"coercion and violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • إكراه أو عنف
        
    • القسر والعنف
        
    • وإكراه وعنف
        
    • والإكراه والعنف
        
    It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents ... UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق الإنسان...
    They also include their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق الإنسان.
    It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق الإنسان.
    Bereft of her former life and isolated from family and cultural and religious beliefs, she enters a shadow world of coercion and violence. UN ويتم عزلها عن حياتها السابقة، بعيدا عن معتقداتها الأسرية والثقافية والدينية، ويُزج بها في متاهة عالم مظلم يسوده القسر والعنف.
    The Programme of Action of the International Conference on Population and Development recognizes the right of all individuals to decide freely and responsibly on the number, timing and spacing of their children and to have access to the information and means to do so free of discrimination, coercion and violence. UN ويقرّ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بحق جميع الأفراد في أن يحددوا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم وتوقيت إنجابهم والمباعدة بين ولاداتهم، وأن يحصلوا على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك دون تمييز وإكراه وعنف.
    The Bill provides for the right to make decisions regarding reproduction free from discrimination, coercion and violence. UN وينص مشروع القانون هذا على الحق في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف.
    It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة باﻹنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق اﻹنسان.
    It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents. UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة باﻹنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق اﻹنسان.
    The Programme of Action recognizes that all individuals have the right to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and to do so free of discrimination, coercion and violence. UN ويسلّم برنامج العمل بأن لجميع الأفراد الحق في أن يحددوا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم والمباعدة بين ولاداتهم ووقتها، وأن يحصلوا على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك دون تمييز أو إكراه أو عنف.
    Reproductive rights rest on recognition of the basic right of all couples and individuals to have the information and means to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health, free of discrimination, coercion and violence. UN 4- وتقوم الحقوق الإنجابية على الاعتراف بالحق الأساسي لجميع الأزواج والأفراد في الحصول على المعلومات والوسائل التي تسمح لهم بأن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم وفترة التباعد فيما بينهم وتوقيت إنجابهم، والحق في بلوغ أعلى مستوى من الصحة الجنسية والإنجابية، دون تمييز أو إكراه أو عنف.
    It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence. " (Paragraph 7.3) UN وتتضمن هذه الحقوق أيضا حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون أي تمييز أو إكراه أو عنف " (الفقرة 7-3).
    All people have a right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence. UN ولكل الناس الحق في اتخاذ قرارات بشأن الإنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف().
    It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents. " UN كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف على النحو المبين في وثائق حقوق الإنسان " .
    Reproductive rights are comprised of a constellation of civil, political, economic, social and cultural rights protecting the freedom of individuals and couples to make autonomous, informed decisions about sexuality and reproduction and to enjoy their sexual and reproductive health, free from discrimination, coercion and violence. UN 23 - تتكون الحقوق الإنجابية من كوكبة من الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تحمي حرية الأفراد والأزواج في اتخاذ قرارات مستقلة ومستنيرة بشأن الحياة الجنسية والإنجاب، والتمتع بصحتهم الجنسية والإنجابية، دون تمييز أو إكراه أو عنف.
    109. Sexual violence for commercial purposes against children of either sex constitutes a form of coercion and violence against them, with the boy, girl or adolescent being treated as merchandise, as an object. Consequently, commercial sexual violence may be regarded as a modern form of slavery. UN 109 - ويشكل العنف الجنسي التجاري ضد الأطفال من الجنسين شكلا من أشكال القسر والعنف ضدهم، وفي هذه الظروف يعامل الطفل والمراهق من الجنسين كأنه سلعة أو شيء، وهنا يمكن أن تظهر أشكال معاصرة للرق.
    19.9.1 There is limited sensitization, information and counseling regarding family planning, prevention and treatment of sexually transmissible infections and treatment of sexually coercion and violence for women especially in the rural areas. UN 19-9-1 يوجد قدر محدود من التوعية والإعلام والإرشاد بشأن تنظيم الأسرة والوقاية من الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجها وعلاج القسر والعنف الجنسيين ضد المرأة، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Pervasive gender-based discrimination has substantially impeded progress, and human rights violations persist, including child, early and forced marriage; forced sterilization and other harmful practices; as well as denial of autonomy to women and girls to make decisions about their sexual and reproductive health free from discrimination, coercion and violence. UN إن التمييز المتفشي القائم على أساس نوع الجنس يعوق التقدم إلى حد كبير، ولا تزال انتهاكات حقوق الإنسان مستمرة، ومنها زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه؛ والتعقيم القسري وغيره من الممارسات الضارة؛ وعدم الاعتراف للنساء والفتيات بالاستقلال في اتخاذ القرارات المتصلة بصحتهن الجنسية والإنجابية، بعيدا عن التمييز والإكراه والعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus