"coherence and coordination among" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتساق والتنسيق بين
        
    • الاتساق والتنسيق فيما بين
        
    • الترابط والتنسيق بين
        
    • التماسك والتنسيق بين
        
    • التماسك والتنسيق فيما بين
        
    • الترابط والتنسيق فيما بين
        
    • التجانس والتنسيق بين
        
    • اتساق وتنسيق بين
        
    • الاتساق والتعاون بين
        
    • الاتّساق والتنسيق فيما بين
        
    • من الاتساق والتنسيق فيما
        
    It is important to promote coherence and coordination among United Nations agencies in order to address the issue in an effective and efficient manner without duplication. UN ومن الهام أن نعزز الاتساق والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة بغية معالجة المسألة بصورة فعالة، وناجعة، ودون ازدواجية.
    We hope that delivery will be more efficient and effective as we move towards greater coherence and coordination among various United Nations entities. UN ونأمل أن تزداد كفاءة وفعالية الإنجاز مع تحركنا نحو المزيد من الاتساق والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    I again encourage Member States, when requesting assistance or when drafting United Nations electoral mandates, to consider entrusting the United Nations with a lead role in ensuring coherence and coordination among all electoral assistance providers. UN وأشجع الدول الأعضاء، مرة أخرى، عند طلب المساعدة أو صياغة ولايات الأمم المتحدة الانتخابية، على النظر في إيكال دور ريادي للأمم المتحدة من أجل كفالة الاتساق والتنسيق بين جميع مقدمي المساعدة الانتخابية.
    To this end, CEB will ensure greater coherence and coordination among the organizations of the system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق مزيد من الاتساق والتنسيق فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة.
    To this end, CEB will ensure greater coherence and coordination among the organizations of the system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس مزيدا من الترابط والتنسيق بين مؤسسات المنظومة.
    The Technical Cooperation Service should assume an enhanced role with a view to ensuring coherence and coordination among all divisions of UNCTAD. UN فينبغي لدائرة التعاون التقني أن تضطلع بدور أكبر لضمان التماسك والتنسيق بين جميع شُعب الأونكتاد.
    262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. UN 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية.
    There is also limited coherence and coordination among relevant institutions involved in the planning, management and implementation of science, technology and innovation. UN وهناك أيضا محدودية الاتساق والتنسيق بين المؤسسات المعنية المشاركة في التخطيط والإدارة والتنفيذ في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    coherence and coordination among departments, agencies, funds and programmes rules and procedures governing partnership must also be enhanced in order for the Organization to act and deliver in a strategic manner. UN ويجب أيضا تعزيز الاتساق والتنسيق بين القواعد والإجراءات التي تنظِّم الشراكات التي تقيمها الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج لكي تتمكن المنظمة من العمل والإنجاز بطريقة استراتيجية.
    Of primary importance among the areas for improvement is a need for greater coherence and coordination among agencies in their support for initiatives that benefit a large number of developing countries. UN ومما يكتسي أهمية رئيسية فيها الحاجة إلى مزيد من الاتساق والتنسيق بين الوكالات في دعمها للمبادرات التي تعود بالفائدة على عدد كبير من البلدان النامية.
    34. UN-Women promotes joint evaluations for increased coherence and coordination among United Nations organizations. UN 34 - تشجع هيئة الأمم المتحدة للمرأة عمليات التقييم المشتركة لزيادة الاتساق والتنسيق بين منظمات الأمم المتحدة.
    262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. UN 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية.
    The group has met periodically to consider the added value of establishing a United Nations Partnerships Facility to determine how coherence and coordination among the entities engaged in partnership could be improved and to identify gaps. UN واجتمع الفريق بصفة دورية للنظر في القيمة المضافة المحتمل جنيها من إنشاء مرفق للشراكات لتحديد سُبل تحسين الاتساق والتنسيق فيما بين الكيانات المساهمة في الشراكات وللكشف عن الثغرات الكامنة.
    While recognizing the significant contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements, the General Assembly decided to enhance the voice of UNEP and its ability to review and strengthen coherence and coordination among them, avoiding duplication of efforts and reviewing progress in implementing sustainable development. UN ومع التسليم بالمساهمات الكبيرة في مجال التنمية المستدامة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فقد قررت الجمعية العامة تعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على استعراض وتعزيز الاتساق والتنسيق فيما بين هذه الاتفاقات، مع تفادي ازدواجية الجهود واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ التنمية المستدامة.
    Finally, in countries emerging from conflict, the planning, budgeting and resource mobilization tools will be adapted to ensure greater coherence and coordination among the operational activities of the United Nations. UN وأخيرا، في البلدان الخارجة من الصراعات، سيتم تكييف أدوات التخطيط والميزنة وحشد الموارد لضمان تحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق فيما بين الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    There is a need for coherence and coordination among different agencies, institutions and activities relevant to the institutional framework for sustainable development. UN وهناك حاجة إلى الترابط والتنسيق بين مختلف الوكالات والمؤسسات والأنشطة ذات الصلة بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    The coherence and coordination among budgeting, implementation and evaluation processes should be further strengthened so that one phase of the budget cycle may serve as a framework for the subsequent phases. UN ويتعين إجراء مزيد من التعزيز في الترابط والتنسيق بين عمليات الميزنـة والتنفيذ والتقييم بحيث يمكن أن تشكل إحدى مراحل دورة الميزانية إطارا للمراحل اللاحقة.
    The conceptual framework helps to ensure coherence and coordination among these four functions. UN ويساعد الإطار المفاهيمي على كفالة التماسك والتنسيق بين هذه الوظائف الأربع.
    The recommendations contained in the resolution cover wide-ranging issues, such as the establishment of the post of Deputy Secretary-General; the review of the subsidiary bodies of the Economic and Social Council, as well as its organization and work methods; the greater integration of intergovernmental oversight of funds and programmes; and greater coherence and coordination among humanitarian activities. UN وتشمل التوصيات الواردة في القرار مسائل تتفاوت تفاوتا واسعا، مثل إنشاء منصب نائب اﻷمين العام؛ واستعراض الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن تنظيمه وطرائق عمله؛ ووجود قدر أكبر من اﻹشراف الحكومي الدولي على الصناديق والبرامج؛ وقيام المزيد من التماسك والتنسيق فيما بين اﻷنشطة اﻹنسانية.
    Furthermore, efforts will be made to support intergovernmental processes on international environmental governance in enhancing coherence and coordination among Member States and other relevant stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، ستُبذل الجهود لدعم العمليات الحكومية الدولية بشأن الحوكمة البيئية الدولية في تعزيز الترابط والتنسيق فيما بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    (c) (i) Established mechanism to promote policy coherence and coordination among United Nations organizations, bilateral donors and other international organizations active in the field of rule of law UN (ج) ' 1` وضع آلية لتعزيز التجانس والتنسيق بين سياسات منظمات الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين والمنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال سيادة القانون
    His delegation agreed that it was vital to ensure coherence and coordination among all the actors on the ground. UN ووفده متفق على أنه من الحيوي الحرص على وجود اتساق وتنسيق بين جميع الجهات العاملة على الأرض.
    He acknowledged the specific comments from delegations relating to strengthening coherence and coordination among UNFPA units and noted that UNFPA would work with Board members to improve the quality of evaluation. UN وقال إنه يتقبل التعليقات المحددة للوفود بشأن تعزيز الاتساق والتعاون بين وحدات صندوق السكان، وأشار إلى أن صندوق السكان سيعمل مع أعضاء المجلس على تحسين نوعية التقييم.
    Similarly, there is also a growing acknowledgement that the Organization's engagement in security sector reform is both a distinct discipline based on the provision of specific expertise to efforts at the sector level, but also performs an integrative function, consisting of supporting coherence and coordination among United Nations actors engaged in this area. UN وهناك أيضا اعتراف متزايد بأنّ مشاركة المنظّمة في هذا الإصلاح هي من الاختصاصات القائمة بذاتها والمستندة إلى مبدأ معاضدة الجهود المبذولة على مستوى القطاع بالخبرات المحددة، وهي أيضا من المهمّات التكاملية التي قوامها دعم الاتّساق والتنسيق فيما بين أطراف الأمم المتحدة الفاعلة المشاركة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus