughts and projected reduction in freshwater availability due to global warming. UN 36- ومن بين العوامل المناخية التي تشكل مصدر قلق حالات الجفاف والانخفاض المتوقع في توافر المياه العذبة بسبب الاحترار العالمي.
    20. Notwithstanding recent progress in mine action, much work remained to be done and States parties to the Convention faced many impediments, including climatic factors, topography and lack of resources, which had prevented them from destroying all anti-personnel mines within the prescribed 10-year period. UN 20 - ورغم ما أحرز من تقدم مؤخراً في الأعمال المتعلقة بالألغام يظل الكثير من العمل الذي يتعين القيام به، وتواجه الدول الأطراف في الاتفاقية الكثير من العقبات بما في ذلك العوامل المناخية والطبوغرافية ونقص الموارد مما حال بينها وبين تدمير جميع الألغام المضادة للافراد في الفترة المحددة وهي 10 سنوات.
    Representatives of NMHSs should be included in the national delegations to the sessions of UNCCD COP to ensure that the issue of climatic factors in land degradation is effectively addressed; UN (و) يجب إشراك ممثلي الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والمسائل الهيدرولوجية في الوفود الوطنية لحضور دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لضمان المعالجة الفعالة لمسألة العوامل المناخية في تردي الأراضي؛
    For example, the ecosystem volume (chapter A) provides an introduction to key concepts, including soil and ecological processes and how they are affected by different climatic factors, while the energy volume (chapter B) introduces terms and units and provides an overview of the global energy system and consumption patterns; UN فعلى سبيل المثال يوفﱢر المجلد المتعلق بالنظام اﻹيكولوجي )الفصل ألف( مقدمة تتعلق بالمفاهيم اﻷساسية بما في ذلك التربة والعمليات اﻹيكولوجية وكيف أن هذه وتلك تتأثر بمختلف العوامل المناخية في حين أن المجلد المتعلق بالطاقة )الفصل باء( يورد مصطلحات ووحدات ويوفر نظرة عامة على نظام الطاقة العالمي ونماذج الاستهلاك؛
    Agricultural output is hampered by labour diversion to the more lucrative mining industry and climatic factors. UN ومما يعيق الإنتاج الزراعي تحويل العمالة إلى صناعة التعدين ذات الربحية الأكبر والعوامل المناخية.
    In addition, site-specific modifications may be needed to take account of differences in the size of the areas involved, the degree of damage in different areas, soil types and climatic factors (including rainfall levels). UN 8- وبالإضافة إلى ذلك قد تلزم تعديلات محددة لكل موقع لمراعاة الاختلافات في مساحة المنطقة المعنية، ودرجة الضرر في مختلف المناطق، وأنواع التربة والعوامل المناخية (ومن بينها مستويات هبوط الأمطار).
    27. Ms. Diallo (Mali) said that the Special Rapporteur had addressed in his report nearly all the factors that made her country vulnerable -- such as subsidies and climatic factors -- with the notable exception of the locust invasions that were depleting its resources. UN 27 - السيدة دياللو (مالي): قالت إن المقرر الخاص قد عالج في تقريره ما يقرب من جميع العوامل التي أصابت بلدها بالضعف - التي من قبيل أوجه الدعم والعوامل المناخية - وذلك باستثناء ملحوظ هو غزوات الجراد التي تلتهم موارده.
    Economic activities are frequently dominated by specialized agriculture (e.g., sugar) and by tourism, both of which are influenced by climatic factors. UN وكثيرا ما تطغى على الأنشطة الاقتصادية فيها الزراعة المتخصصة (من قبيل زراعة السكر) والسياحة، وكلتاهما تتأثران بالعوامل المناخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus