"co-development" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية المشتركة
        
    • والتنمية المشتركة
        
    • للتنمية المشتركة
        
    • تنمية مشتركة
        
    • المشاركة في التنمية
        
    • بالتنمية المشتركة
        
    • إنمائية متبادلة
        
    • تحقيق التنمية التعاونية
        
    At the national level, co-development initiatives would benefit from better coordination and coherence between migration and development policies. UN وعلى الصعيد الوطني، ستستفيد مبادرات التنمية المشتركة من تحسين التنسيق والترابط بين سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية.
    Its commitment is expressed through co-development partnerships and cooperation agreements. UN ويتجلى التزامها من خلال شراكات التنمية المشتركة واتفاقات التعاون.
    Bilateral donors are providing funding and technical support for co-development projects involving migrant communities. UN وتوفر الجهات المانحة الثنائية التمويل والدعم التقني لمشاريع التنمية المشتركة التي تشارك فيها جماعات المهاجرين.
    The IPU set up three baskets to examine all questions relating to the Mediterranean: regional stability; co-development and partnership; and dialogue among civilizations and human rights. UN وقد قام الاتحاد البرلماني الدولي بوضع ثلاث مجموعات لدراسة جميع المسائل المتصلة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط: وهي الاستقرار الإقليمي؛ والتنمية المشتركة والشراكات؛ والحوار بين الحضارات وحقوق الإنسان.
    Belgium also proposes in that respect the creation of a co-development fund at the European level. UN وتقترح بلجيكا أيضا في هذا الصدد إنشاء صندوق للتنمية المشتركة على الصعيد الأوروبي.
    Governments should recommit to these goals and develop a strategy based on co-development to reach them. UN وينبغي للحكومات أن تلتزم من جديد بهذه الأهداف وأن تضع استراتيجية قائمة على التنمية المشتركة لبلوغها.
    The potential for migration to promote co-development in these ways is considered in chapter V below. UN ويتم بحث إمكانية أن تعزز الهجرة التنمية المشتركة بهذه السبل في الفصل خامسا أدناه.
    In this way, home-town associations can be prime actors in co-development. UN وبهذه الطريقة، يمكن لرابطات بلدات الموطن أن تكون من العناصر الفاعلة الرئيسية في التنمية المشتركة.
    It was also suggested that countries of origin and countries of destination could increase support to migrant-led transnational enterprises, thereby creating jobs in both countries of origin and countries of destination and promoting co-development. UN وأشير أيضا إلى أنه يمكن لبلدان المنشأ وبلدان المقصد زيادة الدعم للمؤسسات التجارية عبر الوطنية التي يديرها المهاجرون، ويمكنها بذلك خلق فرص عمل في بلدان المنشأ وبلدان المقصد وتعزيز التنمية المشتركة.
    Some participants recommended that co-development incorporate a rights-based approach. UN وأوصى بعض المشاركين بأن التنمية المشتركة ينبغي أن تتبع نهجا قائما على الحقوق.
    Given the deliberate decision to link migration and development, the concept of co-development necessitates coherence in policymaking at the national and international levels. UN وفي ضوء القرار المدروس بربط الهجرة والتنمية، يفرض مفهوم التنمية المشتركة ضرورة التماسك في رسم السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي.
    We consider that the concept of co-development set out by the Secretary-General in his report is a challenge that should be further considered. UN ونرى أن مفهوم التنمية المشتركة الذي أورده الأمين العام في تقريره يمثل تحديا ينبغي النظر فيه بشكل إضافي.
    Together, we need to redefine co-development as a genuine approach to development. UN لا بد لنا معا من إعادة تعريف التنمية المشتركة كنهج أصيل لتحقيق التنمية.
    In order to do so, they must establish a strategy based on co-development. UN وللقيام بذلك، يجب عليها أن تستحدث استراتيجية مبنية على التنمية المشتركة.
    We must fully understand the need for co-development. UN ولا بد لنا أن نتفهم الحاجة إلى التنمية المشتركة.
    The idea of co-development will be meaningless if migrants cannot enjoy their rights or do not have an opportunity to fulfil their responsibilities through the effective respect by all States of relevant international norms. UN وستكون فكرة التنمية المشتركة بلا معنى إذا لم يتمكن المهاجرون من التمتع بحقوقهم أو لم تتوفر لهم الفرصة للاضطلاع بمسؤولياتهم من خلال احترام كل الدول للمعايير الدولية ذات الصلة بطريقة فعالة.
    - co-development and economic partnership; UN :: التنمية المشتركة والشراكة الاقتصادية؛
    co-development through international migration should therefore be understood and discussed as a people-centred process of which many aspects cannot be measured in purely economic terms. UN والتنمية المشتركة من خلال الهجرة الدولية ينبغي أن تفهم وتناقش على أنها عملية تتمحور حول الإنسان، والكثير من جوانبها لا يمكن قياسها على أسس اقتصادية محضة.
    This clearly means introducing new economic relationships and promoting a partnership for co-development. UN والواضح أن المطلوب إقامة علاقات اقتصادية جديدة وتعزيز إنشاء شراكة للتنمية المشتركة.
    France has been developing a co-development policy for the past two years. UN - خلال السنتين الماضيتين، كانت فرنسا تقوم بصياغة سياسة تنمية مشتركة.
    In that context, Jamaica supports the proposal for co-development. UN وفي هذا السياق تؤيد جامايكا اقتراح المشاركة في التنمية.
    The consultations on co-development and the maximization of the impact of remittances on the development process are of special interest to my delegation. UN ويهتم وفد بلدي، اهتماما خاصا، بالمشاورات المتعلقة بالتنمية المشتركة وتحقيق الحد الأقصى من تأثير التحويلات على عملية التنمية.
    The challenge remains to maximize net benefits for both sending and receiving countries, through " co-development " partnership at bilateral, regional and global levels. UN ويتمثل التحدي في تحقيق الاستفادة القصوى من المنافع الصافية بالنسبة للبلدان المرسلة والمستقبلة على حد سواء، عن طريق إقامة شراكة " إنمائية متبادلة " على المستويات الثنائية والإقليمية والعالمية.
    Consideration of the creation of financial instruments that facilitate co-development UN النظر في إنشاء أدوات مالية تساهم في تحقيق التنمية التعاونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus