"close cooperation with member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء
        
    • تعاون وثيق مع الدول الأعضاء
        
    • تعاونا وثيقا مع الدول اﻷعضاء
        
    • للتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء
        
    It looked forward to continued close cooperation with Member States and UNODC in fighting the drug trade and international crime. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ومع المكتب لمحاربة تجارة المخدرات والجريمة الدولية.
    The Office of the Prosecutor succeeded in arresting one fugitive during the reporting period through close cooperation with Member States in the region, bringing the number of fugitives down to nine. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكن مكتب المدعي العام من إلقاء القبض على متهم هارب وذلك من خلال التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء في المنطقة، لينخفض بذلك عدد الهاربين إلى تسعة أشخاص.
    The Office of the Prosecutor succeeded in ensuring the arrest of three fugitives during the reporting period through close cooperation with Member States in the region, bringing the number of fugitives down to 10. UN وتمكن مكتب المدعي العام من كفالة إلقاء القبض على ثلاثة هاربين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك من خلال التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء في المنطقة، لينخفض بذلك عدد الهاربين إلى 10 أشخاص.
    The Tribunal appreciates the continued trust and support of Member States and has continued to work in close cooperation with Member States to ensure a seamless transfer to the Mechanism of tracking efforts with respect to the remaining fugitives. UN وتقدر المحكمة استمرار ثقة الدول الأعضاء ودعمها، وقد واصلت العمل في ظل تعاون وثيق مع الدول الأعضاء لكفالة النقل السلس لأنشطة اقتفاء أثر الهاربين المتبقين إلى الآلية.
    The box below illustrates critical outcomes reached in the Latin American and Caribbean region in close cooperation with Member States and the Latin American Chapter of the Global Movement for Children. UN ويبين الإطار الوارد أدناه النتائج المهمة التي تم التوصل إليها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في تعاون وثيق مع الدول الأعضاء وفرع أمريكا اللاتينية للحركة العالمية من أجل الأطفال.
    17. The Economic and Social Council, in its resolution 1994/13 of 25 July 1994, requested the Secretary-General to establish and maintain close cooperation with Member States, intergovernmental organizations and other entities active in the field of controlling the proceeds of crime, including the regular exchange of information. UN ١٧ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٤/١٣ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، الى اﻷمين العام أن يقيم تعاونا وثيقا مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات الناشطة في ميدان مراقبة عائدات الجريمة، بما في ذلك التبادل المنتظم للمعلومات.
    9. Requests the Executive Director, in close cooperation with Member States and other relevant stakeholders, to prepare an assessment of the implementation and complementarity between the guidelines on decentralization and the guidelines on access to basic services and to report on the progress made in the implementation of the present resolution to the Governing Council at its twentythird session. UN يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تسعى للتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين، إلى إعداد تقييم لتطبيق المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والمبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع ولأوجه التكامل بينهما، وإلى تزويد مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    (d) Promoting the implementation of the right to development in national development strategies, such as, inter alia, poverty reduction strategy papers, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (د) العمل على إعمال الحق في التنمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بجملة وسائل من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجيات الأهداف الإنمائية للألفية، وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting countries and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على تنفيذ الحق في التنمية في تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تطلبها والتشجيع على تنفيذه أيضا، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية كورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting countries and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث توجد، والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting countries and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث توجد، والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting States and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وُجدت، والاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting countries and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وُجدت، والاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting States and, taking into account a human-rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وُجدت، والاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, national post-2015 development framework strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في سياق تقديم المساعدة الفنية وعلى مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الخاصة بالإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    Using a combination of traditional means of communications and new information and communications technologies, the Department worked in close cooperation with Member States, United Nations system partners and civil society to expand its outreach and promotional activities. UN وتعمل الإدارة في تعاون وثيق مع الدول الأعضاء وشركاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، مستخدمة مزيجا من وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة، لتوسيع نطاق أنشطة التوعية والترويج التي تقوم بها.
    The Tribunal appreciates the continuing trust and support of Member States, and has continued to work in close cooperation with Member States to ensure a seamless transfer to the Mechanism of tracking efforts with respect to the remaining fugitives. UN وتنظر المحكمة بعين التقدير إلى الثقة والدعم المتواصلين من جانب الدول الأعضاء، وقد استمرت في عملها في ظل تعاون وثيق مع الدول الأعضاء بما يكفل تحوّلاً إلى الآلية بغير مشاكل في جهود المتابعة المتصلة بمن تبقىّ من المتهمين الفارين.
    F. New format of the List 31. As required under paragraph 14 of resolution 1822 (2008), the Team, on behalf of the Committee and in close cooperation with Member States, regional bodies and the private sector, is designing a new cover sheet for listing submissions that will, among other things, place more emphasis on the structure of names. UN 31 - يعمل الفريق وفقا لمتطلبات الفقرة 14 من القرار 1822 (2008)، نيابة عن اللجنة وفي تعاون وثيق مع الدول الأعضاء والهيئات الإقليمية والقطاع الخاص، على تصميم صحيفة غلاف جديدة لطلبات الإدراج في القائمة، بحيث يزيد التركيز فيها على بنية الأسماء، ضمن أشياء أخرى.
    It would request the Secretary-General to establish and maintain close cooperation with Member States, intergovernmental organizations and other entities with respect to the prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and, within the overall existing resources, facilitate the organization of regional training seminars and elaborate model curricula and manuals for higher legal education. UN ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقيم تعاونا وثيقا مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات وأن يحافظ على هذا التعاون فيما يتعلق بمنع ومراقبة غسل عائدات الجريمة، وأن ييسر في حدود الموارد الموجودة تنظيم عقد حلقات تدريبية وصوغ مناهج وأدلة نموذجية لاستخدامها في الدراسات القانونية العليا.
    4. Requests the Secretary-General to establish and maintain close cooperation with Member States, intergovernmental organizations and other entities active in the field of controlling the proceeds of crime, including the regular exchange of information, and calls upon those entities to extend their full support to the United Nations crime prevention and criminal justice programme and its relevant activities; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقيم تعاونا وثيقا مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات الناشطة في ميدان مراقبة عائدات الجريمة، وأن يحافظ على هذا التعاون، بما في ذلك التبادل المنتظم للمعلومات، ويطلب إلى هذه الهيئات أن تقدم دعمها الكامل إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وإلى أنشطته ذات الصلة؛
    " 4. Requests the Secretary-General to establish and maintain close cooperation with Member States, intergovernmental organizations, financial institutions and other entities active in the field of controlling the proceeds of crime, including the regular exchange of information, and calls upon those entities to extend their full support to the United Nations crime prevention and criminal justice programme and its relevant activities; UN " ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقيم تعاونا وثيقا مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية وغيرها من الهيئات الناشطة في ميدان مراقبة عائدات الجريمة، وأن يحافظ على هذا التعاون، بما في ذلك التبادل المنتظم للمعلومات، ويطلب الى هذه الهيئات أن تقدم دعمها الكامل الى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية واﻷنشطة ذات الصلة به؛
    9. Requests the Executive Director, in close cooperation with Member States and other relevant stakeholders, to prepare an assessment of the implementation and complementarity between the guidelines on decentralization and the guidelines on access to basic services and to report on the progress made in the implementation of the present resolution to the Governing Council at its twenty-third session. UN يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تسعى للتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين، إلى إعداد تقييم لتنطبيق المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والمبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع ولأوجه التكامل بينهما، وإلى تزويد مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus