"close liaison with" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتصال وثيق مع
        
    • الاتصال الوثيق مع
        
    • اتصالا وثيقا مع
        
    • اتصالات وثيقة مع
        
    • بالاتصال الوثيق مع
        
    • صلات وثيقة مع
        
    • صلة وثيقة مع
        
    • التنسيق الوثيق مع
        
    • الاتصال الوثيق بين
        
    • وللاتصال الوثيق مع
        
    • والاتصال الوثيق مع
        
    • باتصال وثيق مع
        
    • علاقات اتصال وثيقة مع
        
    • إطار من الترابط الوثيق مع
        
    • إقامة اتصال وثيق
        
    They maintained close liaison with the authorities of the two parties, including their law enforcement agencies, and the CIS peacekeeping force. UN وظلوا على اتصال وثيق مع سلطات الطرفين بما فيها وكالات إنفاذ القانون وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    A top priority of UNTAET was the establishment of close liaison with the East Timorese. UN وعلى رأس أولويات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إقامة اتصال وثيق مع التيموريين الشرقيين.
    A top priority of UNTAET was the establishment of close liaison with the East Timorese. UN ومن أولى أولويات إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إقامة اتصال وثيق مع التيموريين الشرقيين.
    That mechanism will facilitate close liaison with the Joint Integrated Unit support cell to ensure consistency of approach. UN وسوف تيسر تلك الآلية الاتصال الوثيق مع خلية دعم الوحدات المتكاملة المشتركة لكفالة اتساق النهج المتبع.
    This allows closer monitoring of the trials and ensures close liaison with parties and other relevant sections. UN وهذا يتيح متابعة المحاكمات عن كثب ويكفل الاتصال الوثيق مع الأطراف والأقسام الأخرى ذات الصلة.
    The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan and other relevant stakeholders. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان ومع الجهات المعنية الأخرى.
    In the process, there was close liaison with the Commonwealth Secretariat. UN وفي إطار هذه العملية، كان هناك اتصال وثيق مع أمانة الكومنولث.
    close liaison with the Enforcement Authority in such situations is important not to frustrate efforts of any possible investigation. UN ومن المهم في هذه الحالات إقامة اتصال وثيق مع السلطة الإنفاذية من أجل عدم إحباط الجهود المبذولة في أي تحقيق محتمل.
    This Unit would maintain close liaison with the Force Headquarters and plan all the engineering works within the jurisdiction of the Monrovia sector limits. UN وتظل هذه الوحدة على اتصال وثيق مع مقار قيادة القوة. كما تتولى تخطيط جميع الأعمال الهندسية داخل حدود الولاية القانونية لقطاع مونروفيا.
    Maintaining close liaison with the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) on matters of mutual interest. UN :: الحفاظ على اتصال وثيق مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل.
    UNDOF maintained close liaison with IDF and the Senior Syrian Arab Delegate throughout. UN وظلت قوة الأمم المتحدة على اتصال وثيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي ومع كبير المندوبين السوريين طوال هذه المدة.
    There is close liaison with ICAO and progress is being made. UN وهناك اتصال وثيق مع منظمة الطيران المدني الدولية ويجري إحراز تقدم في هذا الشأن.
    This will be achieved through close liaison with Civil Affairs Division and the state coordinators. UN وسيتحقق ذلك من خلال الاتصال الوثيق مع شعبة الشؤون المدنية والمنسقين على صعيد الولايات.
    close liaison with the international security forces continued. UN ولا يزال الاتصال الوثيق مع قوات الأمن الدولية مستمرا.
    To ensure close liaison with the regional commissions, a technical committee has been established consisting of the chiefs of statistics of the regional commissions and of the Department. UN ولكفالة الاتصال الوثيق مع اللجان اﻹقليمية أنشئت لجنة تقنية تتألف من رؤساء أقسام الاحصاء باللجان اﻹقليمية واﻹدارة.
    The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Joint Special Representative, the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan, and other relevant stakeholders. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع الممثل الخاص المشترك، والمبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان، وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    The Mission is also in close liaison with the United Nations Office for Security Coordination to arrange the extra weapons needed and the follow-up of the mission systemwide contract on security uniforms that has just been signed at Headquarters, New York. UN وتقيم البعثة كذلك اتصالات وثيقة مع منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن للحصول على الأسلحة الإضافية اللازمة ومتابعة العقد المتعلق بالملابس الأمنية للبعثات على نطاق المنظومة الذي وُقّع في المقر بنيويورك.
    In close liaison with the national sports movement and the IOC, we are intensifying our cooperation within the Council of Europe and also with certain highly motivated States. UN ونحن نعمل بالاتصال الوثيق مع الحركة الرياضية الوطنية واللجنة اﻷولمبية الدولية، على تكثيف تعاوننا مع مجلس أوروبا، وكذلك مع دول معينة لديها حوافز شديدة في هذا الصدد.
    The Office maintains close liaison with the Planning and Coordination Office, the Office of Information Resources Management, specialists and geographical sections and advisory clusters in Programme Division. UN ويقيم المكتب صلات وثيقة مع مكتب التخطيط والتنسيق، ومكتب إدارة موارد المعلومات، والاخصائيين، واﻷقسام الجغرافية والمجموعات الاستشارية في شعبة البرامج.
    UNHCR also maintains close liaison with OAU through its regional liaison office in Addis Ababa. UN كذلك تقيم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين صلة وثيقة مع منظمة الوحدة الافريقية من خلال مكتب الاتصال اﻹقليمي التابع لها في أديس أبابا.
    close liaison with the international security forces continued. UN وتواصل التنسيق الوثيق مع قوات الأمن الدولية.
    13. Underlines the need to develop further close cooperation between UNMOT and the parties to the conflict, as well as its close liaison with the CIS Collective Peace-keeping Forces, with the border forces and with the OSCE Mission in Tajikistan; UN ١٣ - يشدد على ضرورة مواصلة التعاون الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وطرفي النزاع، فضلا عن الاتصال الوثيق بين البعثة والقوات المشتركة لحفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، ومع قوات الحدود، ومع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان؛
    Expressing its satisfaction over the close contacts of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) with the parties to the conflict, as well as over its close liaison with the CIS Collective Peace-keeping Forces, with the border forces, and with the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Tajikistan, UN وإذ يعرب عن ارتياحه للاتصالات الوثيقة القائمة فيما بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وطرفي النزاع، وللاتصال الوثيق مع القوات المشتركة لحفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، ومع قوات الحدود، ومع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان،
    They also coordinate the activities of UNMIK components and maintain close liaison with KFOR with respect to security and law and order matters, at the municipal level. UN وتتولى تلك اﻷفرقة أيضا تنسيق أنشطة عناصر البعثة والاتصال الوثيق مع قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو فيما يتعلق باﻷمن والقانون ومسائل أخرى على صعيد البلديات.
    The component is maintaining close liaison with the Ministry of the Interior, the Mozambican Police Command, provincial governors and their RENAMO advisers, as well as with other RENAMO representatives, on all police-related matters. UN ويحتفظ العنصر باتصال وثيق مع وزارة الداخلية، وقيادة الشرطة الموزامبيقية، وحكام المقاطعات ومستشاريهم من حركة رينامو، وكذلك مع ممثلي حركة رينامو اﻵخرين، بشأن جميع المسائل التي تتصل بالشرطة.
    They maintain close liaison with the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Forestry Development Authority and also advise them on the steps needed to meet the conditions for the lifting of diamond and timber sanctions, respectively. UN كما يقيمون علاقات اتصال وثيقة مع وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومع هيئة التنمية الحرجية، ويقدمون لها المشورة بشأن الخطوات اللازمة لتحقيق الشروط الكفيلة برفع الجزاءات عن قطاعي الماس والأخشاب على التوالي.
    4. Requests UNOCI to carry out its mandate in close liaison with the United Nations missions in Sierra Leone and in Liberia, including especially in the prevention of movements of arms and combatants across shared borders and the implementation of disarmament and demobilization programmes; UN 4 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تضطلع بولايتها، في إطار من الترابط الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك خاصـة منـع نقل الأسلحة والمقاتليـن عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برنامجـي نزع السلاح والتسريح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus