"closed session" - Traduction Anglais en Arabe

    • جلسة مغلقة
        
    • جلسات مغلقة
        
    • لجلسة مغلقة
        
    • الجلسة المغلقة
        
    • دورة مغلقة
        
    • الجلسات المغلقة
        
    • جلسة سرية
        
    • اجتماع مغلق
        
    • جلسّة مُغلقة
        
    Her trial lasted only 10 minutes in a closed session. UN ولم تستغرق محاكمتها في جلسة مغلقة سوى 10 دقائق.
    The Committee then examined concluding observations in closed session. UN ثم بحثت اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    The Committee then examined concluding observations in closed session. UN ثم درست اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    Many witnesses during that period were granted protective measures, and much of their testimony took place in closed session. UN واستفاد العديد من الشهود خلال هذه الفترة من تدابير الحماية، وأدلوا بقسم كبير من شهاداتهم في جلسات مغلقة.
    The Committee dealt with consideration of reports in closed session. UN تناولت اللجنة مسألة النظر في التقارير في جلسة مغلقة.
    The Committee considered its draft annual report in closed session. UN نظرت اللجنة في مشروع تقريرها السنوي في جلسة مغلقة.
    The Committee adopted concluding observations on Togo in closed session. UN اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن توغو في جلسة مغلقة.
    The recent indictments in this context involved the intimidation of witnesses or the disclosure of closed session information or documents. UN وتنطوي لوائح الاتهام الأخيرة في هذا الإطار على تخويف الشهود أو الكشف عن معلومات أو مستندات جلسة مغلقة.
    Even in a closed session, whatever I say will get out. Open Subtitles حتى في جلسة مغلقة أياً كان الذي سأقوله سيتم تسريبه
    The military judge held a closed session only with the prosecutor, excluding Issam Ashqar and his lawyer, to review the evidence. UN وعقد القاضي العسكري جلسة مغلقة مع المدّعي العام فقط، مستبعداً عصام الأشقر ومحاميه، من أجل استعراض الأدلة.
    He suggested that the Committee should meet in closed session to consider pending communications. UN واقترح أن تجتمع اللجنة في جلسة مغلقة للنظر في البلاغات المعلقة.
    2. Decides to meet in closed session before the start of each meeting of the Committee to discuss any issues related to conflicts of interest; UN تقرر أن تجتمع في جلسة مغلقة قبل بدء كل اجتماع من اجتماعات اللجنة لمناقشة أي قضايا تتعلق بتضارب المصالح؛
    The hearing in their case was held in closed session. UN وتم سماع الدعوى في قضيتهما في جلسة مغلقة.
    The Committee continued its consideration of the item in closed session. UN واصلت اللجنة النظر في البند في جلسة مغلقة.
    The Committee concluded its consideration of item 6 in closed session. UN اختتمت اللجنة نظرها في البند 6 في جلسة مغلقة.
    It is proposed in this connection that the Conference should establish a Main Committee of the Whole to deal with items 7 and 8 of the provisional agenda in closed session. UN ويقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة رئيسية جامعة لمعالجة البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسة مغلقة.
    The text of Article 6 allows pronouncing judgment in closed session for reasons of national security. UN ويسمح نص المادة 6 بالنطق بالحكم في جلسات مغلقة لأسباب تتعلق بالأمن القومي.
    It is proposed in this connection that the Conference should establish a Main Committee of the Whole to deal with items 7 and 8 of the provisional agenda in closed session. UN ويُقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة رئيسية جامعة لتناول البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسات مغلقة.
    It is proposed in this connection that the Conference should establish a Main Committee of the Whole to deal with items 7 and 8 of the provisional agenda in closed session. UN ويُقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة رئيسية جامعة لتناول البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسات مغلقة.
    For this purpose, the Committee usually sets aside a brief period, in closed session, to enable its members to express their preliminary views. UN ولهذا الغرض، فإن اللجنة تخصص عادة فترة وجيزة لجلسة مغلقة ﻹتاحة الفرصة لﻷعضاء كي يعبروا عن آرائهم اﻷولية.
    I shall put this matter before the closed session in detail and with figures. UN وسوف أطرح هذا الأمر بتفاصيله وأرقامه في الجلسة المغلقة.
    The Committee also affirmed its right to choose to meet in closed session on a given topic if the members deemed it desirable. E. Designation/confirmation of a steering group of the Committee UN وأكدت اللجنة أيضا حقها في أن تجتمع في دورة مغلقة بشأن موضوع معيّن إذا رأى الأعضاء أن ذلك مستصوبا.
    It will enable the Appeals Chamber to hear matters without interrupting trials at first instance in the two main courtrooms and it will be used mainly for closed session matters, in particular in the pre-trial phase, for which it is particularly well-suited because of its smaller size and the lack of a public gallery and facilities. UN وهي ستتيح لدائرة الاستئناف النظر في القضايا دون مقاطعة المحاكمات الجارية في الدرجة الابتدائية في قاعتي المحكمة الرئيسيتين، وستستخدم لعقد الجلسات المغلقة بصفة رئيسية، خاصة في مرحلة ما قبل المحاكمة، التي تناسبها تماما نظرا لصغر حجمها ولعدم وجود شرفة وتسهيلات للجمهور.
    Details of the methods of interrogation used against Abd al-'Aziz Hussein were reportedly given in a closed session and withheld from his lawyer. UN وعولجت أساليب الاستجواب التي استخدمت مع عبد العزيز حسين بالتفصيل في جلسة سرية منع فيها محاميه من الحضور.
    And into a closed session of the world assembly. Open Subtitles ودخل الى اجتماع مغلق.. للأتحاد العالمى
    The secret evidence will be assessed in closed session. Open Subtitles الأدلة السّرية سوف يتم تقيمها في جلسّة مُغلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus