Concerns expressed focused on the protection and sustainable management of fisheries as well as coasts, and on coastal zone management. | UN | وتركزت المشاغل التي أعرب عنها على حماية مصائد الأسماك فضلا عن السواحل وإدارتها بطريقة مستدامة، وإدارة المناطق الساحلية. |
The World Bank has projected that, by 2008, some 4.5 billion people will live within 60 kilometres of the coasts. | UN | ويتوقع البنك الدولي أنه، بحلول عام 2008، سيعيش زهاء 4.5 بليون نسمة على امتداد 60 كيلومترا من السواحل. |
The Arctic fox, scraping a living on the empty coasts. | Open Subtitles | الثعلب القطبي الذي يجد رزقه بمشقة عند السواحل الخالية |
African countries face enormous challenges in building naval and maritime capabilities to protect and police Africa's coasts. | UN | وتواجه البلدان الأفريقية تحديات خطيرة تتمثل في بناء قدرات بحرية وساحلية قادرة على حماية سواحل أفريقيا وحراستها. |
It is a flexible non-binding instrument that contributes to the sustainable development of coasts, oceans and islands in an adaptive manner and under changing realities. | UN | وهو صك مرن غير ملزم يساهم في التنمية المستدامة للسواحل والبحار والجزر بصورة تواؤمية وفي إطار الحقائق المتغيرة. |
We'd like to see if you can run both coasts. | Open Subtitles | نود أن نرى إذا أمكنك إدارة الفرع في الساحلين |
The past decade has witnessed increasing efforts to include oceans and coasts in global, regional and national assessments. | UN | 7 - وقد شهد العقد الماضي جهوداً متزايدة لإدراج المحيطات والسواحل في التقييمات العالمية والإقليمية والوطنية. |
We'll need an ethnic match, so start on the coasts. | Open Subtitles | سنحتاجُ تطابقاً عرقياً لذا إبدأ بالسواحل |
The Arctic coasts are suddenly thronged by breeding birds. | Open Subtitles | احتشدت الطيور التي قدمت للتكاثر في السواحل القطبية |
The sea, too, has its seasons, a fact well known to fishing communities along the neighbouring coasts. | Open Subtitles | البحر، أيضا، له فصوله هذه حقيقة معروفة جيدا للمجتمعات صيد الاسماك على طول السواحل المجاورة |
We must conserve coral reefs, so that they can continue to protect coasts from storms and support livelihoods for hundreds of millions of people. | UN | ويجب أن نحافظ على الشعب المرجانية، حتى يتسنى لها حماية السواحل من العواصف ودعم الحياة المعيشية لمئات الملايين من البشر. |
They also discussed piracy and the need to build capacity in the Horn of Africa to better control coasts and territorial waters. | UN | كما ناقشوا موضوع القرصنة وضرورة بناء القدرات في القرن الأفريقي لتحسين مراقبة السواحل والمياه الإقليمية. |
From this turning point the delimitation line runs along the line equidistant from the opposite coasts of Romania and Ukraine. | UN | وعند ذلك المنعطف، يمتد خط تعيين الحدود على طول الخط المتساوي البعد عن السواحل المتقابلة لرومانيا أوكرانيا. |
What does that mean? It means that in 50 years the deserts will have advanced by 100 kilometres and reached the coasts. | UN | فماذا يعني ذلك؟ هذا يعني أنه بعد 50 عاما ستكون الصحراء قد زحفت مسافة 100 كيلومتر ووصلت إلى السواحل. |
While the deserts advance, on the coasts villages and houses are disappearing into the sea. | UN | وبينما تواصل الصحراء تقدمها، فإن القرى والمنازل على السواحل آخذة في الاختفاء في البحار. |
Another presentation focused on the preliminary study of effects of weather variability, intensity and climate change on southern African coasts. | UN | وركز عرض آخر على الدراسة الأولية لآثار تقلب الطقس وشدته وتغير المناخ على السواحل الأفريقية الجنوبية. |
States that have a common interest in a resource and those that share common ocean areas or coasts have combined their efforts. | UN | والبلدان التي لها اهتمام مشترك بأحد الموارد والبلدان التي تتشاطر مناطق أو سواحل مشتركة على المحيط قد ضمت جهودها معا. |
We are also concerned about the dumping of toxic waste off the coasts of some African countries, with disastrous consequences for the environment. | UN | ويساورنا القلق أيضا حيال التخلص من النفايات السامة قبالة سواحل بعض الدول الأفريقية، مما له آثار كارثية على البيئة. |
The relevance of water management for coasts and oceans in the context of sustainable development cannot be overlooked. | UN | ولا يمكن تجاهل أهمية إدارة المياه للسواحل والبحار في إطار التنمية المستدامة. |
Subjects of these investigations are primarily located in the East and West coasts and in the Southwest of the United States. | UN | وتنصب هذه التحقيقات في المقام الأول على أشخاص مقيمين على الساحلين الشرقي والغربي وفي جنوب غربي الولايات المتحدة. |
Healthy oceans and coasts and their resources are necessary for global prosperity. | UN | إن المحيطات والسواحل ومواردها السليمة ضرورية لتحقيق الرخاء العالمي. |
We commend the United Nations Environmental Programme on its ongoing efficient role in promoting a comprehensive institutional framework for cooperation on issues relating to coasts, oceans and seas. | UN | ونهنئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة دوره الفعال في الترويج لإنشاء إطار مؤسسي شامل للتعاون بشأن المسائل المتعلقة بالسواحل والمحيطات والبحار. |
the blockade of the ports or coasts of a State by the armed forces of another State; | UN | ضرب حصار على موانئ دولة ما أو على سواحلها من قبل القوات المسلحة لدولة أخرى؛ |
It added that the Iranian National Fisheries Company did not approve such a method of fishing because of its negative and disruptive effects on the coasts and traditional fishing practices and because it increased by-catches. | UN | وأضافت أن شركة مصائد اﻷسماك الوطنية اﻹيرانية لا تؤيد طريقة الصيد هذه لما لها على الشواطئ وممارسات الصيد التقليدية من آثار سلبية ومعرقلة لسير العمل، وﻷنها تزيد من كميات المصيد العرضي. |
3. The projection of the territorial sea of each coastal State shall follow the general direction of the coasts of Central America. | UN | 3 - يتعين أن يتبع البحر الإقليمي لكل دولة ساحلية الاتجاه العام لسواحل أمريكا الوسطى. |
Turtle beaches: there are large nesting beaches on both the Pacific and Caribbean coasts; | UN | `2` شواطئ السلحفاة: توجد شواطئ أعشاش واسعة على كل من ساحلي المحيط الهادئ والكاريبي؛ |
China has a long coastline and numerous islands, and its claims for an exclusive economic zone and continental shelf overlap with those of some neighbouring States with opposite or adjacent coasts. | UN | وللصيــن ساحل طويل ولديها العديد من الجزر، وتتداخل مطالبتاها بالحق في منطقة اقتصادية خالصة وبالجرف القاري مع مطالبات بعض الدول المجاورة التي لها سواحل مقابلة أو متاخمة لها. |
The Cyprus Republic has not only the right but also the obligation to maintain surveillance and to inspect its coasts and its territorial waters for possible illegal trafficking in narcotics or arms. | UN | إن جمهورية قبرص لها الحق في مراقبة وتفتيش شواطئها ومياهها اﻹقليمية للبحث عن احتمالات الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو اﻷسلحة، بل عليها واجب القيام بذلك. |
A week, more or less, before the governor's forces arrive on our coasts. | Open Subtitles | أسبوع تقريباً قبل وصول قوات الحاكم إلى شواطئنا |
2. The participants discussed environmental, safety and security challenges and effects posed by waste originating from sea-dumped chemical munitions in various parts of the world (the eastern and western coasts of the continental United States and near Hawaii, the eastern coast of Canada, Vieques Island of Puerto Rico, the Adriatic Sea off the coast of Italy and the Baltic Sea), as well as national and international responses to them. | UN | 2 - وناقش المشاركون التحديات والآثار البيئية والمتصلة بالسلامة والأمن التي تستتبعها النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر في أماكن عديدة من العالم (الساحلان الشرقي والغربي للولايات المتحدة وقرب هاواي، والساحل الشرقي لكندا وجزيرة بييكيس التابعة لبورتوريكو والبحر الأدرياتي قبالة الساحل الإيطالي، وبحر البلطيق). كما ناقشوا التدابير الوطنية والدولية للتصدي لتلك التحديات والآثار. |