"closely informed" - Traduction Anglais en Arabe

    • اطلاع وثيق
        
    • علم وثيق
        
    • علم تام
        
    • علم دقيق
        
    • عِلم وثيق
        
    • وعن كثب على مستجدات
        
    “10. Also requests the Secretary-General to keep the Council closely informed of all significant developments, including their humanitarian aspects, and to submit a comprehensive report on the implementation of the present resolution by 9 May 1997; UN " ١٠ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على اطلاع وثيق على جميع التطورات الهامــة، بما في ذلك جوانبها اﻹنسانية، وأن يقدم بحلول ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛
    “13. Also requests the Secretary-General to keep the Security Council closely informed of all significant developments, including their humanitarian aspects, and to submit a comprehensive report on the implementation of this resolution by 10 November 1996; UN " ١٣ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على اطلاع وثيق بجميع التطورات الهامة، بما في ذلك جوانبها اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    The World Bank and IMF were kept closely informed about the process and its evolution. UN وأُبقي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على علم وثيق بالعملية وتطورها.
    The members of the Security Council look forward to being kept closely informed of the work of the Special Representative. UN ويتطلع أعضاء المجلس إلى إبقائهم باستمرار على علم وثيق بأعمال الممثل الخاص.
    9. In its resolution 1220 (1999), the Security Council took note of the above-mentioned intention of the Secretary-General and requested him to keep the Council closely informed on the situation in Sierra Leone and to submit a further report to the Council with recommendations on the future deployment of UNOMSIL and the implementation of its mandate. UN ٩ - وفي القرار ١٢٢٠ )١٩٩٩(، أحاط مجلس اﻷمن علما بنية اﻷمين العام المذكورة أعلاه، وطلب إليه أن يبقي المجلس على علم تام بالحالة في سيراليون وأن يقدم تقريرا آخر إلى المجلس يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون في المستقبل وتنفيذ ولايتها.
    14. Reiterates its request to the Secretary-General to keep the Security Council closely informed of the situation, and to continue to report to it every fourteen days on the implementation of its resolutions and of the Tripartite Agreements and on the security situation in East Timor; UN ١٤ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام بأن يبقي مجلس اﻷمن على علم دقيق بهذه الحالة، وأن يستمر في تقديم تقارير إليه كل أربعة عشر يوما عن تنفيذ قرارات المجلس وبشأن الاتفاقات الثلاثية والحالة اﻷمنية في تيمور الشرقية؛
    4. Requests the Secretary-General to make practical arrangements for the elections mentioned in paragraph 2 above and for enhancing the effective functioning of the International Tribunal, including the timely provision of personnel and facilities, in particular for the third Trial Chamber and related offices of the Prosecutor, and further requests him to keep the Security Council closely informed of progress in this regard; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات العملية للانتخابات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، ولتعزيز فعالية أداء المحكمة الدولية، بما في ذلك توفير الموظفين والمرافق في الوقت المناسب، وعلى اﻷخص للدائرة الابتدائية الثالثة ومكاتب المدعي العام المتصلة بها ويطلب إليه كذلك أن يبقي مجلس اﻷمن على عِلم وثيق بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    “10. Also requests the Secretary-General to keep the Security Council closely informed of all significant developments, including their humanitarian aspects, and to submit a comprehensive report on the implementation of this resolution by 9 May 1997; UN " ١٠ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على اطلاع وثيق بجميع التطورات الهامة، بما في ذلك جوانبها اﻹنسانية، وأن يقدم بحلول ٩ أيار/مايو ١٩٩٧ تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛
    “13. Also requests the Secretary-General to keep the Council closely informed of all significant developments, including their humanitarian aspects, and to submit a comprehensive report on the implementation of this resolution by 10 November 1996; UN " ١٣ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على اطلاع وثيق بجميع التطورات الهامة، بما في ذلك جوانبها اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيــذ هذا القـرار بحلــول ١٠ تشرين الثانـي/نوفمبر ١٩٩٦؛
    He was also to keep the Council closely informed of all significant developments and to submit by 10 November 1996 a comprehensive report on the implementation of the resolution. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أيضا أن يبقي المجلس على اطلاع وثيق بجميع التطورات الهامة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ ذلك القرار بحلول ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    13. Also requests the Secretary-General to keep the Council closely informed of all significant developments, including their humanitarian aspects, and to submit a comprehensive report on the implementation of this resolution by 10 November 1996; UN ١٣ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على اطلاع وثيق بجميع التطورات الهامة، بما في ذلك جوانبها اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    17. Requests the Secretary-General to continue to keep the Security Council closely informed of the situation in Liberia, and expresses its readiness, if the situation further deteriorates, to consider possible measures against those who do not cooperate with the resumption of the peace process; UN ١٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء مجلس اﻷمن على اطلاع وثيق بشأن الحالة في ليبريا، ويعرب عن استعداده، إذا ما تدهورت الحالة، للنظر في التدابير التي يمكن اتخاذها ضد الجهات غير المتعاونة من أجل استئناف عملية السلم؛
    10. Also requests the Secretary-General to keep the Council closely informed of all significant developments, including their humanitarian aspects, and to submit a comprehensive report on the implementation of this resolution by 9 May 1997; UN ١٠ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على اطلاع وثيق بجميع التطورات الهامة، بما في ذلك جوانبها اﻹنسانية، وأن يقدم بحلول ٩ أيار/مايو ١٩٩٧ تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛
    " The Security Council requests the Secretary-General to continue to keep it closely informed of the situation. " UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاءه على علم وثيق بالحالة. "
    “The Council requests the Secretary-General to continue to keep it closely informed of the situation.” UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاءه على علم وثيق بالحالة. "
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council closely informed on the situation in Sierra Leone and to submit a further report to the Council with recommendations on the future deployment of UNOMSIL and implementation of its mandate by 5 March 1999; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يُبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون وأن يقدم تقريرا آخر إلى المجلس يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة المراقبين في المستقبل وتنفيذ ولايتها بحلول ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩؛
    18. Requests the Secretary-General to keep the Council closely informed on the situation in Sierra Leone and to submit an additional report to the Council as soon as possible including recommendations for the mandate and structure of the enhanced United Nations peacekeeping presence that may be required in the country; UN ١٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون، وأن يقدم تقريرا إضافيا إلى المجلس في أسرع وقت ممكن، يشتمل على توصيات تتعلق بولاية وهيكل الوجود المعزز لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحفظ السلام، الذي قد يلزم في هذا البلد؛
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council closely informed on the situation in Sierra Leone and to submit a further report to the Council with recommendations on the future deployment of UNOMSIL and implementation of its mandate by 5 March 1999; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يُبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون وأن يقدم تقريرا آخر إلى المجلس يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة المراقبين في المستقبل وتنفيذ ولايتها بحلول ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩؛
    18. Requests the Secretary-General to keep the Council closely informed on the situation in Sierra Leone and to submit an additional report to the Council as soon as possible including recommendations for the mandate and structure of the enhanced United Nations peacekeeping presence that may be required in the country; UN ١٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون، وأن يقدم تقريرا إضافيا إلى المجلس في أسرع وقت ممكن، يشتمل على توصيات تتعلق بولاية وهيكل الوجود المعزز لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحفظ السلام، الذي قد يلزم في هذا البلد؛
    6. Requests the Secretary-General to make practical arrangements for the elections mentioned in paragraph 2 above and for enhancing the effective functioning of the International Tribunal for Rwanda, including the timely provision of personnel and facilities in particular for the third Trial Chamber and related offices of the Prosecutor, and further requests him to keep the Security Council closely informed of progress in this regard; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع الترتيبات العملية للانتخابات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه ولتعزيز فعالية أداء المحكمة الدولية لرواندا لعملها، بما في ذلك توفير الموظفين والمرافق في الوقت المناسب وعلى اﻷخص للدائرة الابتدائية الثالثة ومكاتب المدعي العام ذات الصلة، ويطلب إليه كذلك أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    14. Reiterates its request to the Secretary-General to keep the Security Council closely informed of the situation, and to continue to report to it every fourteen days on the implementation of its resolutions and of the Tripartite Agreements and on the security situation in East Timor; UN ١٤ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام بأن يبقي مجلس اﻷمن على علم دقيق بهذه الحالة، وأن يستمر في تقديم تقارير إليه كل أربعة عشر يوما عن تنفيذ قرارات المجلس وبشأن الاتفاقات الثلاثية والحالة اﻷمنية في تيمور الشرقية؛
    4. Requests the Secretary-General to make practical arrangements for the elections mentioned in paragraph 2 above and for enhancing the effective functioning of the International Tribunal, including the timely provision of personnel and facilities, in particular for the third Trial Chamber and related offices of the Prosecutor, and further requests him to keep the Security Council closely informed of progress in this regard; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات العملية للانتخابات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، ولتعزيز فعالية أداء المحكمة الدولية، بما في ذلك توفير الموظفين والمرافق في الوقت المناسب، وبخاصة لدائرة المحاكمة الثالثة ومكاتب المدعي العام المتصلة بها ويطلب إليه كذلك أن يبقي مجلس اﻷمن على عِلم وثيق بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛
    " The Council requests the Secretary-General to keep it closely informed of the situation in East Timor, including through a military assessment of the security situation and its implications for the structure of the military component of the Transitional Administration. UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام إطلاعه باستمرار وعن كثب على مستجدات الحالة في تيمور الشرقية، بما في ذلك من خلال تقييم عسكري للحالة الأمنيـة وما يترتب عليها من آثـار في هيكل العنصر العسكري للإدارة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus