"coalition provisional authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطة التحالف المؤقتة
        
    • سلطة الائتلاف المؤقتة
        
    • السلطة المؤقتة للتحالف
        
    • لسلطة التحالف المؤقتة
        
    • لسلطة الائتلاف المؤقتة
        
    • سلطة تحالف مؤقتة
        
    :: Advice for the transition process to both the Coalition Provisional Authority and the evolving interim political structures in Iraq UN :: تقديم مشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من سلطة التحالف المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة المستجدة في العراق
    In some of these areas the Board identified failings that were duly reported to the Coalition Provisional Authority and the Iraqi authorities. UN وفي بعض هذه المجالات، حدد المجلس أوجه قصور أُبلغت حسب الأصول إلى سلطة التحالف المؤقتة وإلى السلطات العراقية.
    As a participating country in the Coalition Provisional Authority, Romania is already engaged and ready to continue to contribute to achieving these goals. UN ورومانيا، بوصفها دولة مساهمة في سلطة التحالف المؤقتة بدأت فعلا بتحقيق هذه الأهداف، وهي على استعداد لمواصلة ذلك.
    6. Coalition Provisional Authority Order No. 35 of 2003 was abrogated pursuant to the Supreme Judicial Council Act No. 112 of 2012. UN 6- تم إلغاء أمر سلطة الائتلاف المؤقتة المنحلة 35 لسنة 2003 بموجب قانون مجلس القضاء الأعلى رقم 112 لسنة 2012.
    31. Coalition Provisional Authority Order No. 35 of 2003 was abrogated pursuant to the Supreme Judicial Council Act (Act No. 112 of 2012). UN 31- وتم إلغاء أمر سلطة الائتلاف المؤقتة المنحلة 35 لسنة 2003 بموجب قانون مجلس القضاء الأعلى رقم 112 لسنة 2012.
    We also welcome the support and contributions of Member States, international and regional organizations, and other entities, under appropriate coordination arrangements with the Coalition Provisional Authority. UN وترحب أيضا بدعم ومساهمة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والكيانات الأخرى في إطار ترتيبات التنسيق الملائمة مع السلطة المؤقتة للتحالف.
    In effect, a draft interim constitution is to be designed, as well as approved, by the Governing Council with the Coalition Provisional Authority. UN وسيتم عمليا وضع مشروع دستور مؤقت كما سيتم إقراره من جانب مجلس الحكم مع سلطة التحالف المؤقتة.
    The Coalition Provisional Authority itself accepts that it would be impractical to try and implement this system, which is totally alien to Iraqis. UN وقد قبلت سلطة التحالف المؤقتة نفسها فكرة أنه من غير العملي أن يُحاول تطبيق هذا النظام الدخيل كليا بالنسبة للعراقيين.
    I would like to take this opportunity to extend my thanks to the Coalition Provisional Authority, in advance, for providing for their security and other logistics support. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم تشكراتي سلفا إلى سلطة التحالف المؤقتة لتوفيرها الأمن وغيره من الدعم السوقي لهم.
    The Coalition Provisional Authority also believes that the United Nations has a significant role to play in assisting Iraq as it continues with this process. UN كما تعتقد سلطة التحالف المؤقتة أن للأمم المتحدة دورا بارزا يمكن أن تقوم به في مساعدة العراق وهو يواصل هذه العملية.
    The Board was informed that the Coalition Provisional Authority intended to gradually eliminate these barter transactions. UN وأبلغ المجلس بأن سلطة التحالف المؤقتة تعتزم القضاء تدريجيا على عمليات المقايضة.
    The Board appointed two observers from the Iraqi Governing Council and one from the Coalition Provisional Authority. UN عين المجلس مراقبين من مجلس الحكم العراقي، ومراقبا واحدا من سلطة التحالف المؤقتة.
    For the first time the Iraqi side was represented by the delegation of the Interim Government and no longer by the Coalition Provisional Authority. UN وللمرة الأولى، مَثَّل الجانب العراقي وفد من الحكومة المؤقتة العراقية وليس من سلطة التحالف المؤقتة.
    Talks between the Coalition Provisional Authority and representatives from the city have been ongoing for some time now. UN وظلت المحادثات بين سلطة التحالف المؤقتة وممثلين من المدينة جارية لبعض الوقت.
    We will, of course, be consulting constantly with Iraqis inside and outside the Governing Council -- as well as with the Coalition Provisional Authority -- throughout this period. UN وبالطبع سنتشاور باستمرار مع العراقيين داخل وخارج مجلس الحكم، وأيضا مع سلطة التحالف المؤقتة طوال هذه الفترة.
    This progress should not be underestimated; nor should the efforts of the Coalition Provisional Authority and newly emerging Iraqi institutions be overlooked. UN وينبغي ألا يستهان بهذا التقدم المحرز وينبغي كذلك ألا تُغفل جهود سلطة التحالف المؤقتة والمؤسسات العراقية المنشأة حديثا.
    85. A number of legislative measures were taken, pursuant to Coalition Provisional Authority Order No. 7 of 2003, to put an end to the application of the death penalty. UN 85- اتخذت عدة إجراءات تشريعية لإيقاف العمل بعقوبة الإعدام وفق أمر سلطة الائتلاف المؤقتة رقم 7 لسنة 2003.
    Despite this decrease in incidents, Iraq continues to grapple with the grant of legal immunity extended to private security contractors under Order 17 issued by the Coalition Provisional Authority (CPA). UN وعلى الرغم من هذا الانخفاض في عدد الحوادث، لا يزال العراق يكافح لمنح الشركات الأمنية الخاصة المتعاقدة الحصانة القانونية بموجب الأمر رقم 17 الصادر عن سلطة الائتلاف المؤقتة.
    National Monitoring Directorate -- Coalition Provisional Authority (CPA) Decision No. 54 UN دائرة الرقابة الوطنية - قرار سلطة الائتلاف المؤقتة رقم (54)
    Following dissolution of the Coalition Provisional Authority on 30 June 2004 and the Fund resources are now controlled by the Interim Government of Iraq. UN وعقب حل السلطة المؤقتة للتحالف في 30 حزيران/يونيه 2004 تُسيطر الحكومة العراقية المؤقتة الآن على موارد الصندوق.
    Fundamentally, by their very composition the organizing committees were perceived as creatures of the Coalition Provisional Authority. UN فقد نُظر، أساسا، إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، بحكم تشكيلها المقترح، على أنهم صنائع لسلطة التحالف المؤقتة.
    69. This Ministry was formed in 2004 pursuant to Coalition Provisional Authority regulation No. 9 of 9 June 2004, with responsibility for studying the status of women and formulating strategies for women's advancement. UN 69- شكلت هذه الوزارة بموجب اللائحة التنظيمية لسلطة الائتلاف المؤقتة ذي الرقم 6 الصادرة في 9 حزيران/يونيه 2004 والملقى على عاتقها دراسة أوضاع المرأة ووضع إستراتيجية للنهوض بها.
    Later, the occupying forces set up the Coalition Provisional Authority under the control of an envoy named by the Government of the United States. UN وقامت قوات الاحتلال لاحقاً بإنشاء سلطة تحالف مؤقتة برئاسة مبعوث عينته حكومة الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus