"close off" - Dictionnaire anglais arabe

    "close off" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    No! That was fantastic. They close off stores for her. Open Subtitles كلا, ذلك كان رائعاً لقد أغلقوا المحلات من أجلها
    They're starting to close off the streets for Carnival. Open Subtitles لقد بدأوا في غلق الشوارع من أجل الكرنفال
    Local authorities have demolished the camp and are planning to close off the area completely once the remaining eligible families have been housed in Chamchamal town. UN وقد قامت السلطات المحلية بهدم المخيم، وهي تعد لإغلاق المنطقة تماما، حالما يتم إسكان الأسر المتبقية في مدينة شمشمل.
    It requires more active support and concrete help to close off the channels through which drugs are brought into our country. UN فهي تحتــاج إلى مزيد من الدعم النشط والمساعدة الملموسة لسد القنوات التي تأتي منه المخدرات إلى بلدنا.
    In any case, we should not close off options for the time being. UN وفي أي حال، لا ينبغي لنا أن نوصد باب الخيارات في الوقت الحاضر.
    The need to begin to narrow down, but not close off, the range of policies and measures under consideration was generally agreed. UN واتُفق بوجه عام على الحاجة إلى بدء تضييق مجال السياسات والتدابير قيد النظر، دون إغلاقه.
    If I were to debrief you, I would tell you that we are following multiple threats, none of which are credible enough to close off the public space surrounding the courthouse, which is where people are gonna come to protest. Open Subtitles إن كنت سأوجز المهمة سأخبركم بأننا نتبع بعض التهديدات لا شيء منها موثق بما يكفي
    It's only when we open the box that we close off one of the dimensions. Open Subtitles انه فقط عندما نفتح الصندوق حيث نُغلق أحد الأبعاد
    close off those exits. I want the car immobilized. Open Subtitles أغلقوا كلّ المخارج أريد إيقاف السيارة تماماً
    Unit 1 and 2, stop and close off H1 from the rear. Open Subtitles الوحدة 1 و 2 توقفوا وسدّوا الطريق من الخلف
    We must close off certain decision trees and embrace one final path. Open Subtitles يجب علينا إغلاق بعض أشجار القرار وتبني مسار واحد نهائي.
    Right, close off the area, get all these people cleared. She has got to be here somewhere. Open Subtitles اغلق المنطقة، وفتش كل هؤلاء الناس، لابد أنها هنا في مكان ما
    Abort contacts. close off all circuits up to number six. Open Subtitles ألغوا الاتصالات، أغلقوا كل الدوائر الإلكترونية إلى الدائرة السادسة!
    And also announce that we're going to close off and inspect all roads around the Tokyo Dome. Open Subtitles بعد ذلك، في الثلاثين، سنمنع الدخول إلى القبة ونتحرى عنه
    Get inside, try to close off doors and windows. Open Subtitles اذهبوا إلى الداخل و حاولوا إقفال جميع الأبواب و النوافذ
    I need you to close off a 30-mile radius of the Bay View Federal Penitentiary. Open Subtitles أريدك أن تغلق مساحة 30 ميلا حول سجن باي فيو الفيدرالي
    I told you, I would have seen this system if it existed, okay, it's not enough just to pump gas in there, you have to close off the outside vents, shut down the elevators, Open Subtitles قلتُ لكِ، لكنتُ سأرى ذلك النظام إن كان موجوداً أساساً حسنٌ، لا يكفي فقط إطلاق الغاز عليكَ إغلاق المخارج، إطفاء المصاعد
    We need to close off the empty offices. Open Subtitles علينا أن نقوم بإغلاق جميع المكاتب الخالية
    I think we shouldn't close off any avenue of investigation, stay on all the evidence and see where it leads us. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن لا نغلق أي خيط من التحقيق. نتابع كل الأدلة و نرى أين تقودنا
    If you close off U.S. borders, you close off your soul to the future. Open Subtitles إذا أغلقتم الحدود الأمريكية ضد الهجرة، ستغلقون أرواحكم ضد المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus