"closer relations with" - Traduction Anglais en Arabe

    • توثيق العلاقات مع
        
    • صلات أوثق مع
        
    • علاقات أوثق مع
        
    • توثيق الصلات مع
        
    • علاقات وثيقة مع
        
    • وتوثيق العلاقات مع
        
    closer relations with international technical cooperation organizations; UN توثيق العلاقات مع الهيئات الدولية للتعاون التقني؛
    Recognizing the importance of closer relations with Africa, we are encouraging New Zealand investment in and trade with Africa, supporting peace and security and providing development assistance. UN وإدراكاً لأهمية توثيق العلاقات مع أفريقيا، نشجع الاستثمار النيوزيلندي في أفريقيا والتجارة معها، ودعم السلام والأمن وتقديم المساعدة الإنمائية.
    13. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and territorial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the countries members of the South Pacific Forum; UN 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك إقامة صلات أوثق مع البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    13. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and territorial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the countries members of the South Pacific Forum; UN ١٣ - تقر بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وباﻹجراءات اﻹيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية واﻹقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك إقامة صلات أوثق مع البلدان اﻷعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    Dui Hua looks forward to even closer relations with the United Nations over the upcoming quadrennial period. UN وتتطلع المؤسسة إلى إقامة علاقات أوثق مع الأمم المتحدة على مدى الفترة الرباعية السنوات المقبلة.
    13. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and territorial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the countries members of the South Pacific Forum; UN 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق الصلات مع البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    Mr. LALLAH agreed that the problem should be addressed but felt that the Committee should consider a general strategy for fostering closer relations with States parties. UN 31- السيد لالاه: قال إنه يوافق على ضرورة معالجة هذه المشكلة، ولكنه يرى أنه ينبغي للجنة أن تنظر في استراتيجية عامة تعزز توثيق العلاقات مع الدول الأطراف.
    2. Anxious to establish closer relations with other culturally related geographical areas, consider that the fortuitous circumstance that Spain currently occupies the Presidency of the Council of Ministers of the European Union has been instrumental in giving fresh impetus to relations between Latin America and Europe. UN ٢ - وننطلق من الرغبة في توثيق العلاقات مع المناطق الجغرافية اﻷخرى التي تنتمي الى ثقافتنا، ونرى أن المرحلة التي تصادف تولي أسبانيا رئاسة المجلس الوزاري للاتحاد اﻷوروبي إنما تضفي أهمية متزايدة على إعطاء قوة دافعة جديدة للعلاقات بين أمريكا اللاتينية وأوروبا.
    7. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and provincial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the member countries of the South Pacific Forum; UN ٧ - تعترف بالصــلات الوثيــقة بين كاليدونيــا الجديدة وشعوب جنــوب المحيط الهــادئ، وباﻹجراءات اﻹيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والســلطات المحلية لتيسير مواصلة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق العلاقات مع البلدان اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ؛
    " 7. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and provincial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the member countries of the South Pacific Forum; UN " ٧ - تعترف بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وباﻹجراءات اﻹيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والسلطات المحلية لتيسير مواصلة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق العلاقات مع البلدان اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ؛
    7. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and provincial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the member countries of the South Pacific Forum; UN ٧ - تعــترف بالصـلات الوثيـقة بين كاليــدونيا الجديــدة وشــعوب جنــوب المحيط الهادئ، وباﻹجراءات اﻹيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والســلطات المحلية لتيسير مواصلة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق العلاقات مع البلدان اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ؛
    7. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and provincial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the member countries of the South Pacific Forum; UN ٧ - تعــترف بالصــلات الوثيــقة بين كاليدونيــا الجديدة وشعوب جنــوب المحيط الهــادئ، وباﻹجــراءات اﻹيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والســلطات المحلية لتيسير مواصلة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق العلاقات مع البلدان اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ؛
    13. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and territorial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the countries members of the South Pacific Forum; UN ١٣ - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وباﻹجراءات اﻹيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية واﻹقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك إقامة صلات أوثق مع البلدان اﻷعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    " 7. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the member countries of the South Pacific Forum; " UN " ٧ - تعترف بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وباﻹجراءات اﻹيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك إقامة صلات أوثق مع البلدان اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ " ؛
    7. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and provincial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the member countries of the South Pacific Forum; UN ٧ - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وباﻹجراءات اﻹيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية وسلطات اﻹقليم لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك إقامة صلات أوثق مع البلدان اﻷعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    We are seeking closer relations with the countries of Asia. UN إننا نسعى إلى اقامة علاقات أوثق مع بلدان آسيا.
    Its return to the area of operations allowed the Agency to establish closer relations with its beneficiary group and official interlocutors. UN وقد أتاحت عودتها إلى منطقة العمليات الفرصة لها لكي تقيم علاقات أوثق مع المجموعة المستفيدة منها ومع محاوريها الرسميين.
    As Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Norway has been working to build closer relations with the United Nations system. UN وبصفة النرويج الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فهي تعمل على إقامة علاقات أوثق مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    13. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and territorial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the countries members of the South Pacific Forum; UN 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق الصلات مع البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    13. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and territorial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the countries members of the Pacific Islands Forum; UN 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية لتيسير زيادة تطوير تلك الصلات، بما في ذلك توثيق الصلات مع البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    13. Acknowledges the close links between New Caledonia and the peoples of the South Pacific and the positive actions being taken by the French and territorial authorities to facilitate the further development of those links, including the development of closer relations with the countries members of the Pacific Islands Forum; UN 13 - تنوه بالصلات الوثيقة بين كاليدونيا الجديدة وشعوب جنوب المحيط الهادئ، وبالإجراءات الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية والإقليمية للعمل على مواصلة تنمية تلك الصلات، بما في ذلك توثيق الصلات مع البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    It was mentioned that a reformed United Nations institution for the environment should have closer relations with the World Bank and the World Trade Organization. UN وذُكر أن مؤسسة الأمم المتحدة للبيئة التي يتم إصلاحها ينبغي أن تكون لها علاقات وثيقة مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Developing contacts and closer relations with international human rights organizations; UN تنمية الصلات وتوثيق العلاقات مع المنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus