"closer partnership with" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكة أوثق مع
        
    • شراكة وثيقة مع
        
    • شراكات أوثق مع
        
    • شراكة وطيدة مع
        
    In this regard, the Bahamas welcomes the proposals for both a Millennium Assembly and a Millennium Forum, so as to forge a closer partnership with civil society. UN وفي هذا الصدد ترحب جزر البهاما بمقترحي الجمعية اﻷلفية والمحفل اﻷلفي من أجل إقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني.
    The regional offices will promote closer partnership with civil society, including through regional civil society advisory groups. UN وستعزز المكاتب الإقليمية إقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني، بطرق منها فرق المجتمع المدني الاستشارية الإقليمية.
    This spirit of cooperation augurs well for an even closer partnership with Governments and others to make further substantial progress in this area. UN إن روح التعاون هذه تبشر بقيام شراكة أوثق مع الحكومات وغيرها ﻹحراز مزيد من التقدم الكبير في هذا المجال.
    It provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other members of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. UN ويقدم معلومات عن الاتجاه الذي اختارته اليونيسيف للعمل ضمن شراكة وثيقة مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تؤدي المساعدة الإنمائية إلى نتائج مستدامة لصالح الأطفال.
    22. There are plans for closer partnership with the Economic Community of Central African States (ECCAS) and its subsidiary bodies, in particular the Council for Peace and Security in Central Africa, the Multinational Force for Central Africa and the Early-Warning Mechanism for Central Africa. UN 22 - ولدى المركز خطط لإقامة شراكات أوثق مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وهيئاتها الفرعية، ولا سيما مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا، وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا.
    The report provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other organizations of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. UN ويقدم التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تتخذه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة للتأكد من أن المساعدة الإنمائية تحقق نتائج مستدامة للأطفال.
    The report provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other organizations of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. UN ويقدم التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تتخذه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة للتأكد من أن المساعدة الإنمائية تحقق نتائج مستدامة للأطفال.
    The report provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other members of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي اختارته اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تحقق المساعدة الإنمائية نتائج مستدامة لفائدة الأطفال.
    The report provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other members of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تسلكه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحقيق المساعدات الإنمائية نتائجَ مستدامة لصالح الأطفال.
    By focusing on the success of some of those strategies, UNIFEM hoped to work in closer partnership with the United Nations, Governments and civil society in combating gender violence. UN وأعربت عن أمل الصندوق في أن يعمل في شراكة أوثق مع اﻷمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني في محاربة العنف المستند إلى نوع الجنس، وذلك من خلال التركيز على النجاح الذي أحرزته بعض هذه الاستراتيجيات.
    54. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a closer partnership with non-governmental organizations. UN ٤٥- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتقوية جهودها ﻹقامة شراكة أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    42. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a closer partnership with non-governmental organizations. UN 42- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتقوية جهودها لإقامة شراكة أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    The report provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other members of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. UN ويقدم التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تتخذه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة للتأكد من أن المساعدة الإنمائية تحقق نتائج مستدامة للأطفال.
    The report provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other members of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. UN ويوفر التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تختاره اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تحقق المساعدة الإنمائية نتائج مستدامة لفائدة الأطفال.
    The Plan of Action identified action points in five areas, namely: greater country engagement; human rights leadership; closer partnership with civil society and United Nations agencies; more synergy in the relationship between OHCHR and United Nations human rights bodies; and strengthened management and planning for OHCHR. UN وحددت خطة العمل خمسة إجراءات وهي: تعزيز الالتزام على الصعيد القطري؛ والريادة في مجال حقوق الإنسان؛ وإقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني ومؤسسات الأمم المتحدة؛ ومزيد من التآزر في العلاقة بين المفوضية وهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة؛ وتعزيز الإدارة والتخطيط لدى المفوضية.
    (c) Fostering closer partnership with corporate institutions. UN )ج( التشجيع على إقامة شراكة أوثق مع المؤسسات الخيرية.
    Implementation of such national strategies may assure a higher chance of success if governmental institutions work in closer partnership with national and local organizations of women, and if gender issues are seen in the context of women's rights. UN وقد يضمن تنفيذ هذه الاستراتيجيات الوطنية ازدياد فرصة النجاح إذا ما عملت المؤسسات الحكومية في إطار شراكة أوثق مع المنظمات النسائية الوطنية والمحلية وإذا ما نُظر إلى القضايا المتعلقة بنوع الجنس في إطار حقوق المرأة.
    It provides information about the direction UNICEF is taking to work in closer partnership with other members of the United Nations system to ensure that development assistance produces sustainable results for children. UN ويقدم معلومات بشأن الاتجاه الذي اختارته اليونيسيف للعمل في شراكة وثيقة مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تؤدي المساعدة الإنمائية إلى نتائج مستدامة لصالح الأطفال.
    14. Speakers stressed that UNICEF should work in closer partnership with others, with requests for additional information on how specific partnerships were chosen and how those choices contributed to the medium-term strategic plan (MTSP) priorities. UN 14 - وشدد متكلمون على ضرورة أن تعمل اليونيسيف في شراكة وثيقة مع الآخرين، في ضوء وجود طلبات للحصول على المزيد من المعلومات بشأن كيفية اختيار شراكات بعينها، وكيفية إسهام هذه الاختيارات في أولويات الخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    39. The trends illustrated above call for more emphasis on prevention and preparedness, better monitoring, assessment and analysis of acute vulnerability across multiple sectors, and closer partnership with Governments, development partners and organizations with the capability to analyse global trends and their impact on vulnerability. UN 39 - تتطلب الاتجاهات المبيّنة أعلاه زيادة التركيز على الوقاية والتأهب وتحسين رصد مواطن الضعف الشديد وتقييمها وتحليلها في قطاعات متعددة، وإقامة شراكات أوثق مع الحكومات والشركاء الإنمائيين والمنظمات الإنمائية، القادرين على تحليل الاتجاهات العالمية وتأثيرها في مواطن الضعف.
    In addition, his organization welcomed UNIDO's endeavours to enter into a closer partnership with civil society and UNIDO's programme relating to corporate social responsibility. UN 50- وذكر، فضلاً عن ذلك، أن جمعيته ترحّب بالمساعي التي تبذلها اليونيدو لإقامة شراكة وطيدة مع المجتمع المدني وببرنامج اليونيدو المتصل بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus