The Ministry worked closely with the Ministry of Defence, Justice and Security and the Attorney General's Chambers. | UN | وعملت الوزارة عن كثب مع وزارة الدفاع والعدل والأمن ومع مكاتب النيابة العامة. |
In particular, OHCHR worked closely with the Ministry of Justice to reform the pretrial detention process in order to introduce a requirement for legal reasoning in all judicial decisions ordering pretrial detention. | UN | وعلى وجه الخصوص، عملت المفوضية عن كثب مع وزارة العدل على تنقيح العملية المتّبعة بشأن الاحتجاز السابق للمحاكمة لفرض إصدار قرارات مسببة عند الأمر باحتجاز الأشخاص قبل المحاكمة. |
UNEP worked closely with the Ministry of Environment and consulted with many experts and organizations in Pakistan to compile the report. | UN | وقد عمل اليونيب بشكل وثيق مع وزارة البيئة وتشاور مع العديد من الخبراء والمنظمات في باكستان لتجميع التقرير. |
ISAF is working closely with the Ministry of the Interior to ensure that as the Public Protection Force matures, it continues to support commercial and development efforts. | UN | وتعمل القوة الدولية بشكل وثيق مع وزارة الداخلية لضمان اكتمال تشكيل قوة الحماية العامة مع مواصلتها تقديم الدعم في الوقت نفسه للجهود التجارية والإنمائية. |
Its activities also included working closely with the Ministry of Justice and the Ministry of Finance, among others. | UN | كما شملت الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي العمل على نحو وثيق مع وزارة العدل ووزارة المالية، من بين جهات أخرى. |
The Adviser is also involved in promoting legislation dealing with women's daily concerns at the municipal level, and cooperates closely with the Ministry of Labour and Social Affairs on issues such as shelters for battered women. | UN | ويعمل هذا المستشار أيضاً على تنشيط إصدار التشريعات التي تعالج اهتمامات المرأة اليومية على المستوى المحلي، ويتعاون بصورة وثيقة مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في قضايا مثل إيواء النساء ضحايا العنف. |
On the promotion of indigenous peoples' land rights, OHCHR worked closely with the Ministry of Rural Development and the Ministry of Interior. | UN | 42- وعملت المفوضية عن كثب مع وزارة التنمية الريفية ووزارة الداخلية على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي. |
17. On the promotion of indigenous peoples' land rights, OHCHR worked closely with the Ministry of Rural Development and the Ministry of the Interior. | UN | 17- وفيما يتعلق بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، عملت المفوضية عن كثب مع وزارة التنمية الريفية ووزارة الداخلية. |
66. Working closely with the Ministry of Planning and line ministries, the United Nations undertook a comprehensive review of existing coordination mechanisms, a year after their establishment. | UN | 66 - وأجرت الأمم المتحدة، التي تعمل عن كثب مع وزارة التخطيط والوزارات المعنية، استعراضا شاملا لآليات التنسيق القائمة، بعد مرور عام على إنشائها. |
In the area of natural resources, the Group is working closely with the Ministry of Industry and Mines and the Permanent Secretariat of the Kimberley Process in Côte d'Ivoire and welcomes the positive progress obtained so far in the diamond sector. | UN | وفيما يخص الموارد الطبيعية، يعمل الفريق عن كثب مع وزارة الصناعة والمعادن والأمانة الدائمة لعملية كيمبرلي في كوت ديفوار، ويرحب بالتقدم الإيجابي المحرز حتى الآن في قطاع الماس. |
25. To implement this strategy, the Ministry of Environment is working closely with the Ministry of Women's Affairs. | UN | 25- وفي إطار السعي لتنفيذ هذه الاستراتيجية، تتعاون وزارة البيئة عن كثب مع وزارة شؤون المرأة. |
It works closely with the Ministry of Foreign Affairs and Trade (MOFAT) as well as Ministry of Industry and Primary Resources (MIPR) and other relevant government agencies to further develop and strengthen its activities. | UN | ويعمل المجلس بشكل وثيق مع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة، فضلا عن وزارة الصناعة والموارد الأولية، ووكالات حكومية معنية أخرى بغية مواصلة تطوير وتعزيز أنشطته. |
The Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs works closely with the Ministry of Education to improve the level of education for children in the country. | UN | وتعمل وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل بشكل وثيق مع وزارة التعليم بغية النهوض بالمستوى التعليمي للأطفال في البلد. |
To this end, the Office of the Special Envoy has worked closely with the Ministry of Planning and External Cooperation on a mapping of registered non-State providers. | UN | ولهذا الغرض، عمل مكتب المبعوث الخاص بشكل وثيق مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي لحصر مقدمي الخدمات المسجَّلين من غير الدول. |
The Office is working closely with the Ministry of Human Rights on the drafting of a white paper on the implementation of the TJRC recommendations and the establishment of a mechanism to follow up the TJRC, in line with international good practices. | UN | وتعمل المفوضية على نحو وثيق مع وزارة حقوق الإنسان بشأن صياغة ورقة بيضاء عن تنفيذ توصيات اللجنة وإنشاء آلية لمتابعة اللجنة، تماشياً مع الممارسات الجيدة الدولية. |
14. The UNMIK Department of Justice continued to work closely with the Ministry of Justice to ensure that civil service rules are followed and that priority areas such as witness protection and the Kosovo Special Prosecutor's Office continue to be developed. | UN | 14 - وواصلت إدارة العدل التابعة للبعثة العمل على نحو وثيق مع وزارة العدل لضمان التقيد بقواعد الخدمة المدنية ومواصلة تطوير المجالات ذات الأولوية مثل حماية الشهود ومكتب المدعي الخاص لكوسوفو. |
12. MINUSTAH supported Haitian governance capacity, working closely with the Ministry of the Interior in providing support to local institutions and fostering cooperation between citizens and local authorities in rural areas. | UN | 12 - وقدمت البعثة الدعم لقدرات الحكم الهايتية، بالعمل على نحو وثيق مع وزارة الداخلية في توفير الدعم للمؤسسات المحلية وتبني أنشطة التعاون بين المواطنين والسلطات المحلية في المناطق الريفية. |
They work closely with the Ministry of Health and NGOs which provide them access to health education, health care services and facilities. | UN | وهن يعملن بصورة وثيقة مع وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية التي تتيح لهن إمكانية الحصول على التعليم الصحي وخدمات الرعاية الصحية والوصول إلى مرافقها. |
In June, MICIVIH cooperated closely with the Ministry of Justice and the United Nations Development Programme (UNDP) in the development of a training programme for prison officials employed by APENA. | UN | وفي حزيران/يونيه، تعاونت البعثة المدنية الدولية بصورة وثيقة مع وزارة العدل وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لوضع برنامج تدريبي لموظفي السجون الذين يعملون لدى سجن اﻹدارة الوطنية. |
The Ministry of Education has also been working closely with the Ministry of Health in the development of the Sexual and Reproductive Health Strategy (see Article 12: Health, pp.111-12). | UN | وما برحت وزارة التعليم تعمل أيضا بصورة وثيقة مع وزارة الصحة في وضع استراتيجية الصحة الجنسية والإنجابية (انظر المادة 12: الصحة، الصفحات 154-156). |
The Department of Public Health liaises closely with the Ministry of Education, community and religious groups in order to provide holistic services. | UN | وتقيم إدارة الصحة العامة علاقات وثيقة مع وزارة التعليم ومع تنظيمات المجتمع المحلي والمجموعات الدينية لتوفير خدمات شاملة. |
52. MONUSCO and the United Nations country team worked closely with the Ministry of Gender, Family and Children in coordinating the implementation of the national strategy on sexual and gender-based violence. | UN | 52 - وعملت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بتعاون وثيق مع وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة والأطفال على تنسيق الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالعنف الجنسي والجنساني. |
Police and Customs work closely with the Ministry of Health on the structure of regulations for controlling misuse of drugs. | UN | وتعمل الشرطة والجمارك بالتعاون الوثيق مع وزارة الصحة لتحديد اللوائح المتعلقة بمراقبة إساءة استخدام المخدرات. |