I wish to assure him that the Republic of Macedonia is ready to continue to closely cooperate with him. | UN | وأود أن أؤكد له أن جمهورية مقدونيا مستعدة لمواصلة التعاون الوثيق معه. |
I encourage all agencies of the United Nations to closely cooperate to develop a new road map. | UN | وأشجع كل وكالات الأمم المتحدة على التعاون الوثيق لوضع خريطة طريق جديدة. |
All of them should closely cooperate with the non-governmental organizations. | UN | وينبغي أن تتعاون جميعها تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية. |
The landlocked developing countries reaffirmed their commitment to closely cooperate with their transit neighbours, on whom they depended for access to and from the sea. | UN | والبلدان النامية غير الساحلية تؤكد من جديد التزامها بالتعاون الوثيق مع جيرانها من بلدان المرور العابر، الذين تعتمد عليهم في الوصول إلى البحر والعودة منه. |
The NTE will closely cooperate with an international technical expert (ITE) in his or her field of expertise and provide the ITE with necessary local support. | UN | يتعاون الخبير التقني الوطني تعاوناً وثيقاً مع خبير تقني دولي في مجال خبرته أو خبرتها، ويقدم إلى الخبير التقني الدولي الدعم المحلي الضروري. |
MINUSMA will also look to closely cooperate with the African Union Mission for Mali and the Sahel to improve analysis and share information on regional and transnational cross-cutting issues. | UN | وستسعى البعثة المتكاملة أيضا إلى التعاون عن كثب مع بعثة الاتحاد الأفريقي المعنية بمالي ومنطقة الساحل من أجل تحسين التحليل وتقاسم المعلومات بشأن المسائل الإقليمية والمسائل الشاملة العابرة للحدود الوطنية. |
Macedonia continues to closely cooperate with treaty bodies established under various UN and Council of Europe conventions and undertakes activities in pursuance with their respective recommendations. | UN | وتدأب مقدونيا على التعاون الوثيق مع هيئات المعاهدات المنشأة بموجب مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وتضطلع بأنشطة وفقاً لتوصياتهما. |
Also in 2007, UNPOS and the United Nations country team have continued to closely cooperate in the mapping out of strategies and programmes within the framework of the Joint Needs Assessment and Reconstruction and Development Programme for Somalia. | UN | وفي عام 2007 أيضاً، واصل المكتب التعاون الوثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة في رسم إستراتيجيات ووضع برامج في إطار التقييم المشترك للاحتياجات وبرنامج إعادة تعمير الصومال وتنميته. |
Also in 2007, UNPOS and the United Nations country team continued to closely cooperate in the mapping out of strategies and programmes within the framework of the joint needs assessment and reconstruction and development programme for Somalia. | UN | وفي عام 2007 أيضا، واصل المكتب التعاون الوثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة في رسم استراتيجيات ووضع برامج في إطار التقييم المشترك للاحتياجات وبرنامج إعادة تعمير الصومال وتنميته. |
The Government of the Republic of Tajikistan reaffirms its desire to continue to closely cooperate with the United Nations in implementing the peace accords and in the post-conflict reconstruction of the country. | UN | وتؤكد حكومة جمهورية طاجيكستان من جديد على رغبتها في مواصلة التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ اتفاقات السلام وفي إعمار البلاد فيما بعد الصراع. |
“10. Calls upon States and all concerned parties to continue to closely cooperate with the staff of the Office of the High Commissioner and other humanitarian personnel in performing the functions required under their mandates”. | UN | " ٠١ - تطلب إلى الدول وجميع اﻷطراف المعنية أن تواصل التعاون الوثيق مع موظفي المفوضية وغيرهم من اﻷفراد العاملين في مجال المساعدة اﻹنسانية في أداء الوظائف اللازمة للوفاء بولاياتهم " . |
8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛ |
A wide network of women scientists and researchers closely cooperate in the activities of the Institute. | UN | وتتعاون شبكة واسعة من العالمات والباحثات تعاونا وثيقا في أنشطة المعهد. اﻷهداف |
Albania will closely cooperate with the United Nations Commissioner for Human Rights and pledges to lend continuous voluntary contributions. | UN | وستتعاون ألبانيا تعاونا وثيقا مع مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتتعهد بتقديم تبرعات على نحو مستمر. |
The Committee again strongly encourages all States to submit additional identifying information on individuals and entities already placed on it and to this end closely cooperate with the Committee and the Monitoring Team. | UN | ومرة أخرى تشجع اللجنة بشدة جميع الدول على تقديم معلومات إضافية لتحديد هوية الأفراد والكيانات الموضوعين على القائمة بالفعل ولتحقيق هذه الغاية أن تتعاون تعاونا وثيقا مع اللجنة وفريق الرصد. |
In this regard the Committee recommends that States parties closely cooperate with a view to completely removing all landmines and unexploded ordnance in areas of armed conflict and/or previous armed conflict. | UN | وتوصي اللجنة في هذا السياق الدول الأطراف بالتعاون الوثيق سعياً لإزالة كافة الألغام البرية والذخائر غير المنفجرة في مناطق النـزاع المسلح و/أو النـزاع المسلح سابقاً. |
In this regard the Committee recommends that States parties closely cooperate with a view to completely removing all landmines and unexploded ordnance in areas of armed conflict and/or previous armed conflict. | UN | وتوصي اللجنة في هذا السياق الدول الأطراف بالتعاون الوثيق سعياً لإزالة كافة الألغام البرية والذخائر غير المنفجرة في مناطق النـزاع المسلح و/أو النـزاع المسلح سابقاً. |
UNEP's regional offices closely cooperate with the Regional Commissions on a variety of issues. | UN | تتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة تعاوناً وثيقاً مع اللجان الإقليمية بشأن مختَلَف المسائل. |
31. MINUSMA will also continue to closely cooperate politically with the African Union, a witness to the Preliminary Agreement and member of the Comité de suivi et d'évaluation. | UN | 31 - وستواصل البعثة المتكاملة أيضا التعاون عن كثب سياسيا مع الاتحاد الأفريقي، وهو شاهد على الاتفاق التمهيدي وعضو في لجنة المتابعة والتنفيذ. |
The new mechanism, the Special Rapporteur and the New York-based Permanent Forum on Indigenous Issues would need to closely cooperate to ensure compliance with the Declaration and with the various resolutions on indigenous peoples. | UN | فالآلية الجديدة، والمقرّر الخاص، والمنتدى الدائم الذي مقره نيويورك والمعني بقضايا الشعوب الأصلية سوف يحتاجون إلى التعاون بشكل وثيق لضمان الامتثال للإعلان ولمختلف القرارات بشأن الشعوب الأصلية. |
Considering the relevance of Interpol's activities and the organization's expertise in the field of marking and tracing, the Office for Disarmament Affairs intends to closely cooperate with Interpol in the framework of the previously mentioned activities in furtherance of the promotion and implementation of the International Tracing Instrument. | UN | وبالنظر إلى أهمية أنشطة الإنتربول وخبرة المنظمة في مجال الوسم والتعقب، يعتزم مكتب شؤون نزع السلاح التعاون بصورة وثيقة مع الإنتربول في إطار الأنشطة المذكورة آنفا للمضي قدما بتعزيز الصك الدولي للتعقب وتنفيذه. |
The Special Rapporteur strongly recommends that States closely cooperate with all the relevant actors, including civil society and national human rights institutions, in order to effectively prevent and address the challenges posed by extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazi and skinhead groups and similar extremist ideological movements. | UN | 26- ويوصي المقرر الخاص بقوة الدول بالتعاون عن كثب مع جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بغية مواجهة التحديات التي تثيرها الأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس، فضلاً عن الحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة. |
However, in accordance with the Convention, in the case of an alleged use involving a State not Party to the Convention and/or in territory not controlled by a State Party, the OPCW shall closely cooperate with the United Nations Secretary-General and, if so requested, shall place its resources at the disposal of the Secretary-General. | UN | لكن الاتفاقية تنص على أنه في حالة الاستخدام المزعوم للسلاح الكيميائي من قبل دولة غير طرف في الاتفاقية أو في إقليم لا تسيطر عليه دولة طرف، يتعين على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن تتعاون بشكل وثيق مع الأمين العام للأمم المتحدة وأن تضع مواردها في تصرفه، إذا طلب منها ذلك. |
:: To closely cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and maintain its voluntary financial contributions at its current level | UN | :: التعاون على نحو وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإبقاء على تبرعاتها المالية بمستواها الحالي |