"cochairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرؤساء المشاركين
        
    • الرؤساء المشاركون
        
    • للرئيسين المشاركين
        
    • بصفتهما رئيسين
        
    • الرئيسان المتشاركان
        
    • رؤساء مشاركين
        
    • رئيسين مشاركين
        
    • الرئيسين المتشاركين
        
    My delegation is ready to cooperate with you, Mr. President, and with the cochairs in the Working Group on moving forward this important item on our agenda. UN ووفدي على استعداد للتعاون معكم، سيدي الرئيس، ومع الرؤساء المشاركين في الفريق العامل بشأن التحرك إلى الأمام بهذا البند الهام المدرج في جدول أعمالنا.
    Cases of conflicts or likely conflicts of interest relating to the cochairs should be raised with the President of the Meeting of the Parties. UN ويجب إثارة حالات تضارب المصالح أو الحالات الممكنة لتضارب المصالح الناشئة عن الرؤساء المشاركين مع رئيس اجتماع الأطراف.
    Opening statements will be made by the Chair/cochairs of the Committee and the Secretary-General of the Conference. UN وسيتم الإدلاء ببيانات افتتاحية من الرئيس/الرؤساء المشاركين للجنة والأمين العام للمؤتمر.
    The cochairs will be selected from among the highest level of those participating in the meeting. UN وسيُختار الرؤساء المشاركون من بين أعلى المشاركين مستوى في الجلسة.
    We look forward to a substantive and constructive debate and assure the cochairs of our cooperation and support. UN ونحن نتطلع إلى عقد مناقشة موضوعية وبناءة ونؤكد للرئيسين المشاركين على تعاوننا ودعمنا.
    General Status and Operation of the Convention: Mexico and the Netherlands (cochairs); New Zealand and South Africa (Co-Rapporteurs). UN :: الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها: المكسيك وهولندا (بصفتهما رئيسين)؛ وجنوب أفريقيا ونيوزيلندا (بصفتهما مقررين).
    Moreover, the cochairs recommend that States parties express their appreciation for the manner in which the Sponsorship Programme has helped ensure more widespread representation at meetings of the Convention. UN كذلك يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها للطريقة التي ساعد بها برنامج الرعاية على كفالة زيادة اتساع قاعدة التمثيل في الاجتماعات الخاصة بالاتفاقية.
    The Medical Technical Options Committee currently has 27 members including 3 cochairs. UN 30 - لدى لجنة الخيارات التقنية للمواد الطبية حالياً 27 عضواً، بينهم 3 رؤساء مشاركين.
    The chair or co-chairs of the platform would also be the chair or cochairs of the bureau. UN ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضاً.
    4. COP 19 may wish to consider this report, particularly the reflections of the cochairs on the way forward, and agree on the next steps by adoption of a decision. UN 4- لعل مؤتمر الأطراف يود أن ينظر، خلال انعقاد دورته التاسعة عشرة، في هذا التقرير وخصوصاً في تصورات الرئيسين المتشاركين لسبل المضي قدماً، وأن يتفق على الخطوات اللاحقة باعتماد مقرر.
    Opening statements will be made by the Chair/cochairs of the Committee and the Secretary-General of the Conference. UN وسيتم الإدلاء ببيانات افتتاحية من الرئيس/الرؤساء المشاركين للجنة والأمين العام للمؤتمر.
    The secretariat will ask the report cochairs, or coordinating lead authors in the case of technical papers, to investigate and rectify the possible error or resolve the complaint in a timely manner, reporting back to the secretariat on the conclusion. UN تطلب الأمانة إلى الرؤساء المشاركين للتقرير أو المؤلفين الرئيسيين المنسقين في حالة الأوراق التقنية، البحث وتصحيح الخطأ المحتمل أو حل الشكوى في الوقت المناسب، مع إفادة الأمانة بشأن الخلاصة.
    If they find that an error has been made or if they uphold the complaint, the secretariat will notify the Multidisciplinary Expert Panel cochairs who will decide on the appropriate remedial action in consultation with the report co-chairs. UN ولكن إذا وجد هؤلاء أن هناك خطأ ارتكب أو أيدوا الشكوى تخطر الأمانة الرؤساء المشاركين لفريق الخبراء المتعدد التخصصات اللذين يبتان في الإجراء العلاجي الملائم، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين للتقرير.
    The secretariat will ask the report cochairs, or coordinating lead authors in the case of technical papers, to investigate and rectify the possible error or resolve the complaint in a timely manner, reporting back to the secretariat on the conclusion. UN تطلب الأمانة إلى الرؤساء المشاركين للتقرير أو المؤلفين الرئيسيين المنسقين في حالة الأوراق التقنية، البحث وتصحيح الخطأ المحتمل أو حل الشكوى في الوقت المناسب، مع إفادة الأمانة بشأن الخلاصة.
    If they find that an error has been made or if they uphold the complaint, the secretariat will notify the Multidisciplinary Expert Panel cochairs who will decide on the appropriate remedial action in consultation with the report co-chairs. UN ولكن إذا وجد هؤلاء أن هناك خطأ ارتكب أو أيدوا الشكوى تخطر الأمانة الرؤساء المشاركين لفريق الخبراء المتعدد التخصصات اللذين يبتان في الإجراء العلاجي الملائم، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين للتقرير.
    The participants agreed to engage in the drafting of the document circulated by the cochairs at the next round. UN واتفق المشاركون على الشروع في صياغة الوثيقة التي عممها الرؤساء المشاركون في جولة المباحثات المقبلة.
    (ii) The co-chairs of a technical options committee should not normally act as cochairs of another technical options committee; UN ' 2` ينبغي، عادة، ألا يعمل الرؤساء المشاركون لأي لجنة خيارات تقنية كرؤساء مشاركين لأي لجنة خيارات تقنية أخرى؛
    The cochairs may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. UN ويجوز للرئيسين المشاركين أيضاً اقتراح تعليق الاجتماع أو تأجيله أو وقف أو تأجيل المناقشات بشأن المسألة المطروحة للنقاش.
    Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration: Colombia and France (cochairs); Australia and Croatia (Co-Rapporteurs); UN :: تقديم المساعدة لضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً: فرنسا وكولومبيا (بصفتهما رئيسين)؛ واستراليا وكرواتيا (بصفتهما مقررين)؛
    Furthermore, the cochairs recommend that the Coordinating Committee, in a manner consistent with its mandate continue to be practical-minded and apply the principle of flexibility with respect to the format of Standing Committee meetings, and their sequencing and respective time allocations. UN كما يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تواصل لجنة التنسيق، بأسلوب يتفق وولايتها، انتهاج أسلوب عملي وتطبيق مبدأ المرونة فيما يتصل بشكل اجتماعات اللجنة الدائمة وتتابعها والوقت المخصص لها.
    The Methyl Bromide Technical Options Committee proposes to divide itself back into two subcommittees with a membership of 10 - 12 each, the first on soils and the second on quarantine, structures and commodities, under the coordination of three cochairs, a reduction from the present number of four co-chairs. UN وتقترح لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن تقسم نفسها إلى لجنتين فرعيتين تتراوح عضوية كل منهما ما بين 10 و12 عضواً، تختص الأولى بالتربة والثانية بالحجر والهياكل والسلع، ويقوم بتنسيقهما ثلاثة رؤساء مشاركون، وهذا يمثل تخفيضاً من العدد الحالي البالغ أربعة رؤساء مشاركين.
    The Twentieth Meeting of the Parties may wish to consider the question of who should serve as cochairs of the Open-ended Working Group for 2009. UN وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009.
    In addition, given the usefulness of the Presidency's 27 May 2002 overview in providing a broad understanding of progress and challenges regarding key provisions of the Convention, and in setting the scene for more intensive dialogue during the course of the week of Standing Committee meetings, the cochairs recommend that Coordinating Committee pursue a similar practice in 2002-2003. UN وإضافة لهذا، ونظراً لفائدة العرض العام الصادر عن الرئاسة في 27 أيار/مايو 2002 في إتاحة تفهم واسع للتقدم وللتحديات فيما يتعلق بالأحكام الأساسية في الاتفاقية، وفي التهيئة لمزيد من الحوار المكثف طوال الأسبوع الذي تعقد فيه جلسات اللجنة الدائمة، فإن الرئيسين المتشاركين يوصيان بأن تواصل لجنة التنسيق اتباع الممارسة نفسها في الفترة 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus