"co-hosting" - Traduction Anglais en Arabe

    • في استضافة
        
    • المشاركة في الاستضافة
        
    • في استضافته
        
    • نستضيف
        
    • والاستضافة المشتركة
        
    • الإستضافة
        
    • مضيفة
        
    • في استضافتها
        
    Interest was expressed by Norwegian oil and gas sector representatives in co-hosting a workshop on the CDM in Nigeria. UN وأعرب ممثلون لقطاع النفط والغاز النرويجي عن اهتمامهم بالمشاركة في استضافة حلقة عمل في نيجيريا حول آلية التنمية النظيفة.
    Also important is the fact that UNDP and the World Bank are co-hosting the Task Force secretariat. UN ومن المهم أيضاً أن البرنامج الإنمائي والبنك الدولي مشتركان في استضافة أمانة فرقة العمل.
    They are the compelling reasons for our co-hosting jointly with the Government of Canada a workshop on children in armed conflicts. UN فهما السببان الرئيسيان لمشاركتنا حكومة كندا في استضافة حلقة عمل عن الأطفال في الصراعات المسلحة.
    It was in this spirit that UNDP proposed the idea of co-hosting at the eighth INCD, held in Geneva, last year. UN وبهذه الروح، اقترح البرنامج فكرة المشاركة في الاستضافة في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية التي عُقدت في جنيف في العام الماضي.
    Before closing, my delegation would like to draw attention to the annual Republic of Korea and United Nations Joint Conference on Disarmament and NonProliferation which the Republic of Korea has been co-hosting with the United Nations Office for Disarmament Affairs since 2002. UN وقبل اختتام بياني، يود وفدي أن يسترعي الانتباه إلى المؤتمر السنوي المشترك بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار الذي تشارك جمهورية كوريا في استضافته مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح منذ عام 2002.
    We're co-hosting this party. She's got to be here any minute. Open Subtitles نحن نستضيف هذه الحفلة ستكون هنا في اي لحظة
    18. Some participants recommended that UNCTAD should enhance its engagement with the NEPAD Planning and Coordinating Agency on a variety of issues through avenues such as joint research work and the co-hosting of expert group meetings. UN 18- وأوصى بعض المشاركين بأن يعزز الأونكتاد عمله مع وكالة التخطيط والتنسيق لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وذلك فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من القضايا بسبل منها العمل البحثي المشترك والاستضافة المشتركة لاجتماعات أفرقة الخبراء.
    At that time, the Administrator had put forward the idea of co-hosting the Mechanism with the International Fund for Agricultural Development (IFAD). UN وعرض مدير البرنامج آنئذ فكرة المشاركة في استضافة اﻵلية مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    I would also like to once again thank the Swiss Government for co-hosting the Ministerial Meeting. UN وأود أيضاً أن أشكر من جديد الحكومة السويسرية لاشتراكها في استضافة الاجتماع الوزاري.
    In addition, Thailand and Peru would be co-hosting an international workshop and conference in Thailand on alternative development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشترك تايلند وبيرو في استضافة حلقة عمل ومؤتمر دوليين يعنيان بالتنمية البديلة.
    Japan has endeavoured to promote international understanding on transparency in armaments, for example by co-hosting seminars with the United Nations. UN وتسعى اليابان إلى تشجيع التفاهم الدولي حول الشفافية في اﻷسلحة وعلى سبيل المثال بالاشتراك في استضافة حلقات دراسية مع اﻷمم المتحدة.
    Algeria and South Africa were co-hosting an exhibition from 11 to 20 June on their national space activities. UN فقد اشتركت الجزائر وجنوب أفريقيا في استضافة معرض عن أنشطتهما الفضائية الوطنية في الفترة من 11 إلى 20 حزيران/يونيه.
    The organization is also co-hosting a series of seminars on the work of the Commission on the Status of Women and a possible new United Nations convention on preventing violence against women. UN وتشارك المنظمة أيضا في استضافة سلسلة من الحلقات الدراسية عن أعمال لجنة وضع المرأة وعن اتفاقية جديدة محتملة للأمم المتحدة بشأن منع العنف ضد المرأة.
    Canada further actively supports the World Institute for Nuclear Security; it has assisted with co-hosting three conferences of the Institute in Canada to date and has participated in other conferences, resulting in the production of best practices guides of the Institute. UN وقدمت مساعدة في شكل المشاركة في استضافة ثلاثة مؤتمرات للمعهد في كندا إلى حد الآن، واشتركت في مؤتمرات أخرى أسفرت عن إنتاج المعهد كتيّبات عن أحسن الممارسات.
    In 2011, Australia encouraged the launch of treaty negotiations under the auspices of the Conference on Disarmament by co-hosting with Japan a series of expert side events in Geneva to discuss technical aspects of such a treaty, and to help build confidence and momentum to begin the negotiations in the Conference. UN وفي عام 2011، شجعت أستراليا على بدء المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة تحت رعاية مؤتمر نزع السلاح، وذلك من خلال مشاركتها مع اليابان في استضافة سلسلة من اجتماعات الخبراء الجانبية في جنيف لمناقشة الجوانب التقنية للمعاهدة، وللمساعدة في بناء الثقة وتحفيز الإرادات لبدء المفاوضات في إطار المؤتمر.
    26. Finally, the Chair thanks Japan, and in particular Mr. Akio Suda, Ambassador and Permanent Representative of Japan to the Conference on Disarmament, for co-hosting this event. UN 26- وفي الختام شكر الرئيس اليابان، لا سيما السيد أكيو سودا، سفير اليابان وممثلها الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح، للمشاركة في استضافة هذا الحدث.
    In that regard, we appreciate UNV's efforts in co-hosting regional consultations and the global volunteer conferences for the tenth anniversary this year. UN وفي هذا الصدد، نقدِّر جهود برنامج متطوعي الأمم المتحدة في المشاركة في استضافة المشاورات الإقليمية ومؤتمرات المتطوعين العالمية بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة في هذا العام.
    39/ The options for the climate change Convention, including co-hosting by UNDP and UNEP, are discussed in A/AC.237/60. UN )٣٩( يرد بحث الخيارات من أجل اتفاقية تغير المناخ، بما في ذلك المشاركة في الاستضافة من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في الوثيقة A/AC.237/60.
    Before closing, my delegation would like to call attention to the annual United Nations-Republic of Korea Joint Conference on Disarmament and Nonproliferation Issues which the Republic of Korea has been co-hosting with the United Nations Office for Disarmament Affairs since 2002. UN وقبل أن أختتم، يود وفدي أن يوجه الاهتمام إلى المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي تشترك جمهورية كوريا في استضافته مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح منذ عام 2002.
    No. We're supposed to be co-hosting the event, letting the community know we get along. Open Subtitles لا، كان يفترض أن نستضيف الفعالية معاً ونُعلم المجتمع بأنّنا منسجمين
    18. Some participants recommended that UNCTAD should enhance its engagement with the NEPAD Planning and Coordinating Agency on a variety of issues through avenues such as joint research work and the co-hosting of expert group meetings. UN 18 - وأوصى بعض المشاركين بأن يعزز الأونكتاد عمله مع وكالة التخطيط والتنسيق لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وذلك فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من القضايا بسبل منها العمل البحثي المشترك والاستضافة المشتركة لاجتماعات أفرقة الخبراء.
    Oh, my God, come to the party tonight my sorority's co-hosting with the Lambda Delta Rho boys. Open Subtitles نادييّ سوف يشارك الإستضافة مع أولاد "لامبدا ديلتا رو".
    I'm co-hosting. Ciao. Open Subtitles أنا مضيفة مساعدة وداعاً
    The Unit significantly expanded its activities on facilitation of communication among States Parties and with relevant organisations, organising, co-hosting and/or participating in over 20 seminars, workshops and other events in Europe, Asia, North America, Africa and the Middle East. UN ووسعت الوحدة كثيراً من أنشطتها المتعلقة بتيسير الاتصال فيما بين الدول الأطراف ومع المنظمات المعنية، حيث بلغ عدد الأنشطة من ندوات دراسية وحلقات عمل وغيرها التي نظمتها و/أو شاركت في استضافتها و/أو شاركت فيها أكثر من عشرين نشاطاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus