"coalitions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحالفات
        
    • ائتلافات
        
    • وتحالفات
        
    • التحالفات
        
    • الائتلافات
        
    • بتحالفات
        
    • والائتلافات
        
    • وائتلافات
        
    It is also now possible for associations or coalitions of organizations in a given country to apply for membership. UN ويمكن أيضا الآن للرابطات أو تحالفات المنظمات في بلد معين أن تقدم طلبا للعضوية.
    Meanwhile, in Darfur, negotiations led to the conclusion of preliminary agreements between the Government of the Sudan and one of the coalitions of opposition groups. UN وفي الوقت نفسه، أسفرت المفاوضات في دارفور عن إبرام اتفاقات أولية بين حكومة السودان وأحد تحالفات جماعات المعارضة.
    44. A valuable role could be played by coalitions of the willing. UN 44 - وذكر أن تحالفات الراغبين يمكنها القيام بدور له قيمته.
    There is, however, a common need to build new coalitions of resources and enable the business sector to play an increasing role in all aspects of ICT development. UN بيد أنه توجد حاجة مشتركة إلى بناء ائتلافات جديدة للموارد وإلى تمكين قطاع اﻷعمال من أداء دور متزايد في جميع جوانب تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    This, in turn, demands the empowering and mobilizing of ever wider numbers of people and the building of coalitions of popular organizations and international alliances. UN وهذا يتطلب بدوره تمكين وحشد أعداد من الناس متزايدة باستمرار، وإقامة ائتلافات بين المنظمات الشعبية وتحالفات دولية.
    National networks and coalitions of women's organizations have been established. UN وأسست شبكات وتحالفات مجتمعية للمنظمات النسوية.
    The need to strengthen the voice of persons with disabilities and for better coordination between global coalitions of disability organizations to promote disability in development was highlighted. UN وأُبرزت أيضا الحاجة إلى تعزيز صوت الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين التنسيق بين التحالفات العالمية للمنظمات المعنية بمسائل الإعاقة بغية تعزيز مسائل الإعاقة في التنمية.
    The establishment of informal interim milestones could also be considered among coalitions of partners. UN وينبغي أيضا النظر في إطار تحالفات الشركاء في تحديد مراحل بارزة انتقالية غير رسمية.
    Yet both of these goals are fully global in scope and cannot be effectively addressed merely through compacts adopted by coalitions of the willing. UN غير أن كلا هذين الهدفين يتسم بطابع عالمي كامل في نطاقه ولا يمكن تناوله بفعالية من خلال اتفاقات تعتمدها تحالفات الراغبين فحسب.
    coalitions of services and associations had played an important role in providing private sector inputs into trade policy and liberalization agenda. UN واضطلعت تحالفات ورابطات قطاع الخدمات بدور هام في توفير إسهامات القطاع الخاص في برنامج سياسات التجارة وتحرير التجارة.
    The Governments before and after independence consisted of coalitions of different political parties, organized in large part on an ethnic basis. UN وتألفت الحكومات قبل وبعد الاستقلال من تحالفات من أحزاب سياسية مختلفة، منظمة إلى حد كبير على أساس إثني.
    This could possibly be an area for enhanced advocacy and export promotion that could be played by the private sector, for example by forming coalitions of services industries. UN وقد يكون للقطاع الخاص دورٌ يؤديه في هذا المجال عن طريق تعزيز أنشطة الدعوة والنهوض بالتصدير، مثلاً بتشكيل تحالفات لصناعات الخدمات.
    The Office will continue to facilitate the participation of civil society organizations in disarmament-related meetings and conferences and collaborate closely with coalitions of non-governmental organizations that spearhead such participation. UN ولسوف يواصل المكتب تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح فضلا عن تعاونه الوثيق مع تحالفات المنظمات غير الحكومية التي تتصدر هذه المشاركة.
    UNIFEM has created coalitions of media persons against trafficking and uses alternative media and theatre for skill-building, research, awareness-raising and advocacy. UN وأقام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تحالفات من الإعلاميين للتصدي للاتجار، وهو يوظّف وسائط الإعلام البديلة والمسرح في بناء القدرات وإجراء البحوث وفي أنشطة إذكاء الوعي والدعوة.
    The NGO Group had promoted the development of national coalitions of NGOs working with children which reflected the full range of issues raised by the Convention. UN وقد شجعت مجموعة المنظمات غير الحكومية إنشاء تحالفات وطنية للمنظمات غير الحكومية المعنية باﻷطفال تشمل المجموعة الكاملة من القضايا التي تثيرها الاتفاقية.
    This, in turn, demands the empowering and mobilizing of ever wider numbers of people and the building of coalitions of popular organizations and international alliances. UN وهذا يتطلب بدوره تمكين وحشد أعداد من الناس متزايدة باستمرار، وإقامة ائتلافات بين المنظمات الشعبية وتحالفات دولية.
    Information and communication technologies have been spread through various coalitions of resources or partnerships. UN وقد انتشرت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بواسطة ائتلافات مختلفة للموارد والشراكات.
    The Office will continue to facilitate the participation of civil society organizations in disarmament-related meetings and conferences and collaborate closely with coalitions of non-governmental organizations that spearhead such participation. UN وسيواصل المكتب تسهيل مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة بنزع السلاح والتعاون بشكل وثيق مع ائتلافات المنظمات غير الحكومية التي تتصدر هذه المشاركة.
    It is time to abandon the narrow coalitions of those who seek to impose particular views so as to achieve their national interests. UN لقد حان الوقت للتخلي عن التحالفات الضيقة لأولئك الذين يسعون لفرض آراء خاصة لتحقيق مصالحهم الوطنية.
    Community Anti-Drug coalitions of America UN 6 - الائتلافات المجتمعية الأمريكية لمكافحة المخدرات
    When it comes to intervention to secure peace, regional organizations and arrangements, as well as so-called coalitions of the willing, can have important roles, together with the United Nations, as we have just seen in East Timor. UN وعندما يكون الموضوع موضوع التدخل من أجل كفالة السلام، يمكن للمنظمات والترتيبات اﻹقليمية، فضلا عما يدعى بتحالفات الدول الراغبة، أن تضطلع بأدوار هامة، إلى جانب اﻷمم المتحدة، مثلما رأينا في تيمور الشرقية.
    The Cooperation Council of Political Parties and coalitions of Afghanistan continued to emphasize the necessity of timely elections. UN وواصل مجلس التعاون للأحزاب والائتلافات السياسية الأفغانية التأكيد على ضرورة إجراء الانتخابات في الوقت المناسب.
    Non-governmental organizations and coalitions of consumer groups have been generally successful in promoting initiatives with a good amount of publicity. UN وبوجه عام، نجحت المنظمات غير الحكومية وائتلافات المستهلكين في تشجيع المبادرات بقدر من الدعاية لا يستهان به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus