"closely with all" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن كثب مع جميع
        
    • بشكل وثيق مع جميع
        
    • بصورة وثيقة مع جميع
        
    • نحو وثيق مع جميع
        
    • بالتعاون الوثيق مع جميع
        
    • تعاونا وثيقا مع جميع
        
    • تعاون وثيق مع جميع
        
    • بشكل وثيق مع كل
        
    • جنبا إلى جنب مع جميع
        
    • الوثيق في العمل مع جميع
        
    • كثب مع كافة
        
    We shall also work closely with all other nations so that these objectives are realized equally for all of us. UN وستعمل أيضا عن كثب مع جميع الدول الصديقة الأخرى حتى يتم تحقيق هذه الأهداف لنا جميعا بشكل متساو.
    At the international level, Laos was working closely with all countries to put an end to cluster munitions and promote the Convention. UN وعلى المستوى الدولي، تعمل جمهورية لاو عن كثب مع جميع البلدان لإزالة الذخائر العنقودية والنهوض بالاتفاقية.
    In the meantime, we will consult closely with all interested delegations. UN وفي غضون ذلك، سنجري مشاورات بشكل وثيق مع جميع الوفود المعنية.
    I look forward to working closely with all members and observers of the CD in meeting the challenges ahead of us. UN وإني أتطلع للعمل بصورة وثيقة مع جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح والمراقبين فيه من أجل مواجهة التحديات التي تنتظرنا.
    The Mission's Prison Advisory Unit worked closely with all stakeholders to support the strengthening of the prison system. UN وقد عملت الوحدة الاستشارية للسجون التابعة للبعثة على نحو وثيق مع جميع الجهات المعنية من أجل دعم تعزيز نظام السجون.
    I look forward to working closely with all my distinguished colleagues in this Chamber. UN وإنني لأتطلع إلى العمل بالتعاون الوثيق مع جميع زملائي الموقرين في هذه الغرفة.
    The Government intends to collaborate closely with all relevant stakeholders when following up this report and the results of the upcoming review. UN وتعتزم الحكومة التعاون عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين عند متابعة هذا التقرير ونتائج الاستعراض المقبل.
    China would continue to cooperate closely with all parties and contribute to resolving the humanitarian concerns caused by landmines. UN وأضاف أن الصين ستواصل التعاون عن كثب مع جميع الأطراف وستسهم في حل المشاكل الإنسانية الناجمة عن الألغام الأرضية.
    The Group was committed to working closely with all delegations to devise action-oriented resolutions and decisions that addressed challenges with the urgency, certainty and resources required. UN وأن المجموعة ملتزمة بالعمل عن كثب مع جميع الوفود لوضع قرارات ومقررات عملية المنحى تتصدى للتحديات بما هو لازم من إلحاحية ويقين وموارد.
    We look forward to working closely with all of our colleagues again next year. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب مع جميع زملائنا مرة ثانية في العام القادم.
    We look forward to working closely with all interested Member States and groups to that end. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب مع جميع الدول الأعضاء المهتمة والمجموعات المهتمة لتحقيق تلك الغاية.
    It works closely with all United Nations departments and agencies. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع جميع إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    We are prepared to work closely with all delegations. UN إننا على استعداد للعمل بشكل وثيق مع جميع الوفود.
    It will also work closely with all Governments and partners contributing to this effort. UN وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع جميع الحكومات والشركاء المساهمين في هذا الجهد.
    It operates in full compliance with international correctional standards and works closely with all partners in the criminal justice system in Kosovo. UN وهو يعمل في امتثال شديد لمعايير السجون الدولية ويعمل بصورة وثيقة مع جميع الشركاء في نظام العدالة الجنائية في كوسوفو.
    Government has renewed its resolve to work closely with all stakeholders in order to achieve this objective. UN وقد قامت الحكومة بتجديد عزمها على العمل بصورة وثيقة مع جميع الجهات المعنية بغية بلوغ هذا الهدف.
    We are ready to cooperate closely with all member States of the Conference without exception. UN وإننا على استعداد للتعاون بصورة وثيقة مع جميع الدول الأعضاء في المؤتمر دون استثناء.
    We will work closely with all delegations to bring this to fruition. UN وسوف نعمل على نحو وثيق مع جميع الوفود كي يؤتي هذا العمل ثماره.
    I look forward to working closely with all members in the coming weeks. UN وإنني أتطلَّع إلى العمل بالتعاون الوثيق مع جميع الأعضاء في الأسابيع المقبلة.
    The World Bank collaborates closely with all the United Nations agencies through an integrated work plan. UN ويتعاون البنك الدولي تعاونا وثيقا مع جميع وكالات الأمم المتحدة من خلال خطة عمل متكاملة.
    The task force was working closely with all special mechanisms, including the Special Rapporteur on violence against women. UN وذكرت أن فرقة العمل تقوم بعملها في تعاون وثيق مع جميع الآليات الخاصة، بما فيها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    We look forward to working closely with all other Member States and would like to assure the Assembly of our full cooperation in this historic endeavour. UN ونتطلّع إلى العمل بشكل وثيق مع كل الدول الأخرى ونود أن نؤكد للجمعية تعاوننا الكامل في هذا المسعى التاريخي.
    That is why the United Nations will continue to work closely with all the relevant stakeholders, through the United Nations Office on Drugs and Crime in particular, to fight these scourges. UN ولهذا السبب ستواصل الأمم المتحدة العمل جنبا إلى جنب مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وخصوصا عن طريق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لمكافحة هاتين الآفتين.
    18. The Committee was fully committed to working closely with all Member States and relevant actors. UN 18 - وقال إن اللجنة ملتزمة كل الالتزام بالتعاون الوثيق في العمل مع جميع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى.
    The Department supports the findings of the task force and will work closely with all concerned to ensure the implementation of its recommendations. UN وتؤيد إدارة شؤون السلامة والأمن النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل وسوف تعمل عن كثب مع كافة الأطراف المعنية لكي تضمن تنفيذ توصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus