This work is done in close cooperation and coordination with my Special Representative and the relevant components of MINURSO. | UN | ويجري هذا العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع ممثلي الخاص والعناصر ذات الصلة بالبعثة. |
Further, the Board of Auditors also maintained continuing liaison with the Joint Inspection Unit and worked in close cooperation and coordination with the Internal Audit Division and later the Office for Inspections and Investigations. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المجلس أيضا على اتصال مستمر بوحدة التفتيش المشتركة وعمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومع مكتب التفتيش والتحقيقات لاحقا. |
The reviewing States parties then prepare a country review report, in close cooperation and coordination with the State party under review. | UN | ثم تقوم الدولتان الطرفان المستعرِضتان، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة، بإعداد تقرير استعراض قُطري. |
Its work proceeded in close cooperation and coordination with the United Nations Secretariat. | UN | وتواصل عملها بتعاون وتنسيق وثيقين مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
I hope that the close cooperation and coordination with UNIFIL, including through the tripartite forum, will further advance the building of trust and confidence between the parties. | UN | وآمل أن يؤدي التعاون والتنسيق الوثيقين مع اليونيفيل، بوسائل منها المنتدى الثلاثي، إلى النهوض ببناء الثقة والطمأنينة أيضا بين الطرفين. |
29. Under the operations component, UNIFIL continued to conduct its daily operational activities in close cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces. | UN | 29 - في إطار عنصر العمليات، واصلت القوة القيام بأنشطة عملياتها اليومية بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الجيش اللبناني. |
I appeal to them, as well as to other members of the international community, to continue to support MICOPAX to enable it to effectively discharge its mandate in close cooperation and coordination with the United Nations. | UN | وإنني أناشدهم جميعا، وأناشد كذلك الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي، أن يواصلوا دعمهم لبعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الأمم المتحدة. |
Landlocked developing countries are strongly committed to work in close cooperation and coordination with our transit neighbours in the search of practical solutions to addressing special needs of landlocked developing countries. | UN | وإن البلدان النامية غير الساحلية حريصة كل الحرص على العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع بلدان النقل العابر المجاورة في استطلاع حلول عملية لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية. |
In its implementation, local governments are to work in close cooperation and coordination with the Provincial office of the Ministry of Law and Human Rights. | UN | وتنفيذاً لذلك التعميم، يجب على الحكام المحليين العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع المسؤول الإقليمي التابع لوزارة القانون وحقوق الإنسان. |
In view of its overarching mandate in the economic, governance and social spheres, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat must play a special role in this regard, in close cooperation and coordination with other entities and agencies of the United Nations system. | UN | وبالنظر أيضا إلى الولاية الشاملة في مجال الاقتصاد والحكم والمجال الاجتماعي المنوطة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يتحتم على هذه اﻹدارة أن تؤدي دورا خاصا في هذا الصدد بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع غيرها من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها. |
15. Funds are sought in close cooperation and coordination with the GM and the Global Environment Facility (GEF). | UN | 15- وتُلتمس الأموال بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية. |
It has been proceeding in close cooperation and coordination with the Secretariat, which has provided invaluable assistance to the Committee. | UN | واضطلعت بعملها في تعاون وتنسيق وثيقين مع الأمانة العامة التي زودت اللجنة بمساعدة قيمة. |
It works in close cooperation and coordination with the United Nations Office at Nairobi, which provides services to UNEP in respect of accounting, payroll and payments, recruitment and staff services, staff development, network and other systems administration, procurement and inventory maintenance. | UN | وهو يعمل في تعاون وتنسيق وثيقين مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الذي يقدِّم خدمات برنامج البيئة فيما يتعلّق بالمحاسبة وكشوف المرتبات والمدفوعات والتعيين وخدمات الموظفين وتنمية مهارات الموظفين وإدارة الشبكات والنظم الأخرى وتولّي المشتريات وعمليات الجرد. |
Following close cooperation and coordination with the Department, two of those bodies, based in New York, namely, the Statistical Commission and the Commission for Social Development, improved their utilization factor in 2012, as mentioned in paragraph 9 above. | UN | وعقب تعاون وتنسيق وثيقين مع الإدارة، تمكنت هيئتان من تلك الهيئات مقرهما في نيويورك، وهما اللجنة الإحصائية ولجنة التنمية الاجتماعية، من تحسين معامل الاستخدام في عام 2012 على النحو المبين في الفقرة 9 أعلاه. |
72. Both the offices will work in close cooperation and coordination with the UNTAET Political Affairs Adviser. | UN | 72 - وسيعمل كلا المكتبين بتعاون وتنسيق وثيقين مع مستشار الشؤون السياسية للإدارة الانتقالية. |
We understand that the efforts of the OIC are being conducted, as in the past, in close cooperation and coordination with the United Nations Special Mission and are complementary in nature to those of the United Nations. | UN | ونحن نفهم أن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تبذل جهودها، كما فعلت في الماضي، بتعاون وتنسيق وثيقين مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، وهي في طابعها مكملة لجهود اﻷمم المتحدة. |
UNIDO, in close cooperation and coordination with the Arab Industrial Development and Mining Organization, is developing an Arab regional programme for the development of small and medium-scale industries. | UN | وتقوم اليونيدو بتعاون وتنسيق وثيقين مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بوضع برنامج إقليمي عربي لتطوير الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
At the same time, it should be pointed out that the Conference considered the Royaumont and the South-east European Cooperative initiatives to be complementary and supports close cooperation and coordination with the Central European Initiative and the Black Sea Economic cooperation. | UN | وفي الوقت ذاته، تجدر اﻹشارة إلى أن المؤتمر يرى أن مبادرة رويامو ومبادرة جنوب شرق أوروبا التعاونية تكمل كل منهما اﻷخرى وتدعمان التعاون والتنسيق الوثيقين مع مبادرة أوروبا الوسطى والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود. |
To this end, the Council encourages the High Representative to work in close cooperation and coordination with IGAD and the countries of the region, as well as with the United Nations and other African Union partners; | UN | ولهذا الغرض، يشجع المجلس الممثل السامي على العمل في إطار من التعاون والتنسيق الوثيقين مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وبلدان المنطقة، بالإضافة إلى الأمم المتحدة وشركاء آخرين للاتحاد الأفريقي؛ |
The programme will also promote close cooperation and coordination with the other United Nations bodies and specialized agencies in undertaking regional activities through the regional coordination meeting and its thematic working groups. | UN | وسيشجع البرنامج أيضا التعاون والتنسيق بشكل وثيق مع سائر هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في مجال الاضطلاع بأنشطة إقليمية من خلال اجتماع المنسقين المقيمين والأفرقة العاملة المواضيعية التابعة له. |
As the United Nations system's main entity in Asia and the Pacific devoted to general economic and social development, it will promote close cooperation and coordination with the other United Nations bodies and specialized agencies in regional activities. | UN | وستقوم، باعتبارها الكيان الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المكرس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية عموما، بتعزيز التعاون والتنسيق بصورة وثيقة مع الهيئات والوكالات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة في الاضطلاع بالأنشطة الإقليمية. |
This will involve a wide range of protection and promotion activities, which will be carried out in keeping with international human rights law and other relevant international standards and in close cooperation and coordination with the parties, while complementing and building on the work carried out by the United Nations country team. | UN | وسيشمل ذلك طائفة عريضة من أنشطة الحماية والتشجيع، التي سيجري تنفيذها على نحو يتفق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة وبالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الأطراف، في نفس الذي سيتكامل فيه ذلك مع العمل الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة القطري وسيبني عليه. |
close cooperation and coordination with the international community is also an essential factor in achieving stability. | UN | وكذلك فإن توثيق التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي يُعد عاملا أساسيا في تحقيق الاستقرار. |