"closer look" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظرة أقرب
        
    • نظرة فاحصة
        
    • نظرة مقربة
        
    • إمعان النظر
        
    • نظرة قريبة
        
    • نظرة عن قرب
        
    • نظرة عن كثب
        
    • نظرةً أقرب
        
    • نظره أقرب
        
    • تمحيص الأمور
        
    • إنعام النظر
        
    • نظرة اقرب
        
    • بنظرة قريبة
        
    • النظر عن كثب
        
    • النظرة الأقرب
        
    I think we need to take a closer look at Mr. Mailman. Open Subtitles أعتقد انه علينا أن نلقي نظرة أقرب على السيد رجل البريد
    The planet is uninhabited, but I thought it warranted a closer look. Open Subtitles الكوكبَ غيرُ مأهولٍ بالسّكان لكني أعتقدت أنه يضمن لنا نظرة أقرب
    Let me know if he develops any other symptoms or if you'd like me to give him a closer look. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف إذا كان تطور أي أعراض أخرى أو إذا كنت ترغب لي لمنحه نظرة فاحصة.
    The forum also took a closer look at how the partnership mechanism could be used more strategically and systematically to advance programme delivery for sustainable development. UN كما سلط المنتدى نظرة فاحصة على الكيفية التي يمكن بها استخدام آلية الشراكات بطريقة أكثر استراتيجية ومنهجية لتعزيز تنفيذ البرامج لتحقيق التنمية المستدامة.
    Hey, I want to take a closer look at that gorge. Open Subtitles أنت، أود أن ألقِ نظرة مقربة على هذا الوادي.
    However, on a closer look, that figure reveals many contradictions. UN غير أن هذا الرقم يتكشف عن كثير من التناقضات لدى إمعان النظر فيه.
    I think as we begin to take a closer look at player safety, there will have to be some rule changes. Open Subtitles أعتقد عندما نبدأ بأخذ نظرة قريبة إلي سلامة اللعيبين لا بد من وجود قواعد متغيرة
    Go ahead, gentlemen. Take a closer look for yourselves. Open Subtitles تفضلوا أيها السادة إلقوا نظرة عن قرب بأنفسكم
    Maybe we should take a closer look at that stress line. Open Subtitles ربما يَجِبُ علينا أَنْ نلقي نظرة أقرب في خَطِّ الإجهادِ.
    Oh you better remember me like your life depends on it! Why don't you take a closer look. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتذكرني لأن حياتك معتمدة على ذلك لمَ لا تلقي نظرة أقرب ؟
    I took a closer look at the junk code in the green thumb drive. Open Subtitles ألقيت نظرة أقرب على الشيفرة المتبقية في وحدة التخزين الخضراء
    I'm just gonna give you a little topical anesthetic, and we'll have a closer look. Open Subtitles , سأعطيك القليل من مخدر موضعي وستكون لدينا نظرة أقرب
    Then perhaps you should take a closer look, madame. Open Subtitles اذن, ربما يجب ان تُلقى نظرة أقرب يا سيدتى
    A closer look at these trends, however, would reveal that the picture is much more nuanced. UN ومع ذلك، فإن من شأن إلقاء نظرة فاحصة على هذه الاتجاهات أن يبيّن أن الصورة هي أكثر اختلافاً بكثير.
    However, a closer look shows that this is a fragile improvement. UN غير أن إلقاء نظرة فاحصة يظهر أن هذا ما هو إلا تحسن هش.
    We now have a proposal before the Assembly to take a closer look at the arrangements and strengthening of the Security Council. UN ولدينا اﻵن اقتراح معروض أمام الجمعية العامة لالقاء نظرة فاحصة على الترتيبات المتعلقة بمجلس اﻷمن وتدعيمه.
    Until I got a closer look and realized what actually happened. Open Subtitles حتى ألقيت نظرة مقربة ولاحظت ما حدث فعلًا
    A closer look at these trends, however, reveals that the picture is much more nuanced. UN غير أن إمعان النظر في هذه الاتجاهات يظهر أن الصورة هي أكثر تبايناً إلى حد كبير.
    Your continued expertise in this area is welcome, but three American suicides in a week deserves a closer look. Open Subtitles خبراتكم المتواصلة في هذا المجال موضع ترحيب و لكن أنتحار ثلاثة أميركان خلال أسبوع تستحق ألقاء نظرة قريبة
    Let's see if we can't get a closer look at this thing. Open Subtitles لنرى أذا كنا نستطيع ألقاء نظرة عن قرب على هذا الشىء
    A closer look by the Office of Internal Oversight Services revealed that not all these additional outputs were of equal labour intensity. UN وكشفت نظرة عن كثب من جانب المكتب أن هذه النواتج الإضافية لم تكن كلها متساوية من حيث كثافة العمل.
    Once we get you upstairs and have a closer look, we'll know a lot more. Open Subtitles عندما نصل للأعلى سنلقي نظرةً أقرب ونعرف المزيد
    Carter needs a closer look at your ship. Open Subtitles كارتر * يجب أن تلقى نظره أقرب على سفينتك *
    As the BC Plans will be implemented in a growing number of organizations, the BCM managers and the internal audit should have a closer look into this area. UN وبما أن تلك الخطط ستُطبق في عدد متنام من المنظمات فإنه ينبغي للمسؤولين الإداريين القائمين على إدارة استمرارية تصريف الأعمال ولموظفي مراجعة الحسابات الداخلية أن يعمدوا إلى تمحيص الأمور في هذا المجال.
    There was a need for a closer look at the relationships between the proposed security bodies. UN وبناء عليه، ينبغي إنعام النظر في العلاقات بين الأجهزة الأمنية المقترحة.
    Well, your mini-mental and neuro exam look good, but I'd still like to get in there and get a closer look. Open Subtitles حسناً , عقلك الصغير وفحص الأعصاب يبدوان جيدين لكن اود الإنتظار والدخول اليه لأحصل على نظرة اقرب.
    Take a closer look at the anomaly under the scanning microscope. See what made that mark. Open Subtitles قم بنظرة قريبة على الشذوذ العظمي باستخدام المسح المجهري, و اعرف ما هو سبب هذه العلامة
    This report takes a closer look at the recommendations and conclusions under the relevant articles. UN ويتضمن هذا التقرير النظر عن كثب إلى هذه التوصيات والاستنتاجات في إطار المواد ذات الصلة.
    Keep talking like that and I might take a closer look before the night's through. Open Subtitles سأحصل على النظرة الأقرب قبل الصباح, ما رأيك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus