"co-production" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج المشترك
        
    • إنتاج مشترك
        
    • المشاركة في إنتاج
        
    • المشاركة في انتاج
        
    • الانتاج المشترك
        
    • بصورة مشتركة وﻷجل
        
    • والمشاركة في إنتاج
        
    • والاضطلاع بإصدار مشترك لبعض
        
    • لﻹنتاج المشترك
        
    • الإنتاج المشتَرك
        
    • الاشتراك في إنتاج
        
    • للاشتراك في إنتاج
        
    Effective use of new broadcasting facilities and increased co-production of feature stories UN فعالية استخدام مرافق البث الإذاعي الجديدة وزيادة الإنتاج المشترك للتحقيقات الإخبارية
    Effective use of new broadcasting facilities and increased co-production of feature stories UN فعالية استخدام مرافق البث الإذاعي الجديدة وزيادة الإنتاج المشترك للتحقيقات الإخبارية
    Based on the experience of Senegal, one way is for their musicians to resort to co-production agreements with internationally known singers from the United States or EU countries. UN واستناداً إلى تجربة السنغال، من الأساليب المتاحة للموسيقيين في تلك البلدان عقد اتفاقات إنتاج مشترك مع مطربين معروفين دولياً من الولايات المتحدة أو بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The Department also entered into a co-production partnership with a number of major broadcasters and foundations to produce a two-hour programme highlighting the achievements of women in five countries. UN ودخلت اﻹدارة كذلك في عملية إنتاج مشترك مع عدد من اﻹذاعات والمؤسسات، ﻹنتاج برنامج مدته ساعتان، يسلط الضوء على منجزات المرأة في خمسة بلدان.
    In that regard, new networks and technology, such as social media, had been found to empower citizens, rebuild the social contract and promote the co-production of services. UN وفي هذا الصدد، اتضح أن الشبكات والتكنولوجيا الجديدة، مثل وسائل التواصل الاجتماعي، تساهم في تمكين المواطنين، وفي إعادة بناء العقد الاجتماعي، كما تشجّع على المشاركة في إنتاج الخدمات.
    (b) co-production of a 30-minute documentary video programme on a topic that will be discussed at the World Summit for Social Development in 1995 (MD); UN )ب( المشاركة في انتاج برنامج فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة عن أحد المواضيع التي ستناقش في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    We also believe it important to take greater account, as this definition does, of co-production arrangements. UN ونعتقد أيضا أنه من المهم أن نأخذ في مزيد من الاعتبار، كما هو الحال بالنسبة لهذا التعريف، ترتيبات الانتاج المشترك.
    What is the role of co-production agreements in developing the domestic industry? UN √ ما هو دور اتفاقات الإنتاج المشترك في تنمية الصناعة المحلية؟
    co-production of various products offers essential opportunities for business, marketing and customer diversification; UN ويتيح الإنتاج المشترك لمختلف المنتجات فرصا أساسية للأعمال التجارية والتسويق وتنويع العملاء؛
    The 1992 Panel also suggested that the column could also be used to provide additional clarification of transfers, such as if the equipment were obsolete or the result of co-production. UN واقترح ذلك الفريق أيضا استخدام هذا العمود في تقديم إيضاحات إضافية لعمليات النقل. من قبيل بيان أن المعدات قديمة الطراز أو أنها جاءت عن طريق الإنتاج المشترك.
    In addition, the extent and reporting on co-production of CCl4 is uncertain, and may be worthy of further investigation. UN وعلاوة على ذلك، فإن حجم الإبلاغ بشأن الإنتاج المشترك لرباعي كلوريد الكربون لا يزال مثار شك وقد يستحق مزيداً من البحث.
    "a co-production In association with Philip Tan"? Open Subtitles إنتاج مشترك مع فيليب تان هذة إهانة
    * Procurement from national production is defined for the purposes of this report as complete weapons systems within the seven categories of weapons covered by this Register, purchased by the Government during 2001 from suppliers within Germany, or from co-production programmes in which Germany is a partner. UN * لأغراض هذا التقرير، تعرف المشتريات من الإنتاج الوطني بأنها منظومات الأسلحة الكاملة التي تدخل ضمن الفئات السبع للأسلحة التي يغطيها هذا السجل، التي اشترتها الحكومة خلال عام 2001 من موردين داخل ألمانيا، أو من برامج إنتاج مشترك تكون ألمانيا شريكة فيها.
    Most of the quantities included in that list of stockpiled ODS compiled by the Secretariat are in EU Member States that have industrial chemical productions that lead to by-production or co-production of CTC, which is stored to be destroyed at a later stage. UN ومعظم الكميات المدرجة في قائمة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون التي جمعتها الأمانة موجودة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي لديها إنتاج من المواد الكيميائية الصناعية التي تؤدي إلى إنتاج أو إنتاج مشترك من رابع كلوريد الكربون المخزنة للتدمير في مرحلة لاحقة.
    Establishment of partnership agreements with the European Union Satellite Centre and the United States National Geospatial-Intelligence Agency for the co-production and sharing of geospatial data UN إبرام اتفاقات شراكة مع مركز الاتحاد الأوروبي للسواتل والوكالة الوطنية للاستخبارات الجغرافية المكانية التابعة للولايات المتحدة من أجل المشاركة في إنتاج البيانات الجغرافية المكانية وتبادلها
    :: Establishment of partnership agreements with the European Union Satellite Centre and the United States National Geospatial-Intelligence Agency for the co-production and sharing of geospatial data UN :: إبرام اتفاقات شراكة مع مركز الاتحاد الأوروبي للسواتل والوكالة الوطنية للاستخبارات الجغرافية المكانية التابعة للولايات المتحدة من أجل المشاركة في إنتاج البيانات الجغرافية المكانية وتبادلها
    (b) co-production of a 30-minute documentary video programme on a topic that will be discussed at the World Summit for Social Development in 1995 (MD); UN )ب( المشاركة في انتاج برنامج فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة عن أحد المواضيع التي ستناقش في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Such assistance would include the co-production, promotion and distribution of films, books, and radio and television programmes. UN وقد تشمل هذه المساعدة الانتاج المشترك لﻷفلام والكتب وحلقات البث اﻹذاعي والتلفزيوني وترويجها وتوزيعها.
    (e) $360,700 to cover the cost of external facilities for the production of videos for video-kits; for film/video co-production and specialized services; and co-sponsorship of special events, publications and audio-visual materials. UN )ﻫ( ٧٠٠ ٣٦٠ دولار لتغطية تكاليف المرافق الخارجية ﻷجل انتاج أفلام فيديو لمجموعات أفلام الفيديو؛ وانتاج أفلام فيديو بصورة مشتركة وﻷجل الخدمات المتخصصة؛ والاشتراك في رعاية أحداث ومنشورات ومواد سمعية - بصرية خاصة.
    Satellite feedpoint for news stories and live and taped studio interviews (United Nations Information Service at Geneva); co-production of television magazines and documentary programmes with other Geneva-based United Nations agencies (United Nations Information Service at Geneva); UN ' ٩` إقامة مركز لﻹمداد بالمعلومات عن طريق السواتل من أجل التقارير اﻹخبارية والتغطية المباشرة والمسجلة في الاستديوهات للمقابلات التلفزيونية )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف(؛ والمشاركة في إنتاج مجلات تلفزيونية وبرامج وثائقية مع وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة يوجد مقرها في جنيف )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف(؛
    Such interaction could involve systematic participation in each other's events, regular consultations on important policy issues, the co-production of publications, and coordination on the timing of events to maximize synergies. UN ومن شأن هذا التفاعل أن يشمل مشاركة منتظمة لكل طرف في أنشطة الطرف الآخر، وإجراء مشاورات دورية بشأن القضايا السياساتية المهمة، والاضطلاع بإصدار مشترك لبعض المنشورات، والتنسيق بشأن توقيت الأنشطة توخياً لأكبر قدر من التآزر فيما بين الطرفين.
    Manufacturing operations in many cases involve co-production and other licensing arrangements. UN وتنطوي عمليات الصنع في كثير من الحالات على ترتيبات لﻹنتاج المشترك وترتيبات أخرى تتعلق بالترخيص.
    Addressing direct and indirect drivers of degradation, promoting restoration and designing and implementing sustainable land management systems require a participatory process involving the co-production of knowledge with relevant and diverse stakeholders. UN ويتطلّب التصدّي للعوامل المحرّكة المباشرة وغير المباشرة للتدهور وتعزيز الاستصلاح وتصميم وتنفيذ نُظم لإدارة مستدامة للأراضي عملية تشاركية تشمل الإنتاج المشتَرك للمعرفة مع الجهات المعنية ذات الصلة والمتنوعة.
    The Department has been actively exploring co-production opportunities to produce Arabic and Spanish versions of the programme. UN ولا تزال الإدارة تستكشف بنشاط فرص الاشتراك في إنتاج نسختي البرنامج العربية والإسبانية.
    Established strategic partnerships for the co-production and sharing of geospatial data UN إقامة شراكات استراتيجية للاشتراك في إنتاج البيانات الجغرافية المكانية وتبادلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus