12. Stresses the importance of the constitutional reviews in the respective Territories administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and led by the territorial Governments, designed to address internal constitutional structures within the present territorial arrangements, and decides to follow closely the developments concerning the future political status of those Territories; | UN | 12 - تؤكد أهمية عمليات استعراض الدستور التي تجريها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية في الأقاليم التابعة لكل منهما، تحت قيادة حكومات الأقاليم، والتي تهدف إلى تناول الهياكل الدستورية الداخلية في إطار الترتيبات الإقليمية الحالية، وتقرر أن تتابع عن قرب التطورات المتعلقة بالوضع السياسي لهذه الأقاليم في المستقبل؛ |
Viet Nam has been following closely the developments in the Middle East, particularly as regards the question of Palestine. | UN | ولقد ظلت فييت نام تتابع عن كثب التطورات في الشرق اﻷوسط، وخاصة فيما يتعلق بقضية فلسطين. |
The GUAM States are following very closely the developments around the resolution of the Kosovo issue. | UN | وتتابع دول مجموعة جوام عن كثب التطورات المحيطة بحل مسألة كوسوفو. |
(a) Promoting support for the ongoing peace process and for the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, and following closely the developments and monitoring the situation on the ground, in order to promote the effective implementation of the agreements reached and the full realization of Palestinian rights; | UN | )أ( تعزيز الدعم لعملية السلام الجارية وﻹعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، ومتابعة التطورات عن كثب ورصد الحالة على أرض الواقع، بغية تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل اليها واﻹعمال الكامل لحقوق الفلسطينيين؛ |
He has monitored closely the developments in the region and has participated in consultations that helped promote and implement negotiated settlements to conflicts. | UN | وقد راقب عن كثب التطورات في المنطقة وشارك في مشاورات ساعدت على النهوض بتسويات للصراعات متفاوض بشأنها على تنفيذ تلك التسويات. |
Tanzania continues to follow closely the developments in the Middle East which now threaten peace in the area. | UN | إن تنزانيا لا تزال تتابع عن كثب التطورات الجارية في الشرق اﻷوسط التي تهدد اﻵن السلام في المنطقة. |
Brazil has also taken part in international fora, such as the United Nations Task Force, and followed closely the developments in the DOT Force. | UN | وشاركت البرازيل أيضا في عدة محافل دولية مثل فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة، وتابعت عن كثب التطورات التي حدثت في فرقة العمل المعنية بالاستفادة من التكنولوجيا الرقمية. |
4. In the course of the year, the Committee followed closely the developments in the region. | UN | ٤ - وخلال السنة قيد الاستعراض، تابعت اللجنة عن كثب التطورات في المنطقة. |
In considering such legal and judicial matters, the Tribunal and its chambers also followed closely the developments regarding matters of procedure of the International Court of Justice and other international courts or tribunals. | UN | وفي نظرها في هذه المسائل القانونية والقضائية، تابعت المحكمة ودوائرها أيضا عن كثب التطورات المتعلقة بالمسائل الإجرائية لمحكمة العدل الدولية وغيرها من المحاكم أو الهيئات القضائية الدولية. |
(a) Promoting support for the ongoing peace process and for the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and subsequent implementation agreements, and following closely the developments and monitoring the situation on the ground, in order to promote the effective implementation of the agreements reached and the full realization of Palestinian rights; | UN | )أ( تعزيز الدعم لعملية السلام الجارية وﻹعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، واتفاقات التنفيذ اللاحقة، ومتابعة التطورات عن كثب ورصد الحالة على أرض الواقع، بغية تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها واﻹعمال الكامل لحقوق الفلسطينيين؛ |
(a) Promoting support for the ongoing peace process and for the " Declaration of Principles on Interim Self-government Arrangements " , and following closely the developments and monitoring the situation on the ground in order to promote the effective implementation of the agreements reached and the full realization of Palestinian rights; | UN | )أ( تشجيع التأييد لعملية السلم الجارية وﻟ " اعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت " ، ومتابعة التطورات عن كثب ورصد الحالة في الميدان من أجل تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها وإعمال الحقوق الفلسطينية إعمالا كاملا؛ |
China follows closely the developments of the situation in Syria, firmly maintains that the current crisis should be resolved through political dialogue in a peaceful and appropriate manner, and has made unremitting efforts to this end. | UN | تتابع الصين عن كثب تطورات الحالة في سوريا، وما زالت متمسّكة برأيها القائل إن الأزمة الراهنة ينبغي أن تُحل بالحوار السياسي بطريقة سلمية ومناسبة، وقد بذلت جهودا دؤوبة لتحقيق هذه الغاية. |
68. The configuration continued to follow closely the developments in the country, with a particular focus on the peacebuilding priorities identified in its Strategic Framework for Peacebuilding. | UN | 68 - وواصلت التشكيلة متابعتها عن كثب للتطورات في البلد، مع التركيز بشكل خاص على أولويات بناء السلام المحددة في إطارها الاستراتيجي لبناء السلام. |