A third law, the Penal Code Amendment Act, made investigative and interrogative methods and procedures more woman- and child-friendly. | UN | وثمة قانون ثالث، هو قانون تعديل القانون الجنائي، يجعل أساليب وإجراءات التحقيق والاستجواب أكثر مراعاة للنساء والأطفال. |
Penal Code Amendment on Abortion | UN | :: تعديل القانون الجنائي فيما يتعلق بالإجهاض |
Sections of the Penal Code Amendment Act No. 1 of 1997 addressed sexual offences. | UN | وعالجت بنود في قانون تعديل القانون الجنائي رقم 1 لعام 1997 الجرائم الجنسية. |
74. By the Penal Code (Amendment) Act, No. 16 of 2006, a new definition of the offence of Trafficking of persons was introduced to the Penal Code. | UN | 74 - وفقا لقانون تعديل القانون العقابي رقم 16 لعام 2006 صيغ تعريف جديد لجريمة الاتجار بالبشر في القانون العقابي. |
In Alberta, for example, the Employment Standards Code Amendment Act 2001 entitles mothers, fathers and adoptive parents to 37 weeks of parental leave. | UN | ففي ألبيرتا، على سبيل المثال، يعطي قانون تعديل مدونة معايير العمل لسنة 2001 للأمهات والآباء والوالدين بالتبني الحق في الحصول على إجازة والدية مدتها 37 أسبوعا. |
(6) The Committee also welcomes the adoption by the National Assembly in March 2005 of the Civil Code Amendment, which includes the abolition of the family head system and which will come into force in 2008. | UN | (6) وترحب اللجنة أيضاً باعتماد الجمعية الوطنية في آذار/مارس 2٠٠5 لتعديل للقانون المدني ينص على إلغاء نظام رب الأسرة والذي سيصبح نافذاً في عام 2٠٠8. |
Criminal Code Amendment (Suppression of Terrorist Bombings) Act 2002 | UN | قانون تعديل القانون الجنائي (قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل) لعام 2002 |
Criminal Code Amendment (Anti-Hoax and Other Measures) Act 2002 | UN | قانون تعديل القانون الجنائي (مكافحة البلاغات الكاذبة وتدابير أخرى) لعام 2002 |
AI reported that the Criminal Code Amendment Act sets mandatory prison sentences for owners of media outlets and journalists convicted of publishing defamatory or seditious material. | UN | 28- وأفادت منظمة العفو الدولية بأن قانون تعديل القانون الجنائي ينص على إصدار أحكام إلزامية بالسجن بحق مالكي المنافذ الإعلامية والصحفيين المدانين بنشر مواد تشهيرية أو مثيرة للفتنة. |
The Criminal Code Amendment (Trafficking in Persons Offences) Act 2005 came into effect on 3 August 2005. | UN | دخل قانون تعديل القانون الجنائي (جرائم الاتجار بالأشخاص) لعام 2005 حيز النفاذ في 3 آب/أغسطس 2005. |
In the explanatory memorandum of this Bill (Civil Code Amendment - No.2-Act 1989), it is stated that the objective of the alterations is to eliminate any evidence of an inferior status of women within the Civil Code. | UN | وقد جاء في المذكرة التفسيرية لهذا القانون (تعديل القانون المدني - القانون رقم 2 لسنة 1989) ينص على أن الهدف من هذه التغييرات هو إزالة أي مظهر لوضع أدنى للمرأة من القانون المدني. |
Criminal Code Amendment (Suppression of Terrorist Bombings) Act 2002 | UN | :: تعديل القانون الجنائي لعام 2002 (قمع الأعمال الإرهابية بالقنابل) |
Criminal Code Amendment (Anti-Hoax and Other Measures) Act 2002 | UN | :: تعديل القانون الجنائي لعام 2002 (مكافحة الخدع وتدابير أخرى). |
10. AI indicated that in 2013, the National Assembly had passed the Criminal Code (Amendment) Act and the Information and Communication (Amendment) Act, both of which further restricted the right to freedom of expression. | UN | 10- وذكرت منظمة العفو الدولية أن الجمعية الوطنية اعتمدت في عام 2013 قانون (تعديل) القانون الجنائي وقانون (تعديل) قانون المعلومات والاتصالات، اللذين فرضا قيوداً إضافية على الحق في حرية التعبير(19). |
17. As part of its obligation to establish a criminal liability regime, Paraguay brought the definition of the offence of enforced disappearance into line with that of the Convention through the above-mentioned Criminal Code Amendment. | UN | 17- وفي إطار التزام الدولة بإرساء نظام للمساءلة الجنائية، بادرت باراغواي، من خلال تعديل القانون الجنائي الآنف الذكر، إلى تصنيف جريمة الاختفاء القسري وفقاً لما هو منصوص عليه في الاتفاقية. |
CAT/C/JPN/CO/1/Add.1. Civil Code Amendment (marriage-discrimination); women employment and political participation. | UN | تعديل القانون المدني (التمييز في الزواج)؛ وعمل المرأة ومشاركتها في الحياة السياسية(41). |
(d) The Criminal Code (Amendment) Law No. 18(I)/2006, increasing the minimum age of criminal responsibility to 14 years, in 2006; | UN | (د) (تعديل) القانون الجنائي رقم 18(1) 2006، الذي يقضي برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى 14 عاماً في عام 2006؛ |
Sexual Offences Bill/Criminal Code Amendment Bill (Recommendation 4) | UN | مشروع قانون يتعلق بالجرائم الجنسية/مشروع قانون تعديل القانون الجنائي (التوصية 4) |
11. The Criminal Code Amendment Act 1998 (Act 554). | UN | 11- قانون تعديل القانون الجنائي لعام 1998 (القانون رقم 554). |
Thus 25 laws pertaining to children have been amended in the form of the Child Protection (Miscellaneous) Act, the Criminal Code (Amendment Act) and Criminal Code Supplementary (Amendment) Act. | UN | وعليه، تم تعديل 25 قانوناً بشأن الأطفال وأخذت هذه التعديلات شكل قانون حماية الطفل (مواد متنوعة)، وقانون تعديل القانون الجنائي، والقانون المكمل للقانون الجنائي (تعديل). |
In British Columbia (BC), the Human Rights Code Amendment Act, 2002, was passed in the legislature on October 31, 2002, and will be brought into force in early 2003. | UN | 6 - وفي كولومبيا البريطانية اعتمد المجلس التشريعي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قانون تعديل مدونة حقوق الإنسان لعام 2002، الذي سيصبح ساريا في مستهل عام 2003. |
(6) The Committee also welcomes the adoption by the National Assembly in March 2005 of the Civil Code Amendment, which includes the abolition of the family head system and which will come into force in 2008. | UN | 6) وترحب اللجنة أيضاً باعتماد الجمعية الوطنية في آذار/مارس 2٠٠5 لتعديل للقانون المدني ينص على إلغاء نظام رب الأسرة والذي سيصبح نافذاً في عام 2٠٠8. |