It is co-chaired by the Ministry for Solidarity, Family, Women and Children and the United Nations Humanitarian Coordinator | UN | وتشارك وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل في رئاسة اللجنة مع منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة |
Clusters are co-chaired by the United Nations and provincial line departments. | UN | وتشترك الأمم المتحدة والإدارات الأساسية في الأقاليم في رئاسة المجموعات القطاعية. |
A civil society advisory committee to the United Nations was consolidated, co-chaired by the NGO Forum and the United Nations | UN | وشكلت لجنة استشارية لشؤون المجتمع المدني لدى الأمم المتحدة، يشترك في رئاستها منتدى المنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة |
It is co-chaired by the Prime Minister of Canada, Paul Martin, and the former President of Mexico, Ernesto Zedillo. | UN | وقد شارك في رئاستها رئيس وزراء كندا، بول مارتن، ورئيس المكسيك الأسبق، إرنستو زيديلو. |
In this framework, journalists and non-governmental organization representatives were invited to a ceremony co-chaired by the Ministry, the United Nations Resident Coordinator and the Director of the Centre. | UN | وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز. |
The seminar on migration profiles was convened as part of the thematic meetings held at the 2011 Global Forum on Migration and Development, which were co-chaired by the Governments of Ghana and the Republic of Moldova. | UN | وعقدت الحلقة الدراسية بشأن تقارير سمات الهجرة كجزء من الاجتماعات المواضيعية التي عقدت في إطار المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2011 برئاسة مشتركة بين حكومتي غانا وجمهورية مولدوفا. |
The High-Level Committee is co-chaired by the President, the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General and attended by Government ministers and other State officials as well as UNMIT senior management. | UN | ويشترك في رئاسة هذه اللجنة كل من رئيس الدولة ورئيس الوزراء والممثلة الخاصة للأمين العام، ويحضر اجتماعاتها الوزراء الحكوميون وغيرهم من كبار المسؤولين في الدولة، فضلا عن الإدارة العليا للبعثة. |
The Special Session was co-chaired by the Mexican Chair-in-office and the Special Representative of the Secretary-General for Migration and Development. | UN | شارك في رئاسة الدورة الاستثنائية الرئيس المكسيكي الحالي للمنتدى، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية. |
The workshop was co-chaired by the Permanent Missions of Belgium and of Mexico. | UN | واشترك في رئاسة حلقة العمل البعثتان الدائمتان لكل من بلجيكا والمكسيك. |
The meeting was co-chaired by the Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, Naéla Gabr. | UN | وشاركت في رئاسة الاجتماع السيدة نائلة جبر، رئيسة اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة. |
The mechanism is supported by a technical secretariat co-chaired by the African Union and the United Nations. | UN | وتدعم الآليةَ أمانةٌ فنيةٌ يشترك في رئاستها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
Meetings of the West Darfur human rights subforums were held, co-chaired by the Wali of West Darfur and UNAMID | UN | اجتماعات لمنتديات غرب دارفور الفرعية لحقوق الإنسان عقدت واشترك في رئاستها كل من والي غرب دارفور والعملية المختلطة |
The Task Force, which is co-chaired by the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme, is responsible for developing standards and practices on security sector reform based on a sector-wide approach. | UN | وتتولى فرقة العمل، التي يشترك في رئاستها إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المسؤولية عن تطوير معايير وممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، قائمة على نهج شامل للقطاع كله. |
It should reflect the work of the preparatory conference co-chaired by the United Kingdom and Russia. | UN | وينبغي أن نعكس أعمال المؤتمر التحضيري الذي تشترك في رئاسته المملكة المتحدة وروسيا. |
The annual review will be chaired by the host Government, or co-chaired by the host Government and the PPRR. | UN | وسوف تترأس الاستعراض السنوي الحكومة المضيفة أو تشترك في رئاسته الحكومة المضيفة والممثل الرئيسي المقيم للمشروع. |
The NCSP, co-chaired by the secretariats of the UNFCCC and the Global Environment Facility, is jointly implemented by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وينفذ هذا البرنامج، الذي تشترك في رئاسته أمانتا الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية، تنفيذاً مشتركاً من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A specific operational group, co-chaired by the Ministry of Defence and UNSMIL, has been established in order to coordinate and align the efforts of the international community with those of the Libyan authorities. | UN | وأنشئ فريق تنفيذي خاص، برئاسة مشتركة بين وزارة الدفاع والبعثة، لتنسيق ومواءمة جهود المجتمع الدولي مع جهود السلطات الليبية. |
It was co-chaired by the Government of Afghanistan, the Government of Italy and the Secretary-General of the United Nations. | UN | واشترك في رئاسته كل من حكومة أفغانستان وحكومة إيطاليا والأمين العام للأمم المتحدة. |
As detailed in Annex III, this Board will be co-chaired by the Afghan Government and the United Nations and will be supported by a small secretariat. | UN | وكما هو مفصل في المرفق الثالث، ستشترك في رئاسة هذا المجلس كل من الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة، وستدعمه أمانة صغيرة. |
In that context, I set up a provisional commission of reflection, co-chaired by the Grand Imam and the Archbishop of Conakry. | UN | وفي ذلك السياق شكلتُ مفوضية مؤقتة للتأمل تحت الرئاسة المشتركة للإمام الأعظم ورئيس أساقفة كوناكري. |
While UNDP is responsible for administering the Fund, a joint steering committee, co-chaired by the Government and UNMIL, will be responsible for the review and approval of projects. | UN | وبينما يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤولية إدارة الصندوق، ستضطلع لجنة توجيهية مشتركة، برئاسة كل من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة، بمسؤولية استعراض المشاريع والموافقة عليها. |
The Proliferation Security Initiative Committee is an expert level group co-chaired by the Ministry of Foreign Affairs and the Hungarian Trade Licensing Office. | UN | 11 - واللجنة المعنية بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار هي فريق خبراء برئاسة مشتركة من وزارة الخارجية والمكتب الهنغاري لإصدار التراخيص التجارية. |
co-chaired by the Chief Justice and the Minister of Justice, the discussion focused on the continued concern over the security of the judiciary. | UN | وركزت جلسة المناقشة، التي ترأسها كل من رئيس القضاة ووزير العدل، على استمرار الشواغل إزاء أمن الجهاز القضائي. |
A national AIDS council, co-chaired by the Prime Minister and myself, has been set up with strong representation from other line ministries. | UN | وتشكل مجلس وطني ، يتولى رئاسته رئيس الوزراء وأنا شخصيا، مع بتمثيل قوي من وزارات أخرى. |