"close by" - Traduction Anglais en Arabe

    • قريب
        
    • قريبة
        
    • أختتم
        
    • بالقرب من
        
    • بالجوار
        
    • أختم
        
    • على مقربة
        
    • يختتم
        
    • قريبا من
        
    • قريبون
        
    • وثيق من قبل
        
    • بقربه
        
    • بالقرب منه
        
    • مقربة من
        
    • بياني بأن
        
    He doesn't need it to be long range, he's close by, which means piggybacking off a local system. Open Subtitles انه لا يريدها بعيده المدى انه قريب من هنا مما يعنى أنه يضيفها على النظام المحلى
    If I'm right, then someone's conjuring these bad boys from close by. Open Subtitles لو كنتُ محقاً فإن أحدٌ يستدعي تلك الأرواح من مكان قريب
    There's a village close by. Go to the Chief there. Open Subtitles هنالك قرية قريبة من هنا اذهبي إلى عمدتها هناك
    Well, then, my gut feeling is that she's close by. Open Subtitles حسنا، إذن، شعوري الداخلي هو أنها قريبة من قبل.
    We would like to close by calling on the Assembly to speed up the quest to find a balance between development and the survival of our planet. UN وأود أن أختتم بياني بدعوة الجمعية العامة إلى تسريع السعي إلى إيجاد التوازن بين التنمية وبقاء كوكب الأرض.
    My elementary and middle schools are close by, too. Open Subtitles ومدرستاي الابتدائية والمتوسطة موجودتان بالقرب من هناك أيضا
    I was close by, thought I'd stop in and say hello. Oh. Is it a bad time? Open Subtitles كنت بالجوار ، قررت أن أتي لألقاء التحية هل هو توقيت سيء؟
    The car and one of the perpetrators were soon found close by. UN وقد عثر بسرعة على السيارة وأحد الرجلين في مكان قريب.
    They note that the house is located in an Ismaili neighbourhood, that their mosque was close by and that three other Ismaili families had also been victims of robberies. UN وأشارا إلى أن المنزل يقع في حي إسماعيلي، وإن مسجدهم قريب منه، وإن ثلاث عائلات إسماعيلية أخرى كانت أيضاً ضحية سرقات.
    They note that the house is located in an Ismaili neighbourhood, that their mosque was close by and that three other Ismaili families had also been victims of robberies. UN وأشارا إلى أن المنزل يقع في حي إسماعيلي، وإن مسجدهم قريب منه، وإن ثلاث عائلات إسماعيلية أخرى كانت أيضاً ضحية سرقات.
    This wasn't long ago. Whatever did it is close by. Open Subtitles لم يمض وقت طويل على ما حدث أيّاً كان الفاعل، فهو قريب
    I just kept thinking the mine was so close by. Open Subtitles ظللت مجرد التفكير كان المنجم قريبة جدا من قبل.
    Midland is close by and I said, "Detroit's not that far away." Open Subtitles ميدلاند تعتبر قريبة وأقول أن ديترويت ليست بعيدة ليست بالبعد الآمن
    You're a lucky guy, we have your package real close by. Open Subtitles أنت رجل محظوظ .. لدينا بضاعتك وهي قريبة جدا منك
    I close by emphasizing my country's commitment to the ideals of the Charter, and to those set out in the Constitutive Act of the African Union. UN أختتم بتأكيد التزام بلدي بالمثل العليا لميثاق الأمم المتحدة، والمثل المنصوص عليها في القانون الدستوري للاتحاد الأفريقي.
    Let me bring my remarks to a close by wishing all those who are leaving New York a safe trip back home. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي، متمنيا لجميع الذين سيغادرون نيويورك العودة إلى أوطناهم سالمين.
    I would like to close by stating that there are enough financial resources, technology and good will to realize our goals. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد على وجود ما يكفي من الموارد المالية والتكنولوجيا والنوايا الحسنة لبلوغ أهدافنا.
    I heard there was this faerie haven close by. Open Subtitles لقد سمعت بوجود ملاذ للجنيات بالقرب من هنا.
    About a mile away from where she got hit we knew she didn't run very far, so it makes sense that she lived close by. Open Subtitles يبعد حوالي ميلاً عن موقع الحادثة لقد علمنا بأنها لم تركض بعيداً جداُ وبدىَ ذلك منطقياً بأنها تعيش بالجوار
    Let me close by quoting our former Prime Minister, who said in this very Hall: UN واسمحوا لي أن أختم كلمتي باقتباس ما قاله رئيس وزرائنا السابق في هذه القاعة بالذات:
    I'll get in position while you find the button. He's got to be close by, probably outside security. Open Subtitles سأكون على مقربة من الموقع بينما تجدي الزر يجب أن يكون على مقربة، ربما خارج الأمن
    The Twenty-Fourth Meeting of the Parties is expected to close by 6 p.m. on Friday, 16 November 2012. UN 39 - من المتوقع أن يختتم الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في الساعة السادسة من مساء الجمعة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    It made perfect sense that the mine was close by. Open Subtitles فقد كان من المنطقي تماما أن المنجم كان قريبا من قبل.
    They're close by, wondering if they can roll through. Open Subtitles إنهم قريبون من هنا. تريد أن تعرف إن كنا سنذهب.
    We thought your mine was close by and we really needed to help Mr. Kruger. Open Subtitles كنا نظن غمك وثيق من قبل ونحن حقا بحاجة إلى مساعدة السيد كروجر.
    If you see bug spray, it should be close by. Open Subtitles أذا رأيت رذاذ البعوض يجب أن يكون بقربه
    We need to stick close by in case he flatlines again. Open Subtitles لابد أن نبقى بالقرب منه في حالة تعرضه لنوبة قلبية أخرى
    I would like to close by assuring you, Mr. President, of our full cooperation on the important issue of the reform of the Security Council. UN وأود أن أختتم بياني بأن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، كامل تعاوننا بشأن القضية المهمة، ألا وهي إصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus