"clinics and hospitals" - Traduction Anglais en Arabe

    • العيادات والمستشفيات
        
    • المستوصفات والمستشفيات
        
    • المصحات والمستشفيات
        
    • عيادات ومستشفيات
        
    • والعيادات والمستشفيات
        
    • مستوصفات ومستشفيات
        
    In their time off these doctors run private clinics and hospitals. UN ويعمل هؤلاء الأطباء في العيادات والمستشفيات الخاصة في وقت فراغهم.
    All operational clinics and hospitals are run by NGOs. UN وجميع العيادات والمستشفيات العاملة تديرها منظمات غير حكومية.
    Medical treatment was also available to Bedoons in all clinics and hospitals. UN ويقدّم العلاج الطبي أيضاً للبدون في جميع العيادات والمستشفيات.
    Hundreds of clinics and hospitals have been established and thousands of doctors and nurses have been trained. UN وأُنشئت مئات المستوصفات والمستشفيات ودُرِّب آلاف الأطباء والممرضات.
    As a partial solution, new clinics and hospitals were opened, with UNICEF assisting in the provision of basic equipment so that the population in inaccessible areas could be provided with basic health services locally. UN وكحل جزئي لهذه المشكلة، تم افتتاح عيادات ومستشفيات جديدة ساعدت اليونيسيف في تقديم المعدات اﻷساسية لها حتى يتمكن السكان المقيمون في مناطق يتعذر الوصول اليها من الحصول على الخدمات الصحية اﻷساسية محليا.
    In addition, the Ministry of Health had established the post of Health Education Officer, who was responsible for staff training in schools, clinics and hospitals as well as for sex education in schools. UN وفضلا عن ذلك أنشأت وزارة الصحة وظيفة مسؤول الثقافة الصحية يقوم شاغلها بتدريب الموظفين في المدارس والعيادات والمستشفيات ونشر الثقافة الجنسية بالمدارس.
    Because of those sanctions, the affected States have had difficulty in creating schools, in building clinics and hospitals and in buying medicines. UN فبسبب هذه العقوبات، تعاني الدول المشمولة بالعقوبات الصعاب في إنشاء المدارس وبناء العيادات والمستشفيات وشراء الأدوية.
    As part of their licensing procedure, clinics and hospitals are required to agree to have their hazardous medical waste incinerated; UN وإلزام العيادات والمستشفيات ضمن إجراءات الترخيص بالتعاقد مع محرقة للتخلص من النفايات الطبية الخطيرة؛
    In a related development, it was reported that 409 out of the more than 500 Palestinians who were wounded in clashes in the Gaza Strip remained hospitalized in clinics and hospitals in Rafah. UN ومن التطورات ذات الصلة، أفيد أن ٤٠٩ فلسطينيين، من مجموع يربو على ٥٠٠ فلسطيني كانوا قد جرحوا في مصادمات في قطاع غزة، ظلوا يتلقون العلاج في العيادات والمستشفيات في رفح.
    It's a group of doctors who go to third world countries and set up clinics and hospitals. Open Subtitles إنه مجموعة من الأطباء حيثُ قاموا بالذهاب بدول العالم الثالث وقاموا بفتح العيادات والمستشفيات .
    UNMISS should conduct a mission-wide inspection of medical facilities and ensure that clinics and hospitals meet the required standards, especially with regard to medical equipment. UN ينبغي أن تُجري البعثة تفتيشا للمرافق الطبية على نطاق البعثة وأن تضمن استيفاء العيادات والمستشفيات للمعايير المطلوبة، ولا سيما في ما يخص المعدات الطبية.
    Food-for-work incentives were also provided to teachers and support staff in schools and orphanages, as well as medical and support staff in clinics and hospitals. UN كما تقدم حوافز توفير الغذاء مقابل العمل للمدرسين وموظفي الدعم في المدارس ودور اﻷيتام، وأيضا لﻷطباء وموظفي الدعم في العيادات والمستشفيات.
    Follow-up visits by UNFPA to the county hospitals and Ri clinics indicate that there is no stock-out of oxytocin at almost all clinics and hospitals visited in the prior 18 months. UN وتشير زيارات المتابعة التي قام بها الصندوق إلى مستشفيات الأقضية وعيادات راي إلى عدم وجود مخزون من الأوكسيتوسين في جميع العيادات والمستشفيات تقريبا التي زارها الصندوق في فترة الـ 18 شهرا السابقة.
    The lack of awareness and training on the part of registration personnel at clinics and hospitals is also one of the reasons why many women do not avail themselves of the arrangements provided for in the law. UN كما أن نقص الوعي والتدريب من جانب المسؤولين عن التسجيل في العيادات والمستشفيات هو واحد من الأسباب التي تجعل العديد من النساء يُحجمن عن الاستفادة من الترتيبات التي ينص عليها القانون.
    184. In Government clinics and hospitals, pregnant women receive antenatal check-ups for free. UN 184- تخضع النساء الحوامل في العيادات والمستشفيات الحكومية لفحوص عامة سابقة للولادة مجاناً.
    19. With regard to health issues, from 1994 onwards, family-planning units had been established in all general clinics and hospitals. UN 19 - وفيما يتعلق بالمسائل الصحية، فقد أنشئت منذ عام 1994 وحدات لتنظيم الأسرة في جميع المستوصفات والمستشفيات العامة.
    For this purpose, the Federal Republic of Yugoslavia has a network of children's dispensaries in municipal medical centres and children's wards in clinics and hospitals. UN ولهذا الغرض تحتفظ جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشبكة من عيادات اﻷطفال في المراكز الطبية البلدية، ومن عنابر اﻷطفال في المستوصفات والمستشفيات.
    Lily and Bart Bass have funded the construction of clinics and hospitals in Equatorial Guinea, Sri Lanka... Open Subtitles -لا -ليلي ) و (بارت باس) قاما بتمويل عدة عيادات ) ومستشفيات في (غينيا) الاستوائية
    Civil society organizations, together with private clinics and hospitals, form a comprehensive network providing services to all persons at all levels. Fees are graduated, with charitable associations charging the least and investor-owned hospitals the most. UN وتشكل منظمات المجتمع المدني والعيادات والمستشفيات الخاصة شبكة واسعة تقدم خدماتها للكافة وعلى كافة المستويات وتتدرج أجور الخدمة لتصل لأقل مستوى بالجمعيات الخيرية وتبلغ أقصى مداها بالمستشفيات الاستثمارية.
    Tuberculosis patients who frequent chest clinics and hospitals; UN مرضى الدرن المترددين على مستوصفات ومستشفيات الصدر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus