"codes of conduct for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدونات قواعد السلوك الخاصة
        
    • مدونات سلوك
        
    • مدونات قواعد سلوك للموظفين
        
    • مدونات لقواعد السلوك في
        
    • مدونات لقواعد سلوك الموظفين
        
    • مدونة قواعد للسلوك من أجل
        
    • مدونات قواعد السلوك في
        
    • مدونات قواعد السلوك للموظفين
        
    • مدونات قواعد لسلوك
        
    • مدونات لقواعد السلوك لشركات
        
    • مدونات للسلوك الواجب
        
    • لمدونات سلوك
        
    • ومدونات قواعد السلوك المتعلقة
        
    • ومدونات قواعد سلوك
        
    codes of conduct for Scientists: Discussions in Japan on the Issue UN مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء: نقاشات في اليابان حول المسألة
    Consideration should be given to drafting similar codes of conduct for other role players. UN وينبغي النظر في صياغة مدونات سلوك مماثلة لسائر الأطراف الفاعلة.
    codes of conduct for public officials UN مدونات قواعد سلوك للموظفين العموميين
    (iii) Enhancing regional and international cooperation, and exploring ways and means to cooperate with the private sector, including the possible development of codes of conduct for industry; UN `3` تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، واستطلاع سبل ووسائل التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك إمكانية وضع مدونات لقواعد السلوك في
    A. Existence of codes of conduct for public officials UN ألف- وجود مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Elements for Use in Developing codes of conduct for Scientists UN عناصر للاستخدام في وضع مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء
    codes of conduct for staff and their responsibilities are also covered. UN كما يشمل أيضا مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعاملين ومسؤولياتهم.
    codes of conduct for Scientists: A View from Analysis of the Bioindustrial Sectors in Japan UN مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء: رأي قائم على تحليل قطاعات الصناعة البيولوجية في اليابان
    Those included codes of conduct for use in country systems, joint programming and the division of labour. UN وتضمنت تلك مدونات سلوك تنتهج في النظم القطرية، والبرمجة المشتركة وتقسيم العمل.
    Investment in forests may be encouraged by voluntary codes of conduct for sustainable forest management, stronger national regulations and enforcement, full cost internalization in the pricing of renewable resources and various incentives. UN ويمكن تشجيع الاستثمار في الغابات عن طريق وضع مدونات سلوك طوعية لﻹدارة المستدامة للغابات، وتعزيز اﻷنظمة واﻹنفاذ على الصعيد الوطني، وإدخال التكاليف الكاملة في تسعير الموارد المتجددة، ومختلف الحوافز.
    Some journalists have asked for models of codes of conduct for journalists. UN وطلب بعض الصحفيين نماذج من مدونات سلوك الصحفيين.
    codes of conduct for public officials UN مدونات قواعد سلوك للموظفين العموميين
    codes of conduct for public officials UN مدونات قواعد سلوك للموظفين العموميين
    codes of conduct for public officials UN مدونات قواعد سلوك للموظفين العموميين
    (iii) Enhancing regional and international cooperation and exploring ways and means to cooperate with the private sector, including the possible elaboration of codes of conduct for industry; UN `3` تعزيز التعاون الإقليمي والدولي واستكشاف سبل ووسائل التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك احتمال إعداد مدونات لقواعد السلوك في هذا الميدان؛
    (c) To promote the development of standards and procedures designed to safeguard the integrity of public and private organizations, as well as codes of conduct for relevant professions, in particular lawyers, notaries public, tax consultants and accountants; and UN )ج( الترويج لوضع معايير واجراءات معدة بقصد صون سلامة المؤسسات العامة والخاصة ، وكذلك مدونات لقواعد السلوك في المهن ذات الصلة ، وخصوصا المحامين والكتاب العدول وخبراء الضرائب الاستشاريين والمحاسبين ؛
    It also provided for codes of conduct for public officials and other relevant professional groups and for transparency in the funding of political parties. UN وهو يتضمن أيضا مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين وسائر المجموعات المهنية المعنية وينص على الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية.
    In addition to the traditional duties of protection, support and logistical/administrative/operational assistance, the Unit would be required, among other matters, to provide training to the Court, recommend codes of conduct for investigators, NGOs, etc., and advise witnesses in obtaining legal representation. UN وبالإضافة إلى المهام التقليدية المتمثلة في الحماية، والدعم والمساعدة في مجال الإمداد والنقل والإدارة والتشغيل، سيُطلب إلى الوحدة، في جملة أمور، أن توفر خدمات التدريب للمحكمة، وتوصي بوضع مدونة قواعد للسلوك من أجل المحققين، والمنظمات غير الحكومية وما إلى ذلك، وتسدي المشورة للشهود في مجال الحصول على تمثيل قانوني.
    (a) Constitutions, laws and regulations, such as codes of conduct for public service, public service charters, national constitutions on citizen engagement, freedom of information acts and data protection acts; UN (أ) الدساتير والقوانين والأنظمة، من قبيل مدونات قواعد السلوك في الخدمة العامة، ومواثيق الخدمة العامة، والتشريعات الوطنية المتعلقة بإشراك المواطنين، والقوانين المتعلقة بحرية المعلومات، والقوانين المتعلقة بحماية البيانات؛
    In that context, the focus of attention could be placed on the role and utility of codes of conduct for public officials. UN وفي ذلك الصدد، يمكن تركيز الانتباه على دور مدونات قواعد السلوك للموظفين العموميين وفائدتها العملية.
    53. At the national level, codes of conduct for public officials may be established through various sources. UN 53- ويمكن وضع مدونات قواعد لسلوك الموظفين العموميين على الصعيد الوطني من خلال مصادر مختلفة.
    15. At its fifteenth session, the Working Group decided to discuss under this item of the agenda possible future standard-setting activities, in particular guidelines or codes of conduct for private sector energy or mining concerns. UN ٥١- وقرر الفريق العامل، في دورتها الخامسة عشرة، أن يناقش في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال اﻷنشطة الممكنة لوضع المعايير مستقبلاً، ولا سيما المبادئ التوجيهية أو مدونات لقواعد السلوك لشركات القطاع الخاص العاملة في مجالي الطاقة والتعدين.
    What would be the implications of a new basic document setting out or reaffirming or developing standards/safeguards/codes of conduct for the actors, considering that some of these standards/safeguards/ codes of conduct would already be customary international law? UN المسألة ٥- ما هي تأثيرات وثيقة أساسية جديدة تضع أو تؤكد أو تطوﱢر معايير/ضمانات/مدونات للسلوك الواجب أن تتبعه الجهات الفاعلة، بالنظر إلى أن بعض هذه المعايير/الضمانات/مدونات السلوك تدخل بالفعل ضمن القانون العرفي الدولي؟
    Developed proposals for environmental codes of conduct for tourism sector, now being carried out by the Caribbean Tourism Association. UN أعدت مقترحات لمدونات سلوك بيئية لقطاع السياحة، تقوم بتنفيذها في الوقت الحاضر رابطة السياحة لمنطقة البحر الكاريبي.
    Through the Chamber of Commerce, the Slovenian private sector was actively involved in activities to combat corruption, including in the drafting of the national strategy and codes of conduct for the private sector. UN 52- ويشارك القطاع الخاص السلوفينـي مشاركة فعالة، من خلال غرفة التجارة، في أنشطة مكافحة الفساد، بما في ذلك في صياغة الاستراتيجية الوطنية ومدونات قواعد السلوك المتعلقة بالقطاع الخاص.
    Conflicts of interest, pursuant to article 7, paragraph 4, of the Convention, were addressed by numerous States through the adoption of written standards and, specifically, codes of conduct for public officials. UN وعالج العديد من الدول مسألة تضارب المصالح، عملا بالفقرة 4 من المادة 7 من الاتفاقية، باعتماد معايير مكتوبة، ومدونات قواعد سلوك للموظفين العموميين تحديداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus