Canada was pleased to co-sponsor the draft resolution submitted by the delegation of Brazil on this subject. | UN | ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي قدمه وفد البرازيل عن هذا الموضوع. |
The Republic of Macedonia has decided to co-sponsor the draft resolution proposed by the Philippines and Pakistan, as it has done previously with similar texts. | UN | وقررت جمهورية مقدونيا، كما فعلت من قبل، أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي اقترحته الفلبين وباكستان. |
In that regard, my delegation has decided to co-sponsor the draft resolution. | UN | وفي ذلك الصدد، قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار. |
We encourage delegations to co-sponsor the draft resolution in view of what it represents for achieving progress in preventing an arms race in outer space. | UN | ونشجع الوفود على المشاركة في تقديم مشروع القرار نظرا لما يمثله من إحراز تقدم في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
We are therefore delighted to co-sponsor the draft resolution. | UN | ولذلك، يسعدنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار. |
Bolivia is pleased by the conclusion of this treaty and will co-sponsor the draft resolution that invites all States to accede to this important legal instrument. | UN | إن بوليفيا سعيدة بعقد هذه المعاهدة، وسوف تشترك في تقديم مشروع القرار الذي يدعو جميع الدول إلى الانضمام إلى هذا الصك القانوني الهام. |
For those reasons, my Government is pleased to co-sponsor the draft resolution and encourages all Member States to support it. | UN | لتلك اﻷسباب، يسر حكومتي أن تشارك في تقديم مشروع القرار، وهي تحث جميع الدول اﻷعضاء على تأييده. |
For those reasons, France decided to co-sponsor the draft resolution. | UN | ولهذه اﻷسباب، قررت فرنسا أن تشارك في تقديم مشروع القرار. |
The Republic of Korea is therefore pleased to co-sponsor the draft resolution (A/48/L.13 and Corr.1) now before this Assembly. | UN | وبالتالي يسر جمهوريــة كوريــا أن تشارك في تقديم مشروع القرارA/48/L.13 و Corr.1 المعروض اﻵن على الجمعية العامة. |
Norway is again pleased to co-sponsor the draft resolution, which recognizes the important progress Afghanistan has made in rebuilding itself but also acknowledges that more work has to be done. | UN | ويسعد النرويج أيضاً أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا، الذي ينوّه بالتقدم الهام لأفغانستان في إعادة بناء نفسها، والذي يعترف كذلك بأنه يتعين القيام بمزيد من العمل. |
Venezuela is pleased to co-sponsor the draft resolution contained in document A/54/L.13, which is before the Assembly and was introduced by the delegation of Peru, and we trust that it will be adopted by consensus in this Hall. | UN | ويسعد فنزويلا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.13، المعروض على الجمعيــة والذي قدمه وفد بيرو، ونحــن على ثقة من أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء في هذه القاعة. |
My delegation decided to co-sponsor the draft resolution on multilingualism, because it seems vital to us to maintain and develop the cultural and linguistic richness of the United Nations. | UN | لقد قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، ﻷنه يبدو من الحيوي بالنسبة لنا أن نحفظ ونطور الثراء الثقافي واللغوي لﻷمم المتحدة. |
The European Union reiterates its full support for the IAEA and is pleased to co-sponsor the draft resolution on its report. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي مجددا عن دعمه التام للوكالة، ويسره أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تقريرها. |
Unfortunately, that situation had not been adequately addressed in the draft resolution, despite attempts by many delegations to incorporate it; the European Union had nevertheless decided to co-sponsor the draft resolution in recognition of a phenomenon that was frequently overlooked. | UN | وللأسف، لم يتم تناول هذ الوضع بقدر واف في مشروع القرار، بالرغم من محاولات العديد من الوفود لإدراجه؛ ورغم ذلك قرر الاتحاد الأوروبي أن يشارك في تقديم مشروع القرار اعترافا بظاهرة كثيرا |
Those are the reasons which led the Republic of Korea to co-sponsor the draft resolution contained in document A/53/L.16. | UN | هذه هي اﻷسباب التي دفعت جمهورية كوريا إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.16. |
Unfortunately, Albania was not able to co-sponsor the draft resolution this year. | UN | ومن أسف أن ألبانيا لم تتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار هذا العام. |
The representatives of Portugal, Spain and Ireland informed the Committee that their delegations would have wished to co-sponsor the draft resolution, prior to its becoming a Vice-Chairman’s text. | UN | وأبلغ كل من ممثلي البرتغال واسبانيا وايرلندا اللجنة بأن وفد بلده كان يود المشاركة في تقديم مشروع القرار، قبل أن يصبح نصا من نائب الرئيس. |
Finally, we are pleased to co-sponsor the important draft resolution before us on this item. | UN | وأخيرا، يسرنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار الهام المعروض علينا بشأن هذا البند. |
We are happy to co-sponsor the draft resolution on the CCW submitted by Sweden and hope it can be adopted without a vote. | UN | ويسعدنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار بشأن أسلحة تقليدية معينة المقدم من السويد ونأمل أن يتم اعتماده بدون تصويت. |
Venezuela could not co-sponsor the draft resolution, however, because it did not agree with the statements in the fourteenth preambular paragraph and in paragraph 5 that globalization offered opportunities. | UN | وفنزويلا لا تستطيع، مع هذا، أن تشترك في تقديم مشروع القرار، فهي لا توافق على ما ورد في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة والفقرة 5 من المنطوق من أن العولمة تتيح فرصا جديدة. |
We are happy to co-sponsor the draft resolution and urge all Member States to adopt it by consensus. | UN | ويسعدنا أن نشترك في تقديم مشروع القرار، ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على اعتماده بتوافق الآراء. |
For that reason, we have been unable to co-sponsor the resolution. | UN | ولذلك السبب، لم نتمكن من الاشتراك في تقديم القرار. |
The Chair, speaking as a member of the delegation of Spain, said that his country wished to co-sponsor the draft resolution. | UN | 28- الرئيس: تكلَّم بصفته عضواً في وفد إسبانيا، فقال إنَّ بلده يود الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار. |
I would like to inform the Committee that the Russian Federation is ready to co-sponsor the draft resolution. | UN | أود أن أبلغ اللجنة أن الاتحاد الروسي مستعد للمشاركة في تقديم مشروع القرار هذا. |