I gain the benefit from all the other coaches who instilled fight and grit in their hearts. | Open Subtitles | أنا الحصول على منفعة من جميع المدربين الآخرين الذي غرس قتال و حصى في قلوبهم. |
It's telemetry to help the coaches during the race. | Open Subtitles | هذه مثل الحلول لتعطي المدربين نصحية أثناء السباق |
By taking the time to talk to the team's coaches and players, the President demonstrated that supporting and promoting sport was a top priority and it would always be at the centre of attention. | UN | إذ أظهر الرئيس إسلام كريموف، من خلال حديثه الشخصي مع المدربين واللاعبين في هذا الفريق، أن سياسة دعم التنمية الرياضية في البلد تأتي في مقدمة الأولويات، وأنها ستحظى على الدوام بالكثير من الاهتمام. |
And that means no coaches and no coaching from you. | Open Subtitles | وهذا يعني عدم وجود مدربين ولا توجيه منك انتي |
And the way we always knew what football coaches should've done. | Open Subtitles | وكيف كنا نعرف دائماً ماذا كان على مدربي الكرة فعله |
I'm here with Mr. DeSanto, who coaches the debate team, which I think is gymnastics? | Open Subtitles | أنا هنا مع السيد ديسانتو، الذي يدرب فريق النقاش، الذي أعتقد هو الجمباز؟ هذا صحيح، جوسلين. |
China Road and Bridge provided copies of the contracts between the sports coaches and Kuwaiti sports associations for 19 persons. | UN | وقدمت الشركة نسخاً من عقود مبرمة بين المدربين الرياضيين والجمعيات الرياضية الكويتية بشأن 19 شخصاً. |
The closing of sports arenas and facilities and the drain of coaches and athletes from the country have had a negative effect on the development of sports in the country. | UN | وأسفر إغلاق الساحات والمرافق الرياضية ونزوح المدربين والرياضيين عن عدم تطور الألعاب الرياضية في البلد. |
The authority has recently completed a pamphlet, to be distributed among coaches, athletes, schools, colleges and parents. | UN | 273- ولقد أنجزت هيئة الرياضة مؤخرا تعميما سيجري توزيعه على المدربين والرياضيين والمدارس والمعاهد والآباء. |
Among the coaches and their assistants, men outnumbered the women 167 to 15. | UN | وكان الرجال يتفوقون من حيث العدد على النساء فيما بين المدربين ومساعديهم بنسبة 167 إلى 15. |
training of local coaches, parents and leaders in relation to child protection in conjunction with the local health boards; | UN | :: تدريب المدربين والوالدين والقادة المحليين فيما يتعلق بحماية الطفل بالاشتراك مع المجالس المحلية للصحة؛ |
A handbook and a scenario have been developed for gender coaches and teams with a view to a strategy for change. | UN | ووُضع دليل وسيناريو لفائدة المدربين والفرق المعنية بقضايا الجنسين بهدف الخروج باستراتيجية للتغيير. |
I'm, uh, one of the coaches and also a... one of the key chaperones, I think. | Open Subtitles | وأنا أحد المدربين وأيضاً أحد المرافقين كما أظن |
I'm just heading to Juanita's with the coaches. | Open Subtitles | أنا ساتوجه الى جيانتس مع المدربين نفعل اشيائنا |
Maybe you'd be honored to know that the coaches are on s' mores station. | Open Subtitles | ربما ستتشرف إذا عرفت أن المدربين في محطة حلوى الخطمي |
Before the rule went into effect, the League had had only six minority coaches in more than 80 years of existence. | UN | وقبل دخول القاعدة حيز النفاذ، لم يكن في الاتحاد سوى ستة مدربين من الأقليات بعد أكثر من 80 عاما من وجوده. |
Um, I'm actually one of the Bulldogs' other coaches. | Open Subtitles | أأم ، أنا في الواقع واحدة من مدربين بل دوغز الآخرين |
All of our student coaches must maintain a high level | Open Subtitles | جميع مدربي الطلاب يجب عليهم ان يذكرو المستوى المرتفع |
He still coaches Sera's soccer team, even though it's ridiculous. | Open Subtitles | ما زال يدرب فريق سيرا لكرة القدم رغم أنه سخيف |
The sports coaches were evacuated from Kuwait via Air China at a cost of US$35,496. | UN | وقد أجلي المدربون الرياضيون من الكويت على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية الصينية بكلفة 496 35 دولاراً أمريكياً. |
Training and coaching programmes for 50 women political candidates and for 25 coaches for women in politics | UN | برنامجا تدريب وتوجيه نفذا لأجل 50 من المرشحات السياسيات ولأجل 25 مدربا للنساء في المجال السياسي |
I've got professional coaches to help me with that now. | Open Subtitles | لدي مدربون محترفون ليساعدوني في هذا الآن |
What if we talked to the teacher who coaches the decathlon team? | Open Subtitles | ماذا لو تحدثنا للمعلمه الذي تدرب الفريق ؟ |
He coaches Little League, he's in the PTA, d no matter where he is or what he's doing, he always calls his son to say good night. | Open Subtitles | إنّه يدرّب في دوري الصغار، وهو عضو في جمعية الآباء والمعلمين، ولا يهم أين يكون أو ماذا يغعل، فهو يتصل دائما بإبنه ليتمنى له ليلة سعيدة. |
Romania has sent athletes, coaches, referees and clinic assistants to other developing countries. | UN | وأوفدت رومانيا لاعبين ومدربين وحكاما ومساعدين لبلدان نامية أخرى. |
And one of your coaches can verify that? | Open Subtitles | وهل يمكن لأحد مدربيك تأكيد ذلك |
Didn't matter what the coaches said, didn't matter who was on base. | Open Subtitles | لم يهم ماذا قال المدرّبون لم يهم من كان على القاعدة |
94. Public Service Accessibility Regulations requiring improved accessibility of buses and coaches have been in place since 2000. | UN | 94- وتوجد قواعد لتنظيم الوصول للخدمات العامة قائمة منذ عام 2000 تشترط تحسين الوصول إلى الحافلات وسيارات الركوب الجماعي. |
He's one of the best coaches money can buy. | Open Subtitles | إنه أفضل مُدرّبي المُشجعات |