"close and continuous" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثيق والمستمر
        
    • وثيقة ومستمرة
        
    • وثيق ومستمر
        
    • الوثيق والمتواصل
        
    • وثيق مستمر
        
    • وثيق ومتواصل
        
    • الدقيق والمتواصل
        
    The European Union welcomes the fact that this model of close and continuous coordination among the presidents of the annual session with consultations as broad as possible has become the established practice now. UN ويرحِّب الاتحاد الأوروبي بكون هذا النموذج من التنسيق الوثيق والمستمر فيما بين رؤساء الدورة السنوية بالإضافة إلى إجراء مشاورات على أوسع نطاق ممكن قد أصبح الممارسة العملية المعمول بها حالياً.
    close and continuous monitoring by the OAU and the United Nations would provide a means for these objectives to be achieved. UN ومن شأن الرصد الوثيق والمستمر من جانب منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة أن يوفر وسيلة لتحقيق هذه الأهداف.
    There must be a close and continuous connection between humanitarian assistance and reconstruction, so that they form a joint and complementary effort. UN ولا بد من وجود صلة وثيقة ومستمرة بين المساعدة الإنسانية والتعمير، حتى يشكلا عملية مشتركة ومتكاملة.
    It may be possible to authorize official deliveries on a case-by-case basis, with close and continuous monitoring of their distribution and use. UN ومن الممكن منح إذن بتوريدات رسمية على أساس كل حالة على حدة، ورصد توزيعها واستخدامها بشكل وثيق ومستمر.
    The European Union would like to see this model of close and continuous coordination among the presidents of the annual session continue. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرى استمرار هذا النموذج للتنسيق الوثيق والمتواصل فيما بين رؤساء الدورة السنوية.
    He underlined the importance of close and continuous cooperation between the United Nations and CSCE. UN وشدد على أهمية توفر تعاون وثيق مستمر بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    close and continuous monitoring by the OAU and the United Nations would provide a valuable means for these objectives to be achieved. UN فالرصد الدقيق والمتواصل الذي تقوم به منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة من شأنه أن يتيح وسيلة قيّمة لتحقيق هذه الأهداف.
    We strongly value close and continuous coordination among the six presidencies, which could considerably contribute to our work. UN ونقدِّر كثيراً التنسيق الوثيق والمستمر بين الرئاسات الست، الذي من شأنه أن يساهم إلى حد كبير في أعمالنا.
    We also strongly value the close and continuous coordination of the six presidencies, which could considerably contribute to our work. UN ونقدر كذلك أيما تقدير التنسيق الوثيق والمستمر للرئاسات الست، الذي يمكن أن يسهم إسهاماً كبيراً في عملنا.
    close and continuous liaison with UNDOF headquarters, Syrian, Lebanese and Israeli authorities and troop-contributing countries is required for the planning and execution of troop rotations. UN وتتطلب هذه الوظيفة الاتصال الوثيق والمستمر مع مقر القوة ومع السلطات السورية واللبنانية والإسرائيلية والبلدان المُساهِمة بقوات فيما يتعلق بالتخطيط لعمليات تناوب القوات وتنفيذ هذه العمليات.
    The European Union highly values the system of work of the P-6 presidencies, which has made a considerable contribution to the work of the Conference on Disarmament, and is keen to see this model of close and continuous coordination among the Presidents of the annual sessions continue. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي كل الإشادة بطريقة عمل هيئة الرئاسة التي تساهم إلى حد كبير في أعمال مؤتمر نزع السلاح، ويعرب عن ارتياحه لتجديد هذا التنسيق الوثيق والمستمر بين رؤساء الدورات السنوية.
    Thus, from the very outset of his mandate he has attached primary importance to setting up a framework for a close and continuous cooperation with Governments, the United Nations agencies and programmes, other international organizations, national institutions for the promotion and protection of human rights and non-governmental organizations. UN وهكذا ومنذ بداية ولايته يعلق المفوض السامي أهمية أولية على إقامة إطار للتعاون الوثيق والمستمر مع الحكومات ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية.
    The Office will be composed of 20 experts, who will be organized by the Executive Director, in close and continuous consultation with his team, in a manner to ensure the effective implementation of the Executive Directorate's mandate, taking into account the geographical and functional needs, and the interaction with the subcommittees of the Counter-Terrorism Committee. UN وسيتألف المكتب من 20 خبيرا، وسيتولى المدير التنفيذي تنظيمه، بالتشاور الوثيق والمستمر مع فريقه. بطريقة تكفل التنفيذ الفعال لولاية الهيئة التنفيذية، على أن يوضع في الحسبان الاحتياجات الجغرافية والوظيفية، والتفاعل مع اللجان الفرعية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب.
    The Office of Internal Oversight Services has therefore assigned resident auditors to the largest peacekeeping missions to provide close and continuous audit coverage. UN ولهذا قام المكتب بتعيين مراجعي حسابات مقيمين في أكبر بعثات حفظ السلام بغية توفير تغطية وثيقة ومستمرة لعملية مراجعة الحسابات.
    :: OIOS resident auditors assigned to the largest peacekeeping missions and the Office of the Iraq Programme have provided assurance that these activities receive close and continuous audit coverage. UN :: قدم مراجعو الحسابات المقيمون التابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والمنتدبون للعمل في أكبر بعثات حفظ السلام، وفي مكتب برنامج العراق تأكيدا بأنه تجري مراجعة حسابات هذه الأنشطة بصورة وثيقة ومستمرة.
    ICAO continues to maintain a close and continuous working relationship with the African Civil Aviation Commission and provides the Commission with expert advice and secretariat assistance upon request. UN ٧٢ - وتواصل منظمة الطيران المدني الدولي الاحتفاظ بعلاقة عمل وثيقة ومستمرة مع لجنة الطيران المدني الافريقية، وهي تزود اللجنة بمشورة فنية وتقدم إليها المساعدة في مجال أعمال السكرتارية عند الطلب.
    Monitor on a close and continuous basis the prevailing level of security for each peacekeeping mission UN الاضطلاع على نحو وثيق ومستمر برصد المستوى السائد للأمن في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    Monitor on a close and continuous basis the prevailing level of security for each peacekeeping mission UN الاضطلاع على نحو وثيق ومستمر برصد مستوى الأمن السائد في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    Moreover, the State of Qatar is engaging in close and continuous cooperation with countries of origin. UN وتتعاون دولة قطر مع الدول المرسلة للعمالة بشكل وثيق ومستمر.
    In these days of electronic communications, close and continuous liaison between Vienna and New York is not difficult. UN وفي أيام الاتصالات الالكترونية هذه لا يصعب الاتصال الوثيق والمتواصل بين فيينا ونيويورك.
    The European Union welcomes the fact that the P-6 model of close and continuous coordination among the Presidents of the annual session has been retained for 2008. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإبقاء في عام 2008 على نهج الرؤساء الستة النموذجي في التنسيق الوثيق والمتواصل فيما بين رؤساء الدورة السنوية.
    Thus, from the very outset of his mandate he has attached primary importance to setting up a framework for a close and continuous cooperation with Governments, United Nations agencies and programmes, other international organizations, national institutions for the promotion and protection of human rights, and non-governmental organizations. UN وعلى هذا يعلق المفوض السامي منذ بداية ولايته أهمية كبرى على إقامة إطار لتعاون وثيق مستمر مع الحكومات ومع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى، والمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، والمنظمات غير الحكومية.
    One assistant secretary-general, the Controller, will focus on the subfunctions of finance relating to programme planning and budgeting, which includes close and continuous monitoring in the expanding area of peace-keeping financing, and accounts. UN ٢٤ - وسيكون أحد اﻷمناء العامين المساعدين، وهو المراقب المالي، مهتما أساسا بوظائف المالية المتصلة بتخطيط البرنامج والميزنة، بما في ذلك الرصد الدقيق والمتواصل في المجال اﻵخذ في الاتساع، أي العمليات المالية والحسابات المتصلة بحفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus